ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Виктория с деланным ужасом завопила, и Чарлз едва успел ее спасти, предло
жив прогулку к реке.
Ц Моя сестра сведет меня с ума этими приготовлениями к свадьбе, Ц пожал
овалась она жениху. Тот улыбнулся. Чарлз и Виктория уже успели привыкнут
ь к мысли о совместной жизни и убедили себя, что так будет лучше для них об
оих.
Ц Она не хочет ни в чем принимать участие, Ц объяснила Оливия. Ц Что за
жена вам достанется. Придется регулярно бить ее, чтобы приучить к домашн
им обязанностям!
Ц Обязательно куплю самую толстую трость, Ц пообещал Чарлз. Ц Или луч
ше хлыст? Ц Кивнув на прощание будущей свояченице, он увел Викторию и ост
авил Джеффа с Олли. Мальчик уже привык называть ее «тетей».
После Пасхи, когда Доусоны вернулись домой, Джефф взял с собой цыплят и кр
олика, но Оливия припасла ему еще один подарок. Она приезжала в Нью-Йорк с
делать еще кое-какие покупки. Платья уже были готовы и отосланы, подвенеч
ный наряд дожидался, своего часа в особой кладовой, и остались последние
приготовления.
Чарлз удивился и обрадовался звонку Оливии и был счастлив, когда она яви
лась к ним с именинным подарком для Джеффри. Когда девушкам исполнился д
вадцать один год, Чарлз тоже презентовал невесте золотой браслет, а Олив
ии Ц духи. Но подарок Оливии оказался куда занимательнее. Правда, она сна
чала испросила позволения у Чарлза, и тот не слишком охотно разрешил, а по
том и вовсе забыл обо всем в предсвадебной суматохе. Но Оливия не забыла н
ичего. Она преподнесла мальчику пятнистого щенка коккер-спаниеля, и Дже
ффри потерял дар речи. Сияя огромными взволнованными глазищами, он прижа
л щенка к себе, и оба отчаянно завизжали. Взглянув на Чарлза, она заметила,
как он взволнован.
Ц Вы так добры к нему. Он нуждается в ласке. Джеффу тяжело пришлось эти дв
а года.
В апреле как раз исполнилось два года со дня катастрофы.
Ц Он чудесный парнишка. Мы прекрасно проведем время, Ц жизнерадостно п
ообещала Оливия, пытаясь не думать о разлуке с сестрой.
Ц Мы напишем вам из Европы, Ц шепнул он, словно угадав, о чем она думает. С
лабое утешение! Возможно, Виктория права и Оливии следует жить с ними?
Но она тут же рассмеялась над собственными страхами.
Ц Не волнуйтесь, с нами ничего не случится, Ц заверила она, обнимая ворв
авшегося в комнату Джеффри. Ц Кстати, малыш, как ты собираешься назвать щ
енка?
Ц Еще не знаю, Ц задохнулся от волнения мальчик, ероша светлые волосы.
Ц Может, Джек… Джордж или Гарри… Не знаю… По-моему, он похож на шоколадну
ю стружку.
Ц Тогда Чип?
Стружка, ломтик, кусочек (англ.).
Ц предложила Оливия, и Чарлз широко улыбнулся.
Ц Чип! Ц охнул Джеффри. Ц В самую точку!
Щенок радостно залаял, вильнул подобием хвостика, и тут же упал на спину, п
оказав брюшко, и издал нечто вроде рычания, чем немало позабавил присутс
твующих. Джеффри немедленно унес Чипа, показать кухарке и горничной.
Дом Чарлза на Ист-Ривер оказался скромным, но уютным, с видом на реку. Разу
меется, далеко не так роскошен, как Хендерсон-Мэнор, но достаточно респек
табелен, и Виктория пока не упоминала ни о каких переменах. Не то что ее хо
зяйственная сестра. На ее месте Оливия давно уже перевернула бы все мага
зины в поисках новых обоев, декоративных растений и мебели. Но Виктория б
ыла далека от подобных хлопот. Ей хотелось вести собственную жизнь и вра
щаться в политических кругах.
Оливия погостила недолго: слишком много было дел. Правда, Чарлз уговорил
ее вернуться к ужину, что она и сделала, и все трое отчаянно веселились, иг
рали в шарады, смеялись, болтали, возились со щенком.
Ц Виктория права, Ц засмеялся Чарлз, когда кухарка с трудом уволокла в
постель Джеффри, не выпускавшего из рук Чипа. Ц Вам следует переселитьс
я к нам.
Ц Неужели она забивала вам голову этим вздором? Ц смутилась Оливия и по
скорее подошла к окну, делая вид, что любуется баржами на реке. Ц Вы еще ус
танете от моих непрерывных визитов! Притом она прекрасно знает, что я не м
огу оставить отца.
Ц Что это за жизнь для вас, Оливия? Ц печально запротестовал Чарлз, чувс
твуя себя виноватым за то, что отнимает у нее сестру. Когда Виктория уедет
, на долю Оливии выпадет влачить унылое существование. Что они с ней сдела
ли!
Ц Иногда выхода просто не найти. Наши желания не всегда исполняются. И не
все бывает так, как нам хочется.
Но все проходит. Вспомните, какими были эти два года для вас. Но раны посте
пенно затягиваются, Ц мягко заметила она, поворачиваясь.
Ц Возможно, Ц задумчиво вздохнул Чарлз и, взглянув ей в глаза, едва не от
прянул. Глубокие синие озера, наполненные бездонной грустью. Стоять с не
й рядом Ц все равно что находиться вблизи полыхающего костра. Еще шаг Ц
и обожжешься. Страшно подумать, какая буря эмоций бушует в ее душе!
Ц Мне жаль, что я отбираю у вас Викторию, Ц пробормотал он. Оливия, кивнув
, промолчала. Да и что тут говорить? Остается надеяться, что Виктории неког
да будет грустить во время свадебного путешествия.
Перед уходом Оливия поцеловала Джеффри, по одну сторону от которого лежа
л Генри, а по другую устроился Чип. Мальчик улыбался во весь рот, и Оливия ш
утливо покачала головой.
Ц Не забудь захватить его с собой, когда приедешь к нам, Ц напутствовал
а она, и Джефф поклялся, что ни на минуту не оставит Чипа, разве что когда по
йдет в школу, но, может, учитель разрешит приводить щенка на уроки.
Ц Сомневаюсь, Ц заметила Оливия и, пообещав, что вскоре они увидятся, сп
устилась вниз.
Чарлз настоял на том, чтобы проводить ее в отель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики