ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Три месяца, Ц негромко обронила она наконец.
Ц А вы здесь уже месяц?
Ц Пять недель.
Ц Значит, времени у нас не слишком много?
Но оба понимали, что все может оборваться в любую минуту, что на войне люди
живут одним днем, если не мгновением.
Ц Ваши принципы позволяют вам проводить время с женатым мужчиной? Ц на
прямик спросил Эдуар.
Виктория невесело усмехнулась:
Ц А ваши? Позволяют встречаться с замужней женщиной?
Ц Я сказал бы, что мы два сапога пара, дорогая, и стоим друг друга
В этот момент они еще не знали, что повстречались со своей судьбой, каждый
обрел суженого, отныне и вовеки.
И вместо уверений в своих чувствах Эдуар притянул Викторию к себе и поце
ловал.
Глава 25
Хотя Оливия пообещала провести с отцом весь июнь, когда настало время ех
ать, поняла, что не может заставить себя покинуть Чарлза и Джеффри. За посл
едние несколько недель в их существовании произошли разительные перем
ены. С той самой ночи, которую они впервые провели в объятиях друг друга, Ч
арлз не мог от нее оторваться, и вот уже несколько недель в доме продолжал
ся нескончаемый медовый месяц, а Джефф за это время стал ей по-настоящему
родным. Сбылось все, о чем мечтала Оливия, и лишь одна ужасная мысль омрача
ла сказку: она воспользовалась, как воровка, тем, что принадлежит сестре, у
крала ее мужа, пасынка и даже обручальное кольцо.
Единственным оправданием Оливии служило благоговение, с которым она от
носилась к своим новым обязанностям. Она обожала своих мужчин и обрушива
ла на них все накопившиеся запасы невостребованной любви, но при этом по
вторяла себе, что когда-нибудь они за все воздадут должное именно Виктор
ии, так что она приносит сестре неоценимый дар.
Но временами она отчетливо сознавала, как дурно поступает, и сгорала от с
тыда. Правда, все забывалось, стоило Чарлзу обнять ее или просто дотронут
ься до руки. Их страсть достигла высот, о которых он и не мечтал и даже не по
дозревал, что Виктория способна на такое. Сначала он посчитал ее чувстве
нные порывы буйными и неукротимыми, но потом понял, что ошибся. Просто она
оказалась способной на глубокое чувство и не боялась открыть перед ним д
ушу. Совсем как Оливия когда-то пыталась но теперь он даже радовался, что
ее нет рядом. Чувства Чарлза к Оливии были слишком сложными, чтобы попроб
овать их понять. Но с ее отъездом в его отношениях с женой многое прояснил
ось, и теперь он никогда не спешил на работу.
Обычно они, смеясь как дети, возились и барахтались по утрам в постели, а в
ечером торопились поскорее лечь. С каждым днем они все раньше запирались
в спальне и с трудом дожидались, пока уснет Джефф.
Ц Мы просто бесстыдники, Ц беспомощно хихикнула Оливия как-то на рассв
ете, когда Чарлз бесцеремонно последовал за ней в ванную. Ц Это непристо
йно!
Но она не слишком протестовала, когда он медленно взял ее под потоками те
плой воды. Оливия тихо стонала, наслаждаясь его ласками, и еще час спустя,
готовя завтрак, ничего вокруг не видела: глаза словно заволокло блаженно
й дымкой. Уходя, Чарлз игриво потрепал ее по попке. Но когда в доме вновь ст
ало тихо, Оливия бессильно опустилась на стул, спрашивая себя, как может л
ишиться всего этого. Через два месяца Виктория появится и предъявит прав
а на мужа. Ужаснее всего было сознание, что сестра не любила и не полюбит Ч
арлза. Судя по его собственным репликам, рассказам Джеффа, Виктория с сам
ого начала не обманывала ее Ц брак их существовал только на бумаге. Но те
перь теперь стал явью и связал Чарлза и Оливию неразрывными узами. А бед
няга и в самом деле ничего не подозревал. Страшно подумать, что произойде
т, когда Виктория решительно отвернется от мужа и пасынка. И Оливия понят
ия не имела, как разрешить эту проблему. Все, на что она оказалась способна
, Ц осыпать ласками и похвалами, нежить и баловать как Чарлза, так и Джефф
а.
А Чарлзу казалось, что он умер и попал в рай. Даже со Сьюзен он не испытывал
ничего подобного, хотя опасался признаться себе в этом. Каждую ночь он от
давался экстазу и рождался вновь.
Ц Нам хватило всего года, чтобы привыкнуть друг к другу, Ц как-то замети
л он, когда они отдыхали после бурных любовных игр. Ц Не слишком долго, ве
рно?
Ц А по-моему, чересчур долго, Ц возразила Оливия, и Чарлз, откатившись, в
оззрился на нее.
Ц Что, по-твоему, было причиной таких разительных перемен?
Он взглянул в глаза жены и испуганно вжался в подушку: слишком непривычн
о было видеть то, что всегда страшило его. Она словно открыла врата своего
сердца перед человеком, который боялся и не хотел этого. Чарлз поспешно о
твел глаза и уставился в потолок.
Ц Думаю, я должен быть благодарен судьбе и не задавать слишком много воп
росов.
Но Оливию на миг пронзило странное ощущение, что в глубине души он уже все
знает, пусть и не желает этого.
Позже Чарлз действительно ни о чем не спрашивал и даже не удивлялся тому,
что она вечно забывает, куда подевала счета или всякие домашние мелочи. Д
аже Джефф иногда терял терпение в подобных случаях, но жена неизменно на
ходилась в прекрасном настроении и Чарлз не хотел его омрачать ненужным
и расспросами.
Оливия едва сдерживала слезы, когда все-таки пришлось уехать. У Джеффа ко
нчились занятия, и они отправились в Кротон. Чарлз обещал приезжать по вы
ходным и сдержал слово. Годовщина их свадьбы пришлась на воскресенье, и о
н решил остаться и на понедельник, чтобы как следует отпраздновать знаме
нательное событие. Отец искренне радовался, видя, как они счастливы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132