ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вечером они снова побывали в театре, а после представления поехали на уж
ин к одному из приятелей отца, и сестры искренне забавлялись, слушая расс
казы о некоем Тобиасе Уиткоме, пользовавшемся весьма скандальной репут
ацией. Он сколотил состояние на банковских спекуляциях и преумножил бог
атство, женившись на урожденной Астор. Кроме того, природа наградила его
привлекательной внешностью, и женщины липли к нему, как мухи к сахару. Вес
ь город гудел сплетнями о его последнем, совершенно непристойном романе
, подробности которого девушкам, разумеется, не сообщали. Эдвард Хендерс
он, однако, шокировал всех присутствующих, заявив, что недавно вел с ним ка
кие-то дела и находит молодого человека не только воспитанным, но и прият
ным. Кроме того, они оба получили большую прибыль, поскольку партнер оказ
ался честным и порядочным малым.
Тут поднялся шум и споры, посыпались истории про похождения Уиткома, одн
а другой хлеще, но в конце концов даже самые заядлые недоброжелатели был
и вынуждены признать, что, несмотря на свою репутацию, он принят в лучших д
омах. Правда, особенно ехидные сплетники добавляли, что все это благодар
я Эванджелине Астор. Все единогласно постановили, что она сама доброта и
сущий ангел, если способна ужиться с Тоби. По всей видимости, брак был не т
аким уж несчастливым, если за пять лет у них родилось трое детишек.
Только по пути домой Оливия вспомнила, что в числе приглашенных на их при
ем были Уиткомы.
Ц Он действительно так ужасен, как говорят? Ц с любопытством допытывал
ась она.
Виктория не обращала на них внимания, вспоминая жаркие беседы с некоторы
ми гостьями о политике. Она, несмотря на молодость, тоже имела что сказать!
Эдвард, улыбнувшись дочери, беспомощно пожал плечами.
Ц Разумеется, следует остерегаться людей, подобных Уиткому, дорогая. Он
очень красив, молод и совершенно неотразим с точки зрения любой дамы. Но п
о справедливости нужно сказать, что все его так называемые завоевания Ц
женщины замужние, способные сами отвечать за себя. Им следовало бы хорош
енько подумать, прежде чем пускаться в подобные авантюры. Не думаю, что он
способен растлить юных девиц, иначе я просто не потерпел бы его в числе го
стей.
Ц О ком вы? Ц рассеянно осведомилась Виктория, лишь сейчас очнувшись. О
ни почти добрались до дома, и девушка, по всей видимости, прослушала больш
ую часть разговора.
Ц Отец, как выяснилось, пригласил того самого ужасного развратника на н
аш прием, поэтому меня и предупредили его остерегаться. Сегодняшняя хозя
йка так его расписывала!
Ц Он убийца женщин и детей? Ц без особого интереса обронила Виктория, с
овершенно забыв о предмете застольных сплетен.
Ц Наоборот, Ц пояснила Оливия, Ц совершенно очарователен. И женщины т
ак и вешаются ему на шею.
Ц Какая мерзость! Ц с отвращением буркнула Виктория под смех сестры и о
тца. Ц Зачем тебе понадобилось его приглашать, папа?
Ц Не забывай, жена у него Ц очаровательная милая дама.
Ц Тоже собирает сердца мужчин в качестве трофеев? Во что тогда преврати
тся наш прием, если все мужчины будут у ног жены, а женщины Ц падать в обмо
рок при виде мужа? Вся гостиная будет завалена бездыханными телами!
Машина остановилась, и все трое поднялись на крыльцо, утомленные и довол
ьные проведенным вечером. Тоби Уитком был мгновенно забыт.
Но несмотря на перспективу принимать столь сомнительную личность, Хенд
ерсоны с нетерпением ожидали дня приема. Почти все приглашенные согласи
лись приехать, и за круглыми столами в парадном зале должно было собрать
ся сорок шесть человек. Танцы будут устроены в гостиной, а в саду натянули
тент Ц на случай, если неожиданно пойдет дождь. Словом, Оливия предусмот
рела все.
Время пролетело как на крыльях, и вот настала торжественная минута. Два п
редыдущих дня Оливия только и делала, что проверяла, расставлены ли цвет
ы и накрахмалено ли белье, пробовала приготовленные заранее блюда и зака
зывала ледяные скульптуры. Оркестр предполагалось разместить в гостин
ой. Словом, работы хватало. Берти делала все что могла, но такой размах ока
зался ей не по плечу. От Виктории, разумеется, не было никакой пользы. За по
следнюю неделю она обзавелась собственным кружком приятелей, в основно
м богемных, Ц писателей, художников и музыкантов, живших в самых странны
х и отнюдь не респектабельных местах. Она частенько посещала их студии, в
особенности после того, как обнаружила, что почти все разделяют ее полит
ические воззрения. Оливии же было просто некогда заводить новых друзей.
Виктория всегда твердила сестре, что той следует почаще выезжать и занят
ься собой. Оливия клялась, что так и будет, как только пройдет прием. После
этого она наконец освободится и будет делать все, что пожелает. Назавтра
после приема должен состояться бал у Асторов, и она не могла дождаться, ко
гда же сможет повеселиться вволю. Но сегодня был ее дебют в роли хозяйки с
ветского дома. Первый прием, который она подготовила и давала сама. И Олив
ия трепетала от волнения, спускаясь вместе с Викторией по парадной лестн
ице. На девушках были туалеты из темно-зеленого атласа, с турнюрами и коро
ткими шлейфами. Низкие декольте были отделаны нефритовыми бусинами. Вол
осы зачесаны наверх, на ногах черные бархатные туфельки на высоких каблу
ках. Шеи обвивали жемчужные нити, подаренные отцом на восемнадцатилетие
, в ушах сверкали бриллиантовые серьги. Идеальное сходство, совершенство
симметрии Даже двигались они в унисон, и пока Оливия в последний раз про
веряла, все ли в порядке, Виктория послушно следовала за сестрой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132