ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Оливия вдруг испугалась, что Виктория сейчас
умрет, прямо здесь, на ее руках.
Ц Я должна позвать кого-нибудь, Виктория. Пожалуйста, позволь мне.
Ц Нет не нужно Останься со мной не оставляй
Она давилась рыданиями, а кровотечение, похоже, еще усилилось. Оливия око
нчательно запаниковала. Приступы становились все чаще, и наконец на пол
выскользнул окровавленный комочек. Только тогда девушки поняли, что про
изошло. Схватки некоторое время еще продолжались, но наконец немного ути
хли. То, что могло стать чудесным малышом, лежало между ног Виктории. Она п
ринялась истерически всхлипывать, и Оливия, завернув в полотенце недоно
шенный плод, стала обмывать Викторию. Кровотечение понемногу прекратил
ось. Оливия прикрыла сестру одеялами и стала вытирать пол. Виктория ника
к не могла согреться и тряслась в ознобе так, что даже зубы стучали. На час
ах было уже шесть, когда Оливия наконец закончила уборку и сменила себе и
сестре ночные рубашки, а потом Ц как только у нее, такой хрупкой девушки,
хватило сил? Ц оттащила сестру в кровать и уложила, подоткнув одеяла.
Ц Все хорошо, Виктория. Я с тобой. Самое плохое позади. Ты в безопасности, и
я тебя люблю.
Ни одна из них не сказала ни слова относительно того, что здесь произошло,
об ужасе, свидетельницами которого им пришлось стать, и о том, что случило
сь бы, не потеряй Виктория дитя. Рождение незаконного ребенка Тоби Уитко
ма навсегда разрушило бы ее жизнь и убило бы Эдварда. Но что теперь об этом
толковать!
Оливия подложила дров в камин, накинула на сестру еще одно одеяло и долго
сидела рядом, пока та наконец не заснула. Глядя в смертельно бледное лицо
Виктории, она грустно гадала, уж не наложил ли кто проклятие на их семью. С
тоит только вспомнить безвременную смерть матери! Смогут ли они когда-н
ибудь иметь своих детей? Невозможно представить, что она выйдет замуж и р
одит ребенка. А вдруг, как и мать, умрет родами! Кто знает?
Виктория крепко спала, и Оливия, накинув пальто, спустилась вниз с узлом г
рязного белья. Нужно все сжечь. Часы пробили восемь, и, выйдя в коридор, она
тут же столкнулась с Берти.
Ц Что это у тебя? Ц весело спросила та, и Оливия инстинктивно отвернула
сь.
Ц Ничего. Я сама об этом позабочусь, Ц твердо ответила она, но пожилая же
нщина мгновенно насторожилось.
Ц Что-то не так?
Ц Все в порядке, Берти, Ц заверила Оливия, но тут глаза женщин встретили
сь и Берти кивнула.
Ц Я сожгу это, Ц пообещала девушка. Последовала бесконечная пауза, и Бе
рти, невольно отступив, сжалась.
Ц Сейчас велю Петри разжечь в саду костер. Может, потом мы зароем пепел,
Ц сказала она.
Оливия кивнула. В большом свертке был еще один, поменьше, в котором лежало
то, что осталось от ребенка, и она действительно собиралась его зарыть.
Женщины с мрачным видом наблюдали за тем, как Петри роет яму и разводит ог
онь. Узел с простынями полетел гуда, остальное легло в яму, и женщины, вздр
агивая на ветру, долго молча стояли рука об руку. Берти нежно гоняла воспи
танницу.
Ц Ты хорошая девочка, Оливия, Ц мягко заметила она. Ц как она?
Ц Очень плоха, Ц честно ответила Оливия. Ц Но не проговорись ей, что я т
ебе все рассказала. Виктория меня убьет.
Ц Хорошо. Но доктора нужно все-таки вызвать. Что, если начнется заражени
е?
У Оливии упало сердце. Не дай Бог, Берти права!
Ц В таком случае я пошлю за ним, Ц встрепенулась Оливия, но тут же схвати
лась за голову. Ц Невозможно!
Что я скажу папе?
Ц Что у нее грипп, Ц вздохнула Берти.
В глубине души Берти опасалась, что с Викторией может случиться несчасть
е, поскольку до нее, как и до всех в доме, дошли неприятные слухи.
Ц Не стоит его волновать. Впрочем, возможно, лучше во всем ему признаться
. Ц Она вопросительно взглянула на Оливию.
Ц О, Берти, не могу, Ц ужаснулась Оливия. Как объяснить отцу, что Виктория
забеременела?! С другой стороны, вообразив, что у Виктории грипп, он будет
постоянно беспокоиться.
Ц Придумаешь что-нибудь, дорогая, Ц заверила Берти.
Придя проведать сестру, Оливия обнаружила, что кровотечение снова возоб
новилось и Виктория почти без сознания. Приехавший доктор немедленно за
брал ее в больницу, чтобы перелить кровь. Скрыть правду от отца не было ник
акой возможности. Оливия поехала с сестрой и сидела рядом с ней, истериче
ски рыдавшей, безуспешно пытаясь ее успокоить. Виктория, снедаемая угрыз
ениями совести и стыдом, пыталась уверить ее, будто разлюбила Тоби, хотя О
ливия понимала, что это неправда.
Отец несколько часов просидел в комнате для посетителей и, когда Оливия
пришла сказать ему, что Виктория спит, ответил лишь бесконечно усталым в
зглядом. Доктор объявил, что все будет в порядке и, поскольку операция не п
онадобилась, Виктория еще сможет иметь детей. Должно быть, ребенок оказа
лся необычайно крупным или она носила близнецов, поэтому и потеряла стол
ько крови. К сожалению, весь персонал больницы теперь знал, в чем дело, поэ
тому не было смысла делать вид, что всему причиной грипп. Правда, доктор по
обещал Эдварду, что тайна по возможности будет сохранена, но тот понимал,
что рано или поздно правда все равно выйдет наружу и по всему Нью-Йорку ра
знесется слух о том, что Виктория Хендерсон находилась в связи с Уиткомо
м и потеряла его ребенка. Сплетники будут торжествовать и забьют последн
ий гвоздь в крышку гроба утерянной респектабельности Хендерсонов.
Ц С таким же успехом он мог бы просто пустить ей пулю в лоб, Ц мрачно проб
ормотал Хендерсон перед уходом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
умрет, прямо здесь, на ее руках.
Ц Я должна позвать кого-нибудь, Виктория. Пожалуйста, позволь мне.
Ц Нет не нужно Останься со мной не оставляй
Она давилась рыданиями, а кровотечение, похоже, еще усилилось. Оливия око
нчательно запаниковала. Приступы становились все чаще, и наконец на пол
выскользнул окровавленный комочек. Только тогда девушки поняли, что про
изошло. Схватки некоторое время еще продолжались, но наконец немного ути
хли. То, что могло стать чудесным малышом, лежало между ног Виктории. Она п
ринялась истерически всхлипывать, и Оливия, завернув в полотенце недоно
шенный плод, стала обмывать Викторию. Кровотечение понемногу прекратил
ось. Оливия прикрыла сестру одеялами и стала вытирать пол. Виктория ника
к не могла согреться и тряслась в ознобе так, что даже зубы стучали. На час
ах было уже шесть, когда Оливия наконец закончила уборку и сменила себе и
сестре ночные рубашки, а потом Ц как только у нее, такой хрупкой девушки,
хватило сил? Ц оттащила сестру в кровать и уложила, подоткнув одеяла.
Ц Все хорошо, Виктория. Я с тобой. Самое плохое позади. Ты в безопасности, и
я тебя люблю.
Ни одна из них не сказала ни слова относительно того, что здесь произошло,
об ужасе, свидетельницами которого им пришлось стать, и о том, что случило
сь бы, не потеряй Виктория дитя. Рождение незаконного ребенка Тоби Уитко
ма навсегда разрушило бы ее жизнь и убило бы Эдварда. Но что теперь об этом
толковать!
Оливия подложила дров в камин, накинула на сестру еще одно одеяло и долго
сидела рядом, пока та наконец не заснула. Глядя в смертельно бледное лицо
Виктории, она грустно гадала, уж не наложил ли кто проклятие на их семью. С
тоит только вспомнить безвременную смерть матери! Смогут ли они когда-н
ибудь иметь своих детей? Невозможно представить, что она выйдет замуж и р
одит ребенка. А вдруг, как и мать, умрет родами! Кто знает?
Виктория крепко спала, и Оливия, накинув пальто, спустилась вниз с узлом г
рязного белья. Нужно все сжечь. Часы пробили восемь, и, выйдя в коридор, она
тут же столкнулась с Берти.
Ц Что это у тебя? Ц весело спросила та, и Оливия инстинктивно отвернула
сь.
Ц Ничего. Я сама об этом позабочусь, Ц твердо ответила она, но пожилая же
нщина мгновенно насторожилось.
Ц Что-то не так?
Ц Все в порядке, Берти, Ц заверила Оливия, но тут глаза женщин встретили
сь и Берти кивнула.
Ц Я сожгу это, Ц пообещала девушка. Последовала бесконечная пауза, и Бе
рти, невольно отступив, сжалась.
Ц Сейчас велю Петри разжечь в саду костер. Может, потом мы зароем пепел,
Ц сказала она.
Оливия кивнула. В большом свертке был еще один, поменьше, в котором лежало
то, что осталось от ребенка, и она действительно собиралась его зарыть.
Женщины с мрачным видом наблюдали за тем, как Петри роет яму и разводит ог
онь. Узел с простынями полетел гуда, остальное легло в яму, и женщины, вздр
агивая на ветру, долго молча стояли рука об руку. Берти нежно гоняла воспи
танницу.
Ц Ты хорошая девочка, Оливия, Ц мягко заметила она. Ц как она?
Ц Очень плоха, Ц честно ответила Оливия. Ц Но не проговорись ей, что я т
ебе все рассказала. Виктория меня убьет.
Ц Хорошо. Но доктора нужно все-таки вызвать. Что, если начнется заражени
е?
У Оливии упало сердце. Не дай Бог, Берти права!
Ц В таком случае я пошлю за ним, Ц встрепенулась Оливия, но тут же схвати
лась за голову. Ц Невозможно!
Что я скажу папе?
Ц Что у нее грипп, Ц вздохнула Берти.
В глубине души Берти опасалась, что с Викторией может случиться несчасть
е, поскольку до нее, как и до всех в доме, дошли неприятные слухи.
Ц Не стоит его волновать. Впрочем, возможно, лучше во всем ему признаться
. Ц Она вопросительно взглянула на Оливию.
Ц О, Берти, не могу, Ц ужаснулась Оливия. Как объяснить отцу, что Виктория
забеременела?! С другой стороны, вообразив, что у Виктории грипп, он будет
постоянно беспокоиться.
Ц Придумаешь что-нибудь, дорогая, Ц заверила Берти.
Придя проведать сестру, Оливия обнаружила, что кровотечение снова возоб
новилось и Виктория почти без сознания. Приехавший доктор немедленно за
брал ее в больницу, чтобы перелить кровь. Скрыть правду от отца не было ник
акой возможности. Оливия поехала с сестрой и сидела рядом с ней, истериче
ски рыдавшей, безуспешно пытаясь ее успокоить. Виктория, снедаемая угрыз
ениями совести и стыдом, пыталась уверить ее, будто разлюбила Тоби, хотя О
ливия понимала, что это неправда.
Отец несколько часов просидел в комнате для посетителей и, когда Оливия
пришла сказать ему, что Виктория спит, ответил лишь бесконечно усталым в
зглядом. Доктор объявил, что все будет в порядке и, поскольку операция не п
онадобилась, Виктория еще сможет иметь детей. Должно быть, ребенок оказа
лся необычайно крупным или она носила близнецов, поэтому и потеряла стол
ько крови. К сожалению, весь персонал больницы теперь знал, в чем дело, поэ
тому не было смысла делать вид, что всему причиной грипп. Правда, доктор по
обещал Эдварду, что тайна по возможности будет сохранена, но тот понимал,
что рано или поздно правда все равно выйдет наружу и по всему Нью-Йорку ра
знесется слух о том, что Виктория Хендерсон находилась в связи с Уиткомо
м и потеряла его ребенка. Сплетники будут торжествовать и забьют последн
ий гвоздь в крышку гроба утерянной респектабельности Хендерсонов.
Ц С таким же успехом он мог бы просто пустить ей пулю в лоб, Ц мрачно проб
ормотал Хендерсон перед уходом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132