ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мног
ие из спасенных были в лохмотьях или совсем голые, но никто не обращал на э
то внимания.
Ц Спасибо, я очень ценю ваше участие, Ц пробормотала Виктория, дрожа та
к сильно, что стучали зубы. Она все еще дышала с трудом: слишком наглоталас
ь воды. Наконец ноги ее подкосились, и она опустилась на пол, прислонившис
ь спиной к стойке бара. Удалось ли выплыть Алфреду Вандербильду? Она так е
го и не увидела…
И Виктория вдруг вспомнила о Джеффри, который чудом спасся в кораблекруш
ении. Ей отчего-то захотелось обнять его и Оливию, сказать, что теперь пре
дставляет, каково ему пришлось…
Она закрыла глаза, чтобы отсечь страшные картины, ужасные образы, забыть
о женщине, корчившейся в родовых схватках как раз в тот момент, когда кора
бль тонул…
Неожиданно она увидела Оливию, сидевшую на кровати, и всеми силами души п
опыталась сосредоточиться и мысленно передать, что она жива и относител
ьно здорова. Хоть бы Оливия услышала ее!

Глава 23

В понедельник утром Оливия едва дождалась, пока Чарлз и Джеффри позавтра
кают. Она сгорала от нетерпения остаться одной. Чувствовала она себя ужа
сно и к тому же до сих пор не пришла в себя после бурной ссоры с Чарлзом. Тот
строго запретил ей читать газеты.
Ц Доктор велел тебе не расстраиваться, Ц твердил он, вырывая у нее газе
ту.
Ц Немедленно отдай, Чарлз! Ц завопила Оливия, сама не узнавая собственн
ый голос, и ошеломленный Чарлз молча выпустил газету из рук. Ц Прости, Ц
тут же извинилась девушка. Ц Не понимаю, что на меня нашло. Просто хотела
почитать что-то и отвлечься от мыслей об Оливии.
Ц Понимаю, Ц коротко бросил он и вскоре наконец отбыл в контору.
Даже Джефф сегодня, казалось, нарочно испытывал ее терпение, и, едва за ним
закрылась дверь, Оливия схватила шляпку, ридикюль, выбежала на улицу и, по
ймав такси, велела ехать в контору пароходства Кунарда на Стейт-стрит. И о
казалась совершенно не готовой к тому, с чем пришлось столкнуться. Толпы
взбешенных, рыдающих, вопящих людей осаждали здание, кричали, бросались
камнями, ругались, выли, умоляя дать сведения, а когда получали отказ, слов
но лишались рассудка. Управляющий и клерки делали все что могли и с помощ
ью полиции пытались отогнать нападавших. Оливии кое-как удалось узнать,
что никакой новой информации у них нет, если не считать весьма приблизит
ельной цифры общего количества погибших Ц около тысячи человек, а возмо
жно, и больше. Найдено тело утонувшего Фромана, но конкретно ничего не изв
естно. Среди окружающих распространялись самые невероятные слухи, один
ужаснее другого. Говорили также, что в Германии празднуют очередной триу
мф подводных лодок, что еще больше взбесило толпу.
Простояв у конторы семь часов, Оливия так и не добилась того, за чем пришла
: список уцелевших обещали прислать только к завтрашнему дню. Правда, наз
ывались имена погибших, даже ходили какие-то списки. Какой-то молодой чел
овек утверждал, что пароходство наняло фотографов с заданием делать сни
мки трупов, чтобы прислать в Америку на опознание.
С тяжелым сердцем возвращалась Оливия домой. Но в какие-то мгновения, ког
да ей удавалось отрешиться от всего, она словно слышала, как Виктория что-
то ей говорит. И дурнота прошла. Она просто не чувствовала, что сестра мерт
ва, хотя кто знает? Но если Виктория утонула, значит, и ей не суждено жить.
Она сама не заметила, как прошла пешком весь путь до Ист-Ривер, едва перед
вигая онемевшие ноги. И уже поднималась по ступенькам крыльца, когда из-з
а угла показался мальчик в униформе телеграфной компании. Оливия мелько
м взглянула на него и схватилась за горло, боясь, что сейчас упадет. Не усп
ел он подойти, как она вцепилась ему в руку. Должно быть, у нее в эту минуту б
ыл совершенно безумный вид, потому что мальчик боязливо попятился.
Ц У тебя телеграмма? Для Виктории Доусон?
Если сестра отважится послать ей телеграмму… Разумеется, ведь она не нас
только жестока, чтобы держать ее в неизвестности!
Парнишка робко кивнул.
Ц Д-да… вот, Ц пробормотал он и, сунув ей листок бумаги, пустился наутек.

Оливия дрожащими пальцами разорвала склейку. Руки так тряслись, что букв
ы запрыгали перед глазами. Задыхаясь от напряжения, девушка наконец проч
итала:
«Путешествие началось с фейерверка. Спасибо Господу за мистера Бриджме
на. В Квинстауне все в порядке. С вечной любовью».
Виктория спятила. Просто спятила! Хорошо еще, что жива! Мистер Бриджмен Ц
их старый учитель плавания в Кротоне.
Оливия смеялась и плакала одновременно, не заботясь о том, что ее могут ус
лышать. Она даже не знала, как связаться с сестрой, но самое главное Ц Вик
тория не утонула! Остальное не важно.
Смяв в кулачке телеграмму, она поспешила в дом и поскорее сожгла бумагу. К
ак ей пи хотелось сохранить весточку от сестры, опасность была слишком в
елика.
Последние три дня были самыми тяжелыми в жизни Оливии, и она от всей души н
адеялась, что больше ей ничего подобного не придется испытать. Она была т
ак измучена, что решила принять ванну, и поскорее включила горячую воду. Е
й хотелось петь, танцевать, кружиться, но тут она вспомнила о Джеффри, ворв
алась в его комнату и крепко обняла мальчика. Тот не знал что и думать. Нав
ерное, Виктория в самом деле тронулась. Отец что-то толковал насчет ее нер
вов, значит, все так и есть. Она сходит с ума. Но Джеффри никогда не видел мач
еху в таком хорошем настроении.
Ц Что это с тобой? Ц подозрительно осведомился он, когда она сделала из
ящный пируэт и радостно заулыбалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики