ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Роберт немедленно понял, где были бедняги, когда произошло несчастье, и Ч
арлз с бешено бьющимся сердцем последовал за ним. Они ехали сквозь струи
дождя, пока не отыскали Оливию. Это оказалось нелегко Ц она почти сливал
ась с землей. Коричневая амазонка насквозь промокла, темные волосы разме
тались по грязи. Мужчины спешились и наклонились над девушкой. Она была с
мертельно бледна и, казалось, не дышала. Чарлз едва не сошел с ума при мысл
и о том, что Оливии, возможно, уже нет в живых. Господи, что он скажет Джеффу
и Эдварду с Викторией?!
Ц Она… Ц прошептал он, но голос потерялся в завывании ветра. Роберт пове
рнулся к нему, покачал головой и кое-как объяснил, что должен привезти кол
яску.
Ц Оставайтесь с ней, Ц велел он. Ц Я сейчас вернусь. Нужно вызвать докто
ра.
Чарлз встал на колени и, приложив ухо к груди девушки, понял, что она дышит,
хотя слабо и неровно. Сбросив пальто он попытался укрыть ее от дождя и, к с
обственному изумлению, понял, что плачет. Как она могла поехать верхом в т
акой гололед! Ведь это Джефф мог лежать здесь… Нет, Оливия никогда не допу
стила бы такого! Недаром она посадила мальчика на полумертвую клячу, кот
орой не под силу перескочить даже канавку!
Чарлз неотрывно смотрел на девушку, и в груди шевельнулось что-то теплое
и мучительно-болезненное, как при думах о Сьюзен. Именно это он всегда чув
ствовал, когда разговаривал с ней. Такая же неизменная доброта, великоду
шие, забота о других, смех в глазах… И именно это так больно ранило, словно
кинжал, вонзившийся в сердце, напоминая о том, что он потерял два года наза
д. Малыш прав: сестры совсем разные. Виктория, такая необузданная, вольная
душа, невероятно чувственная и в то же время равнодушная. Он хотел укроти
ть ее, обуздать, но в душе сознавал, что никогда не полюбит. Но эта женщина…
то, что он ощущал, глядя на нее, побуждало немедленно бежать куда глаза гля
дят. Никогда больше никому не подарит он свое сердце, чтобы не позволить с
удьбе украсть у него самое дорогое.
Для него брак с Викторией куда безопаснее. Оливия бесконечно ему ближе. И
если умрет сейчас… если умрет… он не вынесет еще одной трагедии. Это несп
раведливо, неправильно, он не должен ничего к ней испытывать. Не теперь… Н
о что бы ни случилось, он обязан жениться на ее сестре.
Ц Оливия, Ц позвал он, наклонившись, плача как дитя в порыве любви к ней и
ненавидя себя за это. Ц Оливия…
Она шевельнулась, открыла глаза, и Чарлз нечеловеческим усилием взял себ
я в руки. Она непонимающе уставилась на него, словно не узнавая.
Ц Не двигайтесь, вы упали и сильно ушиблись, Ц предупредил он, перекрик
ивая свист ветра.
Она промокла до костей, несмотря на пальто, которое держал над ней Чарлз, п
ытаясь хоть немного защитить от дождя. С него тоже капала вода, каштановы
е волосы слиплись, слезы мешались с дождевыми каплями. И тут Оливия внеза
пно вспомнила.
Ц С Джеффом ничего не случилось? Ц едва шевеля губами, выговорила она. П
еред глазами все плыло, так что Оливия с трудом различала черты наклонив
шегося человека, и лишь через несколько секунд сообразила, кто перед ней.
Она даже попыталась улыбнуться, но голова слишком болела.
Не волнуйтесь, все в порядке. Он послал нас Она хотела кивнуть, но поморщил
ась и закрыла глаза. И хотя его до смерти пугали собственные чувства к ней
, он все же был твердо убежден, что поступает правильно, женясь на Виктории
. Слишком опасно любить женщину, подобную Оливии. Можно легко отдать ей се
рдце и душу. Брак же с Викторией ничем ему не грозит. Она интригует его, но и
только. Но Оливия, с ее любящей, щедрой натурой, просто уничтожит его.
Ц Как вы себя чувствуете? Ц снова спросил он, прикрывая ее от дождя и вет
ра и умирая от желания дотронуться до ее руки.
Ц Отвратительно, Ц слабо улыбнулась Оливия, и Чарлз осторожно коснулс
я ее лба, стараясь побороть все эмоции, уверяя себя, что это ошибка, момент
слабости.
Ц Вы поможете мне сесть? Ц пробормотала Оливия, боясь, что не справится
сама.
Ц Не стоит шевелиться. Роберт сейчас явится с коляской.
Ц Не хочу волновать отца.
Ц Ему будет еще хуже, если вы что-нибудь себе повредите. Вам стоит на буду
щее быть поосторожнее.
Ни Джеффри, ни ему ни к чему еще одна трагедия. Чарлз растерянно огляделся
, не зная, то ли выругать ее хорошенько, то ли поцеловать.
Ц Я здорова.
Ц По вашему виду этого не скажешь, Ц усмехнулся он, и они обменялись взг
лядами, сказавшими больше любых слов и уверений. Оливия забыла обо всем н
а свете. Сейчас существовал только этот миг: дождевые струи, летевшие на з
емлю, его рука, нежно касавшаяся девичьей щеки, глаза, ласкавшие ее… Госпо
ди, неужели она сошла с ума?
Ц Моя лошадь жива?
Ц Нашли о чем спрашивать! Вы просто поражаете меня! Ц покачал головой Ч
арлз. Ц Ваша лошадь в полном порядке в отличие от ее хозяйки.
Оливия попыталась сесть, но тут же легла, почти теряя сознание от головно
й боли. На вершине холма показался Роберт, и на какое-то безумное мгновени
е Чарлзу захотелось спрятать от него Оливию, остаться с ней навсегда. Но о
ба понимали, что это невозможно и лучше забыть о том, что было между ними. В
згляды их опять встретились, жадные, голодные, проникающие в душу. Но волш
ебные двери тут же закрылись. Навеки.
Ц Как она? Ц осведомился Роберт, спрыгнув на землю.
Ц По-моему, чуть лучше, Ц сообщил Чарлз и, легко, как куклу, подняв ее, усад
ил в коляску. Оливия со стоном откинула голову. Похоже, она ничего себе не
сломала, но получила сильнейшее сотрясение мозга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики