ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Он живет в Египте.
Ц Какой кошмар! Должно быть, это истинная мука! Зима, по слухам, там приятн
ая, но в остальное время года страшный зной! Каким же нужно обладать здоро
вьем, чтобы выносить подобный климат?
Ц Не знаю. Я там не бывал.
Ц Даже во время кругосветного путешествия?
Граф закрыл книгу и поднялся из кресла.
Ц Какой-то злой гений помешал мне посетить эту волшебную страну.
Ц Злой гений, волшебство Вы что же, стали суеверным?
Граф предложил супруге руку, и они медленно направились в столовую.
Ц Наш мир гораздо таинственнее, чем кажется. Его пронизывают невидимые
силы. А египтяне изучили их в совершенстве.
Ц Мало того, что вы из-за этой книжки опоздали к ужину, так теперь еще и го
ворите невесть что. Забудьте, наконец, про Масперо, Древний Египет и невид
имые силы. Попробуйте-ка лучше семгу.
За ужином граф был сама любезность, но его мысли носились где-то очень дал
еко.
26
Ц Картер, нам предстоит большое дело, которое прославит Управление рас
копками и древностями, Ц объявил Масперо. Ц В коллекцию нового Каирско
го музея войдут все находящиеся на территории Египта археологические п
амятники Ц от статуэток до колоссов. Мы должны составить общий каталог.
Ц Серьезная задача.
Ц Рад, что она вас вдохновляет. Это теперь главное!
Картер так не считал. По его мнению, главными в Египте являлись раскопки, н
о Масперо был неумолим.
Ц Однако прежде всего займитесь следующим. Во-первых, доставьте в музей
царские мумии из гробницы Аменхотепа И.
Ц Ах, так они войдут в музейное собрание?
Это замечание вывело начальника из себя.
Ц Вы чем-то недовольны? Ц спросил он.
Ц А во-вторых? Ц покорно подсказал Картер.
Ц Раз уж Аменхотеп II был найден в саркофаге, позаботьтесь о том, чтобы пол
ожить его туда обратно. Тогда туристы смогут любоваться фараоном в его с
обственном гробу.
Ц Какое счастье Ц растерянно пробормотал Картер.
Ц И поторопитесь. Никто не любит ждать, даже покойники.
* * *
Погребение Аменхотепа II, доблестного царя с сильными руками гребца, стал
о приятным событием для молодого археолога. В тот вечер небо было нежно-г
олубого оттенка. Мягкий свет наводил на философские мысли. Картер, Гурга
р и сторожа бесшумно несли мумию фараона по тому же самому пути, по которо
му три с половиной тысячи лет тому назад шествовала его погребальная про
цессия. Теперь Аменхотепа II вновь хоронили, уважительно и бережно. Он явля
лся для них очень далеким и в то же время близким существом, бессмертным б
ожеством и смертным человеком.
Группа людей медленно шла, вздымая легкую пыль, которую тут же уносил сев
ерный ветер. В пути не было сказано ни слова, хотя, возможно, мусульмане и м
олились про себя. Картер вспомнил о древнеегипетском обряде отверзания
уст. Ритуал о
тверзания уст являлся частью обряда воскрешения бога Осириса, которому
после смерти уподоблялся в эпоху Древнего царства фараон, а впоследстви
и всякий усопший, желавший получить вечное блаженство. (Прим. пер.)
Молчаливая процессия проникла в полумрак гробницы. Картер позволил взя
ть только один факел, изготовленный, как в старину, из ветоши, смоченной ку
нжутным маслом, не дававшим копоти.
Когда мумию царя укладывали в саркофаг, Говард с трудом сдержал слезы. Ем
у казалось, будто они вершат акт некой высшей справедливости.
А после, стоя в полумраке погребальной камеры, он долго размышлял о том, чт
о существовала такая чудная эпоха, когда мысли о смерти озаряли собой че
ловеческую жизнь.
* * *
Недалеко от луксорского храма находился старинный особняк, в котором ра
ньше размещался своеобразный египетский «гарем». Здесь обитали знойны
е красотки, объекты вожделения местного царька. Теперь дом разрушался на
глазах: с балкона слезала краска, а со стен сыпалась штукатурка.
Картер толкнул дверь. Ржавые петли скрипнули. Он словно ждал, что ему прег
радит путь грозный евнух с дубинкой, но в доме теперь обитала только кучк
а опустившихся курильщиков гашиша и стоял запах жареного лука. Должно бы
ть, постояльцы стряпали.
Зачем Раифа назначила свидание именно здесь? Он перечел записку, которую
вручил ему какой-то мальчуган, и убедился в том, что адрес верный. Говард п
опытался расспросить жильцов, но наркотический дурман мешал им разгова
ривать. Картер уже было устремился к выходу, как вдруг в проеме показалас
ь Раифа.
Ее сине-зеленые глаза, нежное лицо и гибкое, стройное тело вновь оказали н
а него завораживающий эффект. С ее появлением помещение самым чудесным о
бразом преобразилось и стало похоже на раззолоченный дворец.
Ц Идем, Ц сказала она, взяв его за руку. Поднявшись на второй этаж, девушк
а втянула его в обитую красным бархатом комнату, посреди которой стояла
кровать под балдахином.
Ц Нам здесь никто не помешает. Гамаль не додумается сюда прийти.
Ц Я люблю тебя, Раифа!
Ц Докажи.
Подобный вызов требовал немедленного удовлетворения. Возлюбленные сли
лись в чувственном поцелуе.
* * *
По приказу Масперо Картер поехал в южные районы, чтобы нанести на карту а
рхеологические памятники. Пришлось расстаться и с Долиной, и с Раифой. Ра
бота была долгой и кропотливой. Однако через месяц Говард, к своему удивл
ению, получил телеграмму от начальника с требованием немедленно вернут
ься в Луксор.
Масперо ждал его с нетерпением. Не поздоровавшись, сухо произнес:
Ц Дело серьезное. В гробницу Аменхотепа проникли воры Ц взломали двер
ь и надругались над мумией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109