ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Картера мучил жар, рука болела, но отсутствие чиновника пр
идавало бодрости. Под его руководством рабочие быстро расчистили завал.
Через метр они обнаружили еще одну дверь.
Все находились в крайнем напряжении. Что ожидало их за дверью Ц сумасше
дшее открытие или дикое разочарование? Картер подумал о том, что минуло с
то лет с тех пор, как четырнадцатого сентября 1822 года Шампольон расшифров
ал иероглифы. Если Говарду удастся найти нетронутую гробницу фараона, то
его имя тоже останется в веках!
Ц Будем вскрывать? Ц нетерпеливо спросила леди Эвелина.
Ц Это небезопасно. Вдруг там скопление вредных газов?
Ц Какая разница! Ц воскликнула она.
Картер взглянул на графа. Тот не возражал.
Ц Можно зажечь свечу. Если пламя погаснет, мы выйдем! Ц сказал Говард.
Дрожащей рукой он проделал небольшое отверстие в верхнем углу двери. Кал
лендер подал железный прут, и он пропустил его через отверстие. Прут не вс
третил преграды. Чиркнув спичкой, Картер зажег свечу и поднес ее к отверс
тию. Теплый воздух из внутреннего помещения устремился наружу, пламя све
чи замигало, но не погасло.
Расширив дыру, Картер взволнованно заглянул внутрь. Ему казалось, будто
он попал в царство мертвых. Глаза постепенно привыкали к темноте. От увид
енного захватывало дух.
Ц Видите что-нибудь? Ц нетерпеливо спросил граф.
Ц Да! Удивительные вещи!
62
Ц Фигуры зверей, статуи, золото Всюду мерцает золото! Ц воскликнул Кар
тер.
Осветив пространство лампочкой, все по очереди стали заглядывать внутр
ь. Ошеломленный граф молчал. Леди Эвелина тоже не могла вымолвить ни слов
а. А Каллендер так и остался стоять с открытым ртом. Находка оказалась нас
только потрясающей, что в нее верилось с трудом!!
Картер прикрыл дыру, и все поднялись наверх. Каллендер навесил на первую
дверь деревянную решетку и попросил Гургара постоять на страже. Затем ко
мпания села на осликов и поехала в штаб-квартиру. Сьюзи бежала следом.
Каллендер налил всем коньяку. Лорд Карнарвон никак не мог отойти от увид
енного.
Ц Десятки, а может быть, сотни шедевров! Ц воскликнул он. Ц Долина оказа
лась щедрой, Говард.
Ц Это самый замечательный день в нашей жизни. Свершилось чудо! Подумать
только, Дэвис перестал копать всего в двух метрах от входа! Но какая стран
ная планировка! Она ни на что не похожа.
Ц Сколько там помещений? Ц спросила Эвелина.
Ц По-моему, в северной стене виднелся дверной проем, Ц сказал Картер.
Ц В комнате не было саркофага! Ц заметил Каллендер.
Ц Может, это все же тайник?
Ц А может быть, та дверь, что вы увидели, ведет именно в погребальную каме
ру? Если она нетронута, значит, мумия Тутанхамона по-прежнему покоится в с
аркофаге! Ц воскликнул граф.
Ц Во всяком случае, сначала надо зафиксировать местоположение предмет
ов в передней комнате. Придется запастись терпением. Даже если мумия цел
а, мы еще нескоро ее увидим!
Эвелина вскочила:
Ц Едем!
Ц Неужели вы хотите
Ц Да. Скорее!
Ц Но если в Управлении прознают, концессию на раскопки тотчас аннулиру
ют!
Ц Гургар нас не выдаст, Ц улыбнулся Каллендер. Ц Он славный малый.
Ц Направим в Управление телеграмму, Ц решил граф. Ц Пусть пришлют инс
пектора.
Ц И он немедленно заявится сюда, Ц вздохнула леди Эвелина.
Ц Исключено. Контора закрыта. Лако прочитает телеграмму не раньше завт
рашнего дня.
Ц Что ж, господа, поехали! Чур, я первая.
* * *
Гургар привязал ослов и снова грозно встал перед деревянной решеткой, за
которой только что скрылись четверо археологов. Сьюзи сторожила вход вм
есте с ним.
Перед второй дверью Говард замешкался. Что за безумная затея!
Ц Вскрывайте дверь! Ц торопил граф.
Ц Разумно ли это? Ц засомневался Картер.
Ц Решайтесь! Ц Леди Эвелина схватила его за руку. В сумерках подземелья
девушка походила на египетскую богиню.
Картер расширил отверстие. Теперь можно было проникнуть внутрь.
Ц Я полезу первая! Вас нужно беречь, Ц заявила Эвелина.
Ц Что вы такое говорите!
Ц Я уже все решила, мистер Картер. Вам предстоит исследовать гробницу. Ва
шим здоровьем рисковать нельзя!
Граф помог дочери пробраться в лаз. За ней последовал Картер. Он протянул
руку графу, которого сзади подтолкнул Каллендер. Леди Эвелина освещала п
уть.
Ц Я застрял! Ц простонал Каллендер.
Картер дернул его за руку, и наконец все оказались внутри помещения, не в с
остоянии пошевелиться от представшей перед ними великолепной картины.
Свет электрической лампочки отражался от сказочных сокровищ, превосхо
дивших самую сумасшедшую мечту! Здесь стояли роскошные ложа, две матово
поблескивающие черные большие статуи, богато декорированные сундуки, а
лебастровые сосуды, кресла, жезлы, детали обитой золотом и распиленной н
а части колесницы и многое, многое другое. От подобной красоты слепило гл
аза. Воздух был немного затхлым.
Ц Змея! Ц ахнула леди Эвелин, прижавшись к Картеру.
Ц Она деревянная, Ц успокоил ее Каллендер, Ц хотя выглядит совсем как
настоящая.
Когда волнение немного улеглось, Картер измерил комнату. В длину она сос
тавляла восемь метров, в ширину Ц три метра шестьдесят сантиметров, а в в
ысоту Ц два метра двадцать сантиметров. И все это пространство занимали
сокровища!
Ц Здесь беспорядок! Ц заметил граф. Ц Все побросали, как попало. Грабит
ели, должно быть!
Ц Нет, не думаю, Ц покачал головой Картер. Ц Взгляните! Ц На полу рядом
с куском полотна лежали засохшие цветы. Ц Их не раздавили! Здесь ходили о
сторожно. Вечностью пахнет, чувствуете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
идавало бодрости. Под его руководством рабочие быстро расчистили завал.
Через метр они обнаружили еще одну дверь.
Все находились в крайнем напряжении. Что ожидало их за дверью Ц сумасше
дшее открытие или дикое разочарование? Картер подумал о том, что минуло с
то лет с тех пор, как четырнадцатого сентября 1822 года Шампольон расшифров
ал иероглифы. Если Говарду удастся найти нетронутую гробницу фараона, то
его имя тоже останется в веках!
Ц Будем вскрывать? Ц нетерпеливо спросила леди Эвелина.
Ц Это небезопасно. Вдруг там скопление вредных газов?
Ц Какая разница! Ц воскликнула она.
Картер взглянул на графа. Тот не возражал.
Ц Можно зажечь свечу. Если пламя погаснет, мы выйдем! Ц сказал Говард.
Дрожащей рукой он проделал небольшое отверстие в верхнем углу двери. Кал
лендер подал железный прут, и он пропустил его через отверстие. Прут не вс
третил преграды. Чиркнув спичкой, Картер зажег свечу и поднес ее к отверс
тию. Теплый воздух из внутреннего помещения устремился наружу, пламя све
чи замигало, но не погасло.
Расширив дыру, Картер взволнованно заглянул внутрь. Ему казалось, будто
он попал в царство мертвых. Глаза постепенно привыкали к темноте. От увид
енного захватывало дух.
Ц Видите что-нибудь? Ц нетерпеливо спросил граф.
Ц Да! Удивительные вещи!
62
Ц Фигуры зверей, статуи, золото Всюду мерцает золото! Ц воскликнул Кар
тер.
Осветив пространство лампочкой, все по очереди стали заглядывать внутр
ь. Ошеломленный граф молчал. Леди Эвелина тоже не могла вымолвить ни слов
а. А Каллендер так и остался стоять с открытым ртом. Находка оказалась нас
только потрясающей, что в нее верилось с трудом!!
Картер прикрыл дыру, и все поднялись наверх. Каллендер навесил на первую
дверь деревянную решетку и попросил Гургара постоять на страже. Затем ко
мпания села на осликов и поехала в штаб-квартиру. Сьюзи бежала следом.
Каллендер налил всем коньяку. Лорд Карнарвон никак не мог отойти от увид
енного.
Ц Десятки, а может быть, сотни шедевров! Ц воскликнул он. Ц Долина оказа
лась щедрой, Говард.
Ц Это самый замечательный день в нашей жизни. Свершилось чудо! Подумать
только, Дэвис перестал копать всего в двух метрах от входа! Но какая стран
ная планировка! Она ни на что не похожа.
Ц Сколько там помещений? Ц спросила Эвелина.
Ц По-моему, в северной стене виднелся дверной проем, Ц сказал Картер.
Ц В комнате не было саркофага! Ц заметил Каллендер.
Ц Может, это все же тайник?
Ц А может быть, та дверь, что вы увидели, ведет именно в погребальную каме
ру? Если она нетронута, значит, мумия Тутанхамона по-прежнему покоится в с
аркофаге! Ц воскликнул граф.
Ц Во всяком случае, сначала надо зафиксировать местоположение предмет
ов в передней комнате. Придется запастись терпением. Даже если мумия цел
а, мы еще нескоро ее увидим!
Эвелина вскочила:
Ц Едем!
Ц Неужели вы хотите
Ц Да. Скорее!
Ц Но если в Управлении прознают, концессию на раскопки тотчас аннулиру
ют!
Ц Гургар нас не выдаст, Ц улыбнулся Каллендер. Ц Он славный малый.
Ц Направим в Управление телеграмму, Ц решил граф. Ц Пусть пришлют инс
пектора.
Ц И он немедленно заявится сюда, Ц вздохнула леди Эвелина.
Ц Исключено. Контора закрыта. Лако прочитает телеграмму не раньше завт
рашнего дня.
Ц Что ж, господа, поехали! Чур, я первая.
* * *
Гургар привязал ослов и снова грозно встал перед деревянной решеткой, за
которой только что скрылись четверо археологов. Сьюзи сторожила вход вм
есте с ним.
Перед второй дверью Говард замешкался. Что за безумная затея!
Ц Вскрывайте дверь! Ц торопил граф.
Ц Разумно ли это? Ц засомневался Картер.
Ц Решайтесь! Ц Леди Эвелина схватила его за руку. В сумерках подземелья
девушка походила на египетскую богиню.
Картер расширил отверстие. Теперь можно было проникнуть внутрь.
Ц Я полезу первая! Вас нужно беречь, Ц заявила Эвелина.
Ц Что вы такое говорите!
Ц Я уже все решила, мистер Картер. Вам предстоит исследовать гробницу. Ва
шим здоровьем рисковать нельзя!
Граф помог дочери пробраться в лаз. За ней последовал Картер. Он протянул
руку графу, которого сзади подтолкнул Каллендер. Леди Эвелина освещала п
уть.
Ц Я застрял! Ц простонал Каллендер.
Картер дернул его за руку, и наконец все оказались внутри помещения, не в с
остоянии пошевелиться от представшей перед ними великолепной картины.
Свет электрической лампочки отражался от сказочных сокровищ, превосхо
дивших самую сумасшедшую мечту! Здесь стояли роскошные ложа, две матово
поблескивающие черные большие статуи, богато декорированные сундуки, а
лебастровые сосуды, кресла, жезлы, детали обитой золотом и распиленной н
а части колесницы и многое, многое другое. От подобной красоты слепило гл
аза. Воздух был немного затхлым.
Ц Змея! Ц ахнула леди Эвелин, прижавшись к Картеру.
Ц Она деревянная, Ц успокоил ее Каллендер, Ц хотя выглядит совсем как
настоящая.
Когда волнение немного улеглось, Картер измерил комнату. В длину она сос
тавляла восемь метров, в ширину Ц три метра шестьдесят сантиметров, а в в
ысоту Ц два метра двадцать сантиметров. И все это пространство занимали
сокровища!
Ц Здесь беспорядок! Ц заметил граф. Ц Все побросали, как попало. Грабит
ели, должно быть!
Ц Нет, не думаю, Ц покачал головой Картер. Ц Взгляните! Ц На полу рядом
с куском полотна лежали засохшие цветы. Ц Их не раздавили! Здесь ходили о
сторожно. Вечностью пахнет, чувствуете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109