ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц А я привез кое-что получше, Ц объявил граф. Ц После стольких лишений
даже такой аскет, как Говард Картер, надеюсь, истосковался по простым рад
остям жизни. У меня с собой французское вино, коньяк, английское пиво, таба
к и самый лучший кофе. Прежде чем разгадывать древние тайны, нам надо как с
ледует подкрепиться!
* * *
Сначала от Каира до Эль-Файюма граф с дочерью ехали на автомобиле, затем н
аняли крепкую коляску, запряженную парой ухоженных лошадок.
Ц Куда мы едем? Ц спросила Эвелина, стараясь перекричать уличных торго
вцев.
Ц Прямо в рай! Ц ответил граф.
Город остался позади; вдоль проселочной дороги тянулись ряды фруктовых
деревьев. Девушка изумлялась буйной местной растительности: финиковым
пальмам, лимонным деревьям, олеандрам и гибискусам. Она пришла в восторг
от озера Карун, древнего искусственного водохранилища, питавшего Файюм
ский оазис.
Ц Раньше озеро было в два раза больше, а растительность гуще! Здесь любил
а охотиться египетская знать, Ц заметил Карнарвон.
Ц Наверное, рай действительно похож на здешние места, Ц улыбнулась доч
ь.
Обедали на берегу свежевыловленной рыбой. Сьюзи тоже лакомилась форель
ю. Вдруг Эвелина перестала есть и шепотом сказала отцу:
Ц Там какой-то мужчина купается.
Граф оглянулся.
Ц Верно.
Ц Но он же совсем голый!
Ц У меня нет лишних кальсон, чтобы ему дать. Пересядь или прими это как до
лжное.
Ц Но мне казалось, что мусульманам нельзя обнажаться даже в банях.
Ц Мусульманкам Ц нельзя, а мусульманам Ц можно, особенно здесь, в глуши
, где все по старинке. Во времена фараонов люди и купались, и пахали обнаже
нными!
Ц Изучение пережитков прошлого входит в образование будущего археоло
га, не так ли? Пожалуй, я посижу здесь.
Граф показал дочери храм Аменемхета III в Мединет-Мади и святилище Амона-Х
нума, бога плодородия, периода правления Птолемеев, построенное из светл
ого камня. Они бродили по берегу озера и угощались лепешками и мятным чае
м в крестьянских лачугах.
Ц По-моему, мистер Картер недоволен нашим отъездом, Ц заметила Эвелина
.
Ц Не преувеличивай! Он хотел побыстрее заманить нас в Долину, только и вс
его.
Ц Когда же мы туда поедем?
Ц Скоро. Я хотел сначала показать тебе цветущую страну. В Долине все инач
е. Там величественно, но дико и безжалостно.
Ц Долина словно отпугивает вас!
Ц Немного. Она вещает лишь о вечности и смерти, причем ужасно убедительн
о!
В нескольких километрах к северу от Эль-Файюма коляску остановили крест
ьяне и стали о чем-то переговариваться с кучером. Карнарвон плохо знал ар
абский, но разобрал отдельные слова. Он понял, что мятежники убили полице
йских.
Эвелина побледнела.
Кучер предложил графу поехать другим путем. Народ поднимался на борьбу з
а независимость. Рай стал окрашиваться кровью.
* * *
Граф отправился с визитом к соратнику маршала Алленби, нынешнего генера
льного консула Великобритании и истинного правителя Египта.
Ц Недолго вам осталось сдерживать народные волнения, Ц предрек он.
Ц Вы чересчур пессимистичны, Ц отмахнулся собеседник.
Ц Отступитесь, иначе потеряете страну!
Ц А что вы предлагаете?
Ц Освободить Заглула.
Ц В своем ли вы уме? Ц ахнул дипломат.
Ц Вы превратили его в мученика. Его сторонники беснуются!
Ц Если он выйдет на свободу, то посеет смуту!
Ц Нет, он выдохнется.
Ц Риск чересчур велик.
Ц Другого выхода нет. Заглул гораздо опаснее в тюрьме, чем на воле. Есть и
еще кое-что
Ц Что именно?
Ц Внешний долг Египта по-прежнему велик. Страны, проигравшие войну, то е
сть Германия и Австро-Венгрия, вышли из игры. Большевистская Россия тоже.
Остались итальянцы, французы и мы. Так долго продолжаться не может. Кто-ни
будь обязательно завладеет Египтом.
Ц Это же государственная тайна!
Ц Нет, это секрет Полишинеля. Чтобы избежать позора, Англия должна сейча
с же навести в стране порядок!
* * *
Картер негодовал. Граф находился в Каире и не проявлял ни малейшего инте
реса к археологии, тогда как шаткий мир позволил ему возобновить раскопк
и у гробницы Рамсеса IV, а затем и рядом с гробницей Тутмеса III. Однако пока ни
чего интересного найти не удалось.
В конце бесплодной рабочей недели Картер поехал в Луксор. К нему подошел
парень из клана Абд эль-Расула, известный в городе делец.
Ц Я обещал продать вам скарабеев, помните?
Ц Да.
Ц В полицию не донесете?
Ц При условии, что вы ничего не украли из Долины.
Ц Заметано.
Ц Где скарабеи?
Ц А вот скарабеев я вам не продам! Мне посулили за них вдвое. Если хотите, п
оторгуемся.
Ц Да кто посмел
Ц Не сердитесь, мистер Картер! Это бизнес. Завтра приду за ответом!
Картер был в ярости. Он решил проследить за торговцем. Интересно, кому выг
одно взвинчивать цены и вмешиваться в давно устоявшиеся отношения учен
ых и дельцов черного рынка? Ведь египтологи платили им, только чтобы спас
ать древности!
Парень скрылся в «Винтер Паласе» и вскоре вышел оттуда с иностранцем. Ка
ртер узнал в нем Герберта Винлока! Стоило дельцу откланяться, как он окли
кнул друга.
Ц Простите мою дерзость, Герберт, но не предлагал ли вам этот жулик скара
беев?
Ц Предлагал. А почему
Ц Они принадлежат лорду Карнарвону.
Американец усмехнулся:
Ц Значит, он хотел вас обмануть?
Ц Боюсь, что так.
Ц Не беспокойтесь, я отправлю его к вам! «Метрополитен» не будет мешать в
ашим закупкам при условии, что нам отойдут лучшие вещи из коллекции граф
а. Вы, по-моему, тоже не останетесь внакладе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109