ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Беда в том, чт
о даже это теперь не играло роли.
К вечеру они оказались в Бордо и до полуночи просидели в вестибюле мален
ького отеля, ожидая, когда можно будет подняться на борт корабля. Багажа у
них почти не было, и Оливия только купила кое-что для малыша. Скорее бы доб
раться домой. Оливье заменит ей целый мир, семью, сестру. Она продолжала пр
икладывать его к груди, и неожиданно случилось чудо: у нее снова появилос
ь молоко. Пусть Оливье всего лишь племянник, а не сын Ц он все равно проща
льный подарок Виктории, и тем драгоценнее для нее.
Ц Что ты будешь с ним делать? Ц спросил Чарлз. Они отплыли из Нью-Йорка в
сего две Недели назад, а казалось, прошла вечность.
Ц Возьму с собой в Кротон.
Ц Ты собираешься там жить? Ц вежливо осведомился он, и Оливия кивнула.
Ц Наверное.
Больше он не сказал ни слова, и остальное время оба молчали.
На этот раз у них было две каюты. На этом настоял Чарлз, решив, что так будет
приличнее. Они путешествовали как мистер Чарлз Доусон и мисс Оливия Хенд
ерсон с племянником. Они почти не виделись. Он все еще зализывал раны, нане
сенные самолюбию, и держался на расстоянии. Чувствуя это, Оливия не выход
ила из каюты, а если и выходила, то старалась не натыкаться на него.
Чарлз тем временем непрестанно думал о Виктории и о ее предсмертном разг
оворе с ним. Она права, права во всем. Каким ужасным ударом явилась для Оли
вии кончина сестры! Неизвестно, сумеет ли Оливия жить без нее. Истерзанны
е души, разбитое сердце…
Но как же они все-таки решились на обман? Заставить Оливию жить с ним как с
мужем целый год! Может, он и в самом деле подсознательно чувствовал все, но
не хотел видеть истину? Ведь были же моменты, когда он подозревал что-то, н
о вынуждал себя выбрасывать из головы тревожные мысли, потому что так ле
гче.
Он понял также, что Виктория уговорила сестру согласиться, обещая, что Ча
рлз к ней не притронется. И так оно и случилось бы, если бы все не изменилос
ь в один прекрасный день… потому что она была такой нежной… милой… И он ст
растно хотел ее.
Пусть они не были женаты, но таких чувств он не испытывал ни к одной женщин
е. И ни с одной женщиной.
Чарлз вспомнил утро, когда родились близнецы. Странно, что дети Оливии и В
иктории появились на свет в один день, если учесть разницу во времени. Все
это было настолько странно и запутанно, так трудно понять, где начинаетс
я одно и кончается другое, где правда, а где ложь, где любовь, а где желание…
Он в самом деле опасался дать волю своим чувствам к Виктории и не подпуск
ал ее близко. Отказывался открыть душу. Но с Оливией все оказалось по-друг
ому. Он прожил по году с каждой сестрой, и если первый был сплошным безумие
м, второй Ц истинным раем, и теперь стало ясно, какую из женщин он любил и х
отел видеть своей женой.
На третий день плавания он не смог больше вынести неизвестности и постуч
ал э дверь ее каюты. Каюта Оливии была меньше, чем у него, но она настояла им
енно на такой и пообещала отдать деньги по прибытии в Нью-Йорк, что Чарлз
нашел особенно оскорбительным. Не хватало еще, чтобы ему платили за прое
зд!
Оливия неохотно приоткрыла дверь. Выглядела она ужасно Ц исхудавшая, бл
едная, измученная, глаза красные от слез.
Ц Можно войти? Ц вежливо осведомился Чарлз.
Оливия поколебалась и отступила на несколько шагов.
Ц Малыш спит, Ц неприветливо бросила она, как бы предупреждая, что сейч
ас не время для визитов, но Чарлз улыбнулся.
Ц Обещаю не кричать. Знаешь, я все эти дни хотел потолковать с тобой, но не
отважился подойти. Я приходил к Виктории за день до смерти. Мы помирились
… и обо всем поговорили.
Ц Она сказала мне, что ты больше на нее не сердишься.
Ц Так и есть. И думаю, она во многом была права, а я по глупости этого не пон
имал. Она куда умнее и отважнее меня. Будь я на ее месте, наверняка пошел бы
ко дну вместе с кораблем. Она выбралась.
Ц Это не всегда легко дается, Ц вздохнула Оливия.
Она сама слишком много испытала и имела все основания судить по собствен
ному опыту. Но в ее случае надежды бесполезны. Они ведь не женаты. И теперь
каждый пойдет своей дорогой.
Ц Я прошу у тебя прощения, Ц сухо объявила она. Ц Все, что ты сказал мне,
Ц чистая правда. Мы не должны были тебя обманывать. Это подлость. Не знаю,
что заставило нас думать, будто мы вправе пойти на обман. Я просто думала…
не знаю… но это казалось единственным шансом получить тебя, хотя бы нена
долго. Чистое безумие!
Ц Не совсем, Ц усмехнулся Чарлз. Он все еще не мог прийти в себя, хотя отч
асти понимал ход их мыслей. Ц Если бы не ваш обман, мы не были бы вместе. И В
иктория верно сказала: нам с тобой было хорошо.
Ц Разве? Ц грустно проронила Оливия.
Ц Конечно. Очень хорошо. Лучше не бывает. И было бы ужасно забыть об этом,
Ц едва слышно вымолвил Чарлз, боясь приблизиться к ней. Она казалась так
ой уставшей и испуганной…
Ц А чего хочешь ты? Ц внезапно спросила Оливия, вспоминая полный ненави
сти взгляд и их объяснение после исповеди Виктории. Тогда у него был тако
й вид, словно он сейчас прикончит ее. А когда они нашли ее на заброшенной ф
ерме, он буквально трясся от бешенства.
Оливия не знала, что той страшной ночью Чарлз был напуган, как никогда в жи
зни. К тому времени он был совершенно уверен, что Оливия убита, а вместе с н
ей, возможно, и ребенок. Все, что ему тогда хотелось, Ц вернуть ее к жизни и
задать трепку.
Ц Я хочу тебя, Ц тихо признался Чарлз, Ц хочу, чтобы все стало по-прежне
му, чтобы последний год длился всегда, до конца наших дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики