ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они немного поездили по И
ст-Сайду, но вскоре Тоби остановил машину и впился глазами в Викторию, сло
вно хотел навсегда запечатлеть в сердце и памяти каждую черточку ее лица
.
Ц Я обожаю тебя, Ц прошептал он, касаясь губами ее волос. Ц Такие, как ты,
еще не рождались на свет.
Его слова оказали на нее невероятное возбуждающее действие, и, когда Тоб
и поцеловал ее, девушка словно растеклась в его объятиях. В этот момент он
а была действительно готова на все, а он продолжал целовать ее, пока оба не
задохнулись.
Ц Ты сводишь меня с ума. Чего бы я ни дал, лишь бы похитить тебя и увезти в К
анаду, Мексику, Аргентину или на Азорские острова Такая жемчужина, как т
ы, заслуживает роскошной экзотической оправы. Я хотел бы лежать с тобой н
а теплом песке, под звуки музыки, и целоваться, целоваться
Он снова нагнулся к ней, и Виктория окончательно потеряла голову. Глядя в
его темные глаза, она мечтала лишь о том, чтобы эти мгновения длились вечн
о. Невозможно представить, что через несколько часов им придется расстат
ься!
Но лицо Тоби неожиданно просветлело, словно его осенила какая-то блестя
щая мысль.
Ц Я кое-что придумал, Ц объявил он, заводя машину. Ц Теперь я знаю, куда м
ы отправимся. Я не был там сто лет.
Ц Интересно, куда же? Ц беззаботно осведомилась Виктория, и Тоби протян
ул ей маленькую фляжку. Она послушно сделала крошечный глоток, чтобы не п
оказаться наивной провинциалкой. Во фляжке оказалось бренди, обжегшее е
й горло, но возымевшее успокоительный эффект. Вскоре девушка уже ни о чем
не думала.
Ц Секрет, Ц с таинственным видом объявил Тоби, с обожанием глядя на нее.
В эту минуту оба чувствовали, что предназначены друг для друга.
Она продолжала засыпать его вопросами, но Тоби отмалчивался и лишь однаж
ды объявил, что похищает ее. Виктория, ничуть не встревоженная, отвечала н
а его поцелуи и осмелилась выпить еще бренди, но, когда Тоби в третий раз п
ротянул ей фляжку, отказалась.
Ц Ты всегда пьешь бренди перед завтраком? Ц небрежно спросила она, хотя
такие вещи не особенно ее беспокоили. Многие приятели отца часто прикла
дывались к спиртному, и даже Джон Уотсон зимой неизменно носил с собой фл
яжку. Правда, на улице не было холодно, просто бренди приятно кружило голо
ву и усиливало и без того бурлящее возбуждение.
Ц Я так нервничал сегодня, Ц признался Тоби, Ц вот и решил, что оно мне п
онадобится. Просто ноги тряслись, когда отправлялся на свидание.
Он, по-мальчишески ухмыляясь, подмигнул ей и при этом выглядел таким безз
ащитным и влюбленным, что Виктория ощутила себя умудренной жизнью, опытн
ой женщиной. Подумать только, ему уже тридцать два, а она смогла свести его
с ума! Это ужасно ей льстило, особенно сознание того, что видеться с ним за
прещено. А если вспомнить о его отвратительной репутации
Но неожиданно даже это взволновало ее, потому что Виктория поняла Ц все
это гнусные сплетни. В конце концов это вообще не важно, особенно после то
го, как Тоби сказал Виктории, что разведется с Эванджелиной и вообще сове
ршил роковую ошибку, потратив пять лет на брак без любви. То, что развод в с
емействе Асторов вызовет грандиозный скандал, даже не пришло ей в голову
Ц в отличие от сестры.
Они оказались в районе жилых застроек. Дома вокруг были маленькими, прос
тыми, почти как в сельской местности. Вскоре Тоби остановился перед небо
льшим аккуратным зданием, отделенным от остальных давно не подстригавш
имися кустами живой изгороди.
Ц Что это? Ц удивилась Виктория, гадая, кого решил навестить Тоби.
Ц Волшебный приют, Ц улыбнулся он и, обойдя вокруг, помог Виктории выйт
и. Она нерешительно огляделась, но Тоби, подхватив корзинку для пикников,
битком набитую заманчивыми деликатесами, по-видимому украденными с кух
ни, достал из кармана ключ.
Ц Чей это дом? Ц смущенно пробормотала она, неловко переминаясь, но все
же послушно последовала за Тоби. Он открыл дверь, и девушка увидела мален
ькую чистую гостиную. Мебель, хоть и простая, была в хорошем состоянии. Ник
акой особенной роскоши, но местечко достаточно приятное, чтобы спокойно
провести здесь час-другой.
Прежде чем она успела шагнуть вперед, Тоби обнял ее, поцеловал и, откинув с
о лба длинный черный локон, прижал к себе так сильно, что едва не раздавил.
А потом подхватил ее на руки и перенес через порог.
Ц Когда-нибудь ты станешь моей женой, Виктория Хендерсон, Ц поклялся о
н. Ц Ты еще почти не знаешь меня, но настанет час и мы не расстанемся Ты бу
дешь следующей миссис Уитком если согласишься
Он выглядел таким юным и неуверенным в себе, а его широкие плечи, казалось
, заслоняли ее от всего мира. Виктория неожиданно растерялась. Подумать т
олько, она, гордо провозглашавшая, что никогда не выйдет замуж, что желает
быть свободной и жить в Европе, сейчас наедине с этим человеком, готовая с
тать его рабой, покоряться любому его слову. Она понимала, что поступает н
ехорошо, некрасиво, но ничего не могла с собой поделать. Как могут такие чу
десные отношения подвергаться всеобщему осуждению? Как люди не понимаю
т чистоту их чувств?
В сердце своем Виктория ощущала безмерную любовь к нему. Он покорил ее св
оей открытостью, искренностью, безмерным обаянием. И девушка доверяла ем
у, как собственному отцу.
Ц Я так люблю тебя, Ц тихо прошептала она, и он снова поцеловал ее.
Они сами не помнили, как очутились на диване. Тоби осыпал ее страстными по
целуями, и она чувствовала, как пульсирует его напряженная плоть. Виктор
ия не знала, что делать и чего он ожидает от нее, и пуще всего боялась совер
шить какую-нибудь непоправимую глупость, но в эту минуту молила Бога лиш
ь об одном Ц чтобы это продолжалось вечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ст-Сайду, но вскоре Тоби остановил машину и впился глазами в Викторию, сло
вно хотел навсегда запечатлеть в сердце и памяти каждую черточку ее лица
.
Ц Я обожаю тебя, Ц прошептал он, касаясь губами ее волос. Ц Такие, как ты,
еще не рождались на свет.
Его слова оказали на нее невероятное возбуждающее действие, и, когда Тоб
и поцеловал ее, девушка словно растеклась в его объятиях. В этот момент он
а была действительно готова на все, а он продолжал целовать ее, пока оба не
задохнулись.
Ц Ты сводишь меня с ума. Чего бы я ни дал, лишь бы похитить тебя и увезти в К
анаду, Мексику, Аргентину или на Азорские острова Такая жемчужина, как т
ы, заслуживает роскошной экзотической оправы. Я хотел бы лежать с тобой н
а теплом песке, под звуки музыки, и целоваться, целоваться
Он снова нагнулся к ней, и Виктория окончательно потеряла голову. Глядя в
его темные глаза, она мечтала лишь о том, чтобы эти мгновения длились вечн
о. Невозможно представить, что через несколько часов им придется расстат
ься!
Но лицо Тоби неожиданно просветлело, словно его осенила какая-то блестя
щая мысль.
Ц Я кое-что придумал, Ц объявил он, заводя машину. Ц Теперь я знаю, куда м
ы отправимся. Я не был там сто лет.
Ц Интересно, куда же? Ц беззаботно осведомилась Виктория, и Тоби протян
ул ей маленькую фляжку. Она послушно сделала крошечный глоток, чтобы не п
оказаться наивной провинциалкой. Во фляжке оказалось бренди, обжегшее е
й горло, но возымевшее успокоительный эффект. Вскоре девушка уже ни о чем
не думала.
Ц Секрет, Ц с таинственным видом объявил Тоби, с обожанием глядя на нее.
В эту минуту оба чувствовали, что предназначены друг для друга.
Она продолжала засыпать его вопросами, но Тоби отмалчивался и лишь однаж
ды объявил, что похищает ее. Виктория, ничуть не встревоженная, отвечала н
а его поцелуи и осмелилась выпить еще бренди, но, когда Тоби в третий раз п
ротянул ей фляжку, отказалась.
Ц Ты всегда пьешь бренди перед завтраком? Ц небрежно спросила она, хотя
такие вещи не особенно ее беспокоили. Многие приятели отца часто прикла
дывались к спиртному, и даже Джон Уотсон зимой неизменно носил с собой фл
яжку. Правда, на улице не было холодно, просто бренди приятно кружило голо
ву и усиливало и без того бурлящее возбуждение.
Ц Я так нервничал сегодня, Ц признался Тоби, Ц вот и решил, что оно мне п
онадобится. Просто ноги тряслись, когда отправлялся на свидание.
Он, по-мальчишески ухмыляясь, подмигнул ей и при этом выглядел таким безз
ащитным и влюбленным, что Виктория ощутила себя умудренной жизнью, опытн
ой женщиной. Подумать только, ему уже тридцать два, а она смогла свести его
с ума! Это ужасно ей льстило, особенно сознание того, что видеться с ним за
прещено. А если вспомнить о его отвратительной репутации
Но неожиданно даже это взволновало ее, потому что Виктория поняла Ц все
это гнусные сплетни. В конце концов это вообще не важно, особенно после то
го, как Тоби сказал Виктории, что разведется с Эванджелиной и вообще сове
ршил роковую ошибку, потратив пять лет на брак без любви. То, что развод в с
емействе Асторов вызовет грандиозный скандал, даже не пришло ей в голову
Ц в отличие от сестры.
Они оказались в районе жилых застроек. Дома вокруг были маленькими, прос
тыми, почти как в сельской местности. Вскоре Тоби остановился перед небо
льшим аккуратным зданием, отделенным от остальных давно не подстригавш
имися кустами живой изгороди.
Ц Что это? Ц удивилась Виктория, гадая, кого решил навестить Тоби.
Ц Волшебный приют, Ц улыбнулся он и, обойдя вокруг, помог Виктории выйт
и. Она нерешительно огляделась, но Тоби, подхватив корзинку для пикников,
битком набитую заманчивыми деликатесами, по-видимому украденными с кух
ни, достал из кармана ключ.
Ц Чей это дом? Ц смущенно пробормотала она, неловко переминаясь, но все
же послушно последовала за Тоби. Он открыл дверь, и девушка увидела мален
ькую чистую гостиную. Мебель, хоть и простая, была в хорошем состоянии. Ник
акой особенной роскоши, но местечко достаточно приятное, чтобы спокойно
провести здесь час-другой.
Прежде чем она успела шагнуть вперед, Тоби обнял ее, поцеловал и, откинув с
о лба длинный черный локон, прижал к себе так сильно, что едва не раздавил.
А потом подхватил ее на руки и перенес через порог.
Ц Когда-нибудь ты станешь моей женой, Виктория Хендерсон, Ц поклялся о
н. Ц Ты еще почти не знаешь меня, но настанет час и мы не расстанемся Ты бу
дешь следующей миссис Уитком если согласишься
Он выглядел таким юным и неуверенным в себе, а его широкие плечи, казалось
, заслоняли ее от всего мира. Виктория неожиданно растерялась. Подумать т
олько, она, гордо провозглашавшая, что никогда не выйдет замуж, что желает
быть свободной и жить в Европе, сейчас наедине с этим человеком, готовая с
тать его рабой, покоряться любому его слову. Она понимала, что поступает н
ехорошо, некрасиво, но ничего не могла с собой поделать. Как могут такие чу
десные отношения подвергаться всеобщему осуждению? Как люди не понимаю
т чистоту их чувств?
В сердце своем Виктория ощущала безмерную любовь к нему. Он покорил ее св
оей открытостью, искренностью, безмерным обаянием. И девушка доверяла ем
у, как собственному отцу.
Ц Я так люблю тебя, Ц тихо прошептала она, и он снова поцеловал ее.
Они сами не помнили, как очутились на диване. Тоби осыпал ее страстными по
целуями, и она чувствовала, как пульсирует его напряженная плоть. Виктор
ия не знала, что делать и чего он ожидает от нее, и пуще всего боялась совер
шить какую-нибудь непоправимую глупость, но в эту минуту молила Бога лиш
ь об одном Ц чтобы это продолжалось вечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132