ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Виктория озорно хихикнула. Он совсем не глуп и наделен чувством юмора, и е
й это нравилось. Кроме того, Чарлз не питал иллюзий относительно их союза.

Ц Знаете, я догадался, как сделать, чтобы не путать вас. Надеюсь, вы одобри
те.
Виктория сразу представила себе нечто вроде дурацких лент, которые они н
осили в детстве, и уже хотела возразить, как он взял ее руку и молча надел н
а безымянный палец изумительное тонкой работы кольцо с бриллиантом. Кам
ень, хоть и небольшой, играл всеми цветами радуги. Чарлз сказал, что персте
нь принадлежал его матери, умершей несколько лет назад, и все ее драгоцен
ности перешли к сыну. Некоторые надевала Сьюзен, но это кольцо мать все вр
емя носила и была еще жива, когда он женился в первый раз.
Виктория потрясенно уставилась на кольцо. Сидит как влитое! Рука ее слег
ка дрожала. Но Чарлз неотрывно смотрел на нее с высоты своего роста, и в гл
азах светились тепло, доброта и надежда. Он не обнял ее, не поклялся в любв
и, хотя втайне жалел, что не набрался мужества поцеловать невесту.
Ц Оно прелестно… Спасибо…
Виктория тяжело вздохнула, страстно желая, чтобы все было иначе.
Ц Мечтаю о том, что когда-нибудь мы будем счастливы, Ц выдохнул он, сжав
ее пальчики. Ц Брак между друзьями совсем неплохая штука.
Ц Разве для семейной жизни этого достаточно? Ц грустно спросила она, вс
поминая краткие мгновения блаженства, которые делила с Тоби, любовь и ст
расть, испытанные в его постели.
Ц Иногда, если очень повезет, Ц ответил Чарлз, думая о прошлом. На этот ра
з все будет по-другому. Но если он сумеет завоевать ее, укротить, Виктория,
возможно, тоже станет хорошей женой. Он обязан попытаться, хотя бы ради Дж
еффа. Ц Любовь Ц странная вещь, не так ли? Ц улыбнулся он, обнимая ее за п
лечи. Ц Иногда ее находишь там, где не ищешь. Я не причиню вам ни боли, ни зл
а, Виктория. Постараюсь стать вашим другом и, если позволите, всегда буду р
ядом.
Она все еще держала его на расстоянии, и не известно, сколько это продлитс
я. Но пока Виктория напоминала дикую кобылицу, и Чарлз понимал, что не стои
т подходить слишком близко.
Ц Простите, Чарлз, мне очень жаль, Ц грустно пролепетала девушка. Сейча
с она была с ним искренна как никогда,. но при этом не знала, сколько времен
и пройдет, прежде чем она забудет Тоби. И вообще Ц забудет ли?
Ц Не стоит, Ц мягко посоветовал Чарлз. Ц Вы пока ничем мне не обязаны.
А позже? Что будет позже? Захочет ли она его, как хотела Тоби, только потому,
что их брак будет освящен по закону, она встанет перед алтарем в белом пла
тье, а священник пробормочет мешанину латинских слов? И сразу все переме
нится?
Ц Значит, наша помолвка отныне стала официальной, Ц осторожно заметил
а Виктория. Ц Мы жених и невеста.
.У нее был такой ошеломленный вид, словно она не до конца поняла, что проис
ходит, и Чарлз засмеялся.
Ц Разумеется. И в июне вы станете миссис Чарлз Доусон. Остается шесть мес
яцев, чтобы привыкнуть друг к другу, Ц сказал он и, шагнув вперед, нежно по
ложил ей руки на плечи. Ц Могу я поцеловать невесту немного раньше свадь
бы? Ц осведомился он, и Виктория, не зная, что делать, кивнула.
Чарлз снова обнял ее и легко притронулся губами к губам. И тут же едва не р
ухнул под бременем нахлынувших воспоминаний. Он ощутил прилив желания к
этой загадочной красавице и лишь усилием воли не позволил собственным э
моциям взять верх над собой. Она первая женщина, которую он поцеловал за д
ва долгих года, и теперь нежность и тоска одолевают его и он не знает, что д
елать.
Но Виктория была далека от Чарлза и его переживаний. И ощущала лишь прико
сновение губ человека, которого не любила и за которого была вынуждена в
ыйти замуж. Он долго держал ее в объятиях, понимая, что она ничего к нему не
испытывает, но убежденный, что со временем все будет по-другому. Хорошо, ч
то лето они проведут в Европе!
Ц Пойдем обратно? Ц предложил он, беря ее за руку.
Виктория ничего не сказала про кольцо, и Оливия заметила его только за об
едом. Заметила Ц и расстроилась. Только сейчас помолвка стала чем-то реа
льным для нее. Как и сознание того, что Виктория скоро покинет дом, оставив
ее с отцом.
Глаза Оливии наполнились слезами, и она поспешно отвернулась. Виктория н
емедленно почувствовала неладное и взглянула на свой палец, сгорая от ра
скаяния. Как только все встали из-за стола, она подбежала к сестре. Чарлз, н
е понимая, что происходит, уставился на обнимавшихся девушек.
Ц Мне будет ужасно тебя недоставать, Ц прошептала Оливия, когда они выш
ли из столовой.
Ц Ты должна поехать со мной, Ц настаивала Виктория.
Ц Не могу, сама знаешь, Ц всхлипнула Оливия под недоуменным взглядом Ча
рлза.
Ц Никогда никого не полюблю, кроме тебя, Ц твердо объявила Виктория, но
сестра покачала головой.
Ц Ты должна. Ты всем обязана ему. Нужно научиться любить его.
Оливия подошла к Чарлзу и похвалила кольцо, сказав, что никогда не видела
ничего красивее. Он довольно улыбнулся, и все трое вышли на улицу полюбов
аться последними лучами заходящего солнца.

Глава 10

Рождество прошло куда веселее обычного, несмотря на то что Виктория пост
оянно дулась. Оливия с восторгом наблюдала за Джеффом, разворачивавшим п
одарки, а на следующее утро все отправились кататься на санках. В сочельн
ик выпал глубокий снег, и холмы над рекой Гудзон были окутаны толстой ман
тией белого бархата.
Оливия позволила Джеффри править санями, а потом они вместе налепили сне
жков и загнали Викторию с Чарлзом в дом, а сами принялись лепить снеговик
а и провозились до сумерек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики