ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Виктория тяжело вздохнула, выпила еще чашку кофе и представила двенадца
ть бесконечных часов. Сумеет ли она выдержать? Но так или иначе выхода все
равно нет.
Ц Так быстро вернулась? Должно быть, наткнулась на сержанта Моррисон, Ц
поддел Дидье, увидев девушку. Он тоже еще не успел смениться, и Виктория п
оспешно натянула чистый передник, скрутила волосы в узел и отыскала когд
а-то чистую шапочку. Союзники снабжали их чем могли, но нехватка в войсках
ощущалась постоянно.
Девушка снова приступила к своим обязанностям, ничем не отличавшимся от
вчерашних: умирающие мальчишки, кричащие мужчины, оторванные конечност
и, пустые глазницы, легкие, сожженные ядовитым газом. К восьми часам Викто
рию уже шатало и едва не рвало от усталости. Она с трудом добрела до женско
й палатки и даже не справилась, где ее чемодан. Рухнула на ближайшую койку
и мгновенно отключилась. Она в жизни так не уставала и на этот раз даже не
вспомнила о сестре.
Проснулась Виктория только к полудню, приняла душ в специально приспосо
бленной для этого палатке, вымыла голову и отправилась в столовую. Стоял
прекрасный майский день. Виктория наконец почувствовала себя человеко
м и даже немного поела, с жадностью выпив кофе, который здесь поглощали бу
квально ведрами.
Кстати, когда ей снова приступать к работе? Никто не сказал ей, когда начин
ается смена.
Приканчивая тарелку все того же рагу, она увидела Дидье и спросила, когда
выходить на смену. Сам он только возвращался с тридцатишестичасового де
журства и выглядел хуже некуда.
Ц Вряд ли тебя ожидают до полуночи. Должно быть, Моррисон поняла, что теб
е надо поспать. Но тебе должны были прислать расписание.
Ц Да и тебе тоже, Ц сочувственно заметила Виктория, ощущая себя винтико
м огромной машины. Как прекрасно находиться в гуще событий! Ц Спасибо, Ди
дье. Увидимся.
Дидье лихо отсалютовал ей и удалился, унося оловянную кружку с кофе. Тепе
рь даже бомбы, даже канонада ему нипочем. Он не просто устал, а окончательн
о вымотан.
Но все же Дидье улыбался. Ему нравилась новенькая. Не понятно только, поче
му она сюда явилась. Правда, у всех здешних были свои причины идти на фронт
, и они редко откровенничали, разве что в разговорах с близкими друзьями. М
ногие были недовольны прежней жизнью или исповедовали высокие идеи. Но ч
то бы ни привело их во Францию, удерживало их здесь нечто совершенно друг
ое.
Расписание действительно лежало на ее походной койке. Через два часа ей
снова заступать.
Виктория еще немного отдохнула, а потом прошлась по лагерю. Она подумыва
ла было написать Оливии, но решила, что времени не хватит.
Вышло так, что она явилась на дежурство даже немного раньше и не увидела н
и одного знакомого лица, если не считать сержанта Моррисон, которая чуть
позже пришла проверить ее работу. Она удовлетворенно кивнула при виде ст
рогой прически Виктории и дала ей комплект формы, состоявшей из длинной
юбки, чего-то вроде гимнастерки, белого передника и маленькой шапочки с к
расным крестом. На случай холодов полагалась красная шапочка.
Ц Как идут дела? Ц осведомилась Моррисон.
Ц Неплохо, Ц осторожно откликнулась Виктория, возмещавшая старанием
недостаток опыта.
Ц Рада это слышать. Заберете удостоверение личности в штабной палатке.
На вчерашнем совещании вам разрешили остаться. Думаю, у вас все будет хор
ошо, Ц деловито объявила Пенни и ушла, провожаемая удивленным взглядом
Виктории. Но времени на размышления не оставалось. Этой ночью произошло
сражение при Берри-о-Бак, и поток раненых не иссякал.
Она проработала четырнадцать часов без отдыха и, слишком измученная, что
бы поесть, зашагала в казарму. Невозможно забыть о погибших мальчиках, о д
етях, утонувших после взрыва «Лузитании». Сколько бессмысленных смерте
й! И это сейчас, когда светит солнце, поют птицы, распускаются цветы!
Виктория миновала казарму, отыскала маленькую полянку, уселась на землю
, прислонившись спиной к дереву, и закурила. Ей необходимо хотя бы недолго
побыть одной. Слишком много людей, слишком много страданий. Ее все время д
ергали, что-то требовали, добивались. До сих пор она не понимала, как это оп
устошает.
Виктория медленно прикрыла глаза. Жаркие лучи приветливо пригревали, но
ей казалось, что она состарилась за один день.
Ц Не боитесь загореть? Ц раздался чей-то голос. Ц В таком случае я знаю
чудесные местечки для отдыха.
Незнакомец говорил по-английски с легким французским акцентом. Виктори
я лениво подняла веки, и снизу мужчина показался ей едва ли не выше дерева
. Светлые седеющие волосы, прекрасная осанка в другое время и в другом ме
сте он показался бы ей настоящим красавцем.
Ц Откуда вы узнали, что я не француженка? Ц с любопытством, но без улыбки
поинтересовалась она.
Ц Вчера я подписывал разрешение на ваше пребывание здесь, Ц суховато о
бъяснил он. Оба тайком приглядывались друг к другу. Ц Узнал вас по описан
ию.
Пенни Моррисон рассказала о приезде ослепительно красивой американки,
спасшейся после крушения «Лузитании», и предположила, что девушка пробу
дет на фронте не более десяти минут. Об этом он не стал говорить Виктории.
Ц Мне нужно встать по стойке «смирно» и отдать честь? Ц спросила она. Ви
ктория не знала устава, но сейчас они были просто мужчиной и женщиной, а не
командиром и подчиненной.
На этот раз он улыбнулся.
Ц Нет, если вы не служите в армии. Поступайте как считаете нужным. Но ведь
вы даже не сестра милосердия, так что, откровенно говоря, на вашем месте я
не стал бы волноваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132