ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Это, разумеется, неплохая перспектива, хотя не из тех, что я рекомендов
ал бы, Ц возразил он, целуя ее пальцы. Ц Вряд ли два года назад вы были пос
лушнее, чем сейчас.
Виктория с улыбкой кивнула.
Ц Наверное, так и есть. Но как бы то ни было, я пошла к алтарю. Он вдовец, раст
ит сына. Жена погибла на «Титанике». Он искал мать для мальчика.
Ц И вы стали этой матерью? Ц поинтересовался Эдуар.
Нет, к сожалению. Я не гожусь для этой роли. Не стала ни женой Чарлзу, ни мате
рью Джеффу. Мальчик меня ненавидел, да и его отец не имел оснований питать
нежные чувства. Он все время сравнивал меня с первой женой, а я просто его
не любила. И не могла быть той, кем он хотел меня видеть. Билась, как птица в
клетке меня просто тошнило от всего и он это знал.
Ц Значит, он плохой человек?
Ц Нет, Ц покачала головой Виктория и смахнула слезу. Ц Вовсе нет. Я была
к нему равнодушна, вот и все.
Эдуар понял, что именно это обстоятельство и было основным для девушки. З
начит, не он один связан по рукам и ногам.
Ц Где ваш муж сейчас? Ц тихо спросил он.
Ц В Нью-Йорке.
Ц И вы не развелись с ним? Ц разочарованно буркнул Эдуар. Такого он не ож
идал.
Ц Нет, Ц печально выдохнула Виктория.
Ц Значит, вы ошибаетесь относительно его чувств к вам. Он любит вас больш
е, чем вы думаете, если отпустил сюда.
Должно быть, се муж поистине благороден и достоин восхищения. Своей жене
он не дал бы шагу сделать из дома, какой бы упрямой или независимой она ни
была. Но Виктория поразила его еще больше.
Ц Он не знает, что я здесь, Ц выпалила она. Настал момент истины, и, каковы
бы ни были последствия, она больше не станет утаивать правду. Впервые за д
ва года она поверила мужчине, отчего-то сознавая, что он не причинит ей зл
а.
Ц Как же это? Ц вскрикнул Эдуар, но Виктория неожиданно усмехнулась. Не
смотря на ужас ситуации, ей вдруг стало смешно. Так смешно, что она не знал
а, с чего начать.
Ц Он считает, что я нахожусь дома, с ним.
Ц О чем это вы? Ц ошеломленно пробормотал Эдуар и неожиданно открыл рот
от изумления. Он понял.
Ц О Господи ваша сестра верно? Он думает
Ц Надеюсь.
Ц Вы поменялись местами с сестрой? Ц возмутился Эдуар, и Виктория вдруг
испугалась, что он ее разоблачит. В паспорте указан ее адрес. Что, если он н
апишет им и все расскажет?
Ц Не могу поверить, что вы отважились на такое но как же муж и жена суп
ружеские отношения
Ц О, с этим мы почти сразу же покончили. Это было ужасно, все, что мы вознен
авидели друг в друге, стало между нами непреодолимым препятствием. Он хо
тел видеть во мне экономку, мать своего сына, и ничего больше.
Ц Вы уверены?
Он все еще не мог оправиться от изумления, потрясенный дерзостью того, на
что она отважилась.
Ц Абсолютно, иначе никогда бы не попросила ее заменить меня. Она очень ми
лая, добрая и хорошая Ц словом, все то, чем мне никогда не быть. И мальчик ее
обожает.
Ц Он догадается?
Ц Не думаю. Вряд ли, если она будет осторожна.
Эдуар откинулся на спинку сиденья, пытаясь осмыслить услышанное.
Ц Вы и вправду ухитрились натворить дел, не так ли, Оливия?
Ц Виктория, Ц прошептала она.
Ц Виктория? Но ваш паспорт
Ц Сестра отдала мне свои документы.
Ц Ах ты, дьявол Разумеется, вам пришлось поменяться даже именами бедн
яга как же мне его жаль что же он испытает, когда вы признаетесь или даж
е этого ему не видать?
Возможно, она не собирается исповедоваться мужу и как ни в чем не бывало в
ернется назад после своих приключений? Эдуар хотел знать все. И надеялся,
что имеет на это право.
Ц Наверное, придется все ему рассказать, когда вернусь. Я подумывала нап
исать Чарлзу письмо, но в этом случае пострадает Оливия. С самого отъезда
мне было не по себе. Я все думала, думала и наконец решила не возвращаться
к нему. Не могу, Эдуар. Я не люблю его. Не стоило вообще соглашаться на этот
брак. Зря я позволила отцу уговорить меня. Нужно было с самого начала отка
заться от этой затеи, но я считала, что он лучше знает, как поступить, и забо
тится обо мне. Вероятно, многие на моем месте смирились бы, но я не такова. В
ернусь, и мы с сестрой станем жить вместе. Или останусь здесь, еще не знаю. Н
о обязательно попрошу Чарлза дать согласие на развод.
Ц А если он откажется? Ц с любопытством спросил Эдуар.
Ц Значит, мы разъедемся, хотя официально я по-прежнему буду носить его и
мя, Ц невозмутимо пояснила девушка. Ц Собственно говоря, мне совершенн
о все равно, главное, не находиться с ним в одном доме. Он прекрасный семья
нин и заслуживает лучшей жены, чем я. Ему следовало жениться на Оливии, она
идеально подошла бы ему.
Ц Будем надеяться, что он влюбится в нее в ваше отсутствие, Ц усмехнулс
я Эдуар, искренне забавляясь. И было чему: все это сильно напоминало молье
ровскую комедию. Удивительная девушка! На редкость храбра и изобретател
ьна!
Ц Вряд ли. Оливия чересчур чопорна и вечно заботится о приличиях. Правда
, она настоящий ангел, если согласилась обременить себя такой обузой! Я пр
игрозила, что умру, если она не согласится сыграть мою роль. В детстве мы ч
асто проделывали это. И Оливия всегда выручала меня из беды.
Виктория мечтательно улыбнулась.
Ц А вы, Ц подчеркнул Эдуар, Ц отнюдь не ангел, скорее настоящая дьяволи
ца, мисс Виктория Хендерсон. Какой гнусный обман!
Но глаза его при этом смеялись. Таких женщин ему еще не доводилось встреч
ать!
И тут он вспомнил то, о чем совсем забыл спросить:
Ц Какой срок она дала вам?
Виктория немного замялась, словно не решаясь признаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132