ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оба м
олча поклялись никогда больше не допускать ничего подобного и сдержали
слово. Слишком тяжело и мучительно давались им такие мгновения. Чарлз бы
л исполнен решимости никогда не притрагиваться к жене, даже если придетс
я жить в целомудрии до конца дней. Все эти жалкие потуги просто не стоят ни
каких усилий. Виктория чувствовала то же самое. Ее тошнило от необходимо
сти отдаваться нелюбимому человеку.
Ц Не нахожу твои предложения сколько-нибудь заманчивыми, Ц мрачно зая
вил он жене. Ц А твое поведение ниже всякой критики. Надеюсь, отныне ты бу
дешь проводить все дни дома, с нашим сыном… моим сыном, если предпочитаеш
ь. Станешь делать все необходимое, чтобы он выздоровел. Ясно?
Ц Да, сэр, Ц промурлыкала она, приседая, как горничная во французском во
девиле. Ц Кстати, не возражаете, если мне поможет сестра?
Ц Опять перекладываешь на нее свои обязанности! Ц разъяренно прошипе
л Чарлз, и Виктория была вынуждена признать, что в его словах есть доля пра
вды. Она понятия не имела, как ухаживать за больными детьми. Ц Мне все рав
но, кто из двоих о нем позаботится, все равно я вас не различаю! Ц рявкнул Ч
арлз.
Ц Все будет в порядке, Ц заверила Виктория и отправилась на поиски сест
ры.
Жаль, что они не смогут сегодня спать вместе, но такое предложение еще бол
ьше обозлит Чарлза. Он, подобно многим другим людям, терпеть не мог, когда
посторонние узнавали о подробностях его личной жизни.
Ц Как он? Ц тихо спросила Оливия, сидевшая у постели Джеффри. Мальчик тя
жело дышал и метался во сне: жар еще не спал.
Ц Не слишком доволен, чтобы не сказать большего, Ц улыбнулась Виктория.

Даже в этих обстоятельствах она радовалась присутствию сестры. Какое об
легчение Ц быть вместе, разговаривать по душам и даже исповедоваться бе
з опаски! Правда, ей стыдно признаваться, до какой степени разрушен их бра
к, но Оливия и без того все понимает и, вне всякого сомнения, слышала донос
ившиеся из их спальни крики.
Они не разлучались почти целый месяц. Джеффри три недели провел в кроват
и, и Оливия ни на минуту не оставляла его. Чарлз знал это, но ошибочно счита
л, что ее хоть иногда сменяет Виктория. Увы, Оливия время от времени прикид
ывалась сестрой, чтобы зять не сердился. Это был единственный обман, кото
рый она могла себе позволить. Но по крайней мере Виктория хотя бы не возвр
ащалась к своему безумному плану, и Оливия втайне была счастлива, что сес
тра наконец образумилась.
Отношения между супругами по-прежнему были напряженными, но Оливия все
же считала, что время и терпение лечат все. Может, если у них появится ребе
нок, все будет по-другому?
Виктория не сказала сестре, что на это нет ни малейших шансов. И не упомяну
ла, что с некоторых пор Чарлз все чаще обвиняет жену в том, что она встреча
ется с Тоби. Он попросту не в силах был поверить, что женщина, способная на
столько забыться и бросить под ноги мужчине свою честь и репутацию, може
т с такой же легкостью выбросить из головы бывшего любовника. Вероятно, с
итуация не была бы столь запутанной, знай Чарлз, где бывает жена. Обычно по
хождения Виктории были вполне невинны, она всего лишь не хотела, чтобы кт
о-то вмешивался в ее дела. За последние дни она познакомилась с французск
им генералом и несколькими английскими полковниками. И все в один голос
уверяли ее, что несчастная Европа нуждается в сильных, энергичных людях,
готовых прийти на помощь погибающим солдатам. Их слова постоянно звенел
и в ушах Виктории, но она пока ничего не говорила сестре.
Оливия вернулась домой в конце марта, совершенно измученная, и не только
болезнью Джеффри, но и необходимостью постоянно быть между молотом и нак
овальней. Какое счастье Ц вновь вдыхать свежий воздух, скакать верхом п
о полям и лугам. И хотя она горячо любила сестру, радовалась, что не придет
ся видеться до самой Пасхи.
На Пасху Доусоны приехали в Кротон, недовольные и молчаливые. Виктория и
Чарлз, очевидно, находились в состоянии войны, а Джеффри еще до конца не оп
равился от болезни. Ему повезло с такой сиделкой, как Оливия. Две девочки в
его классе умерли от осложнений.
Оливия возблагодарила Бога за то, что уберег Джеффри, а Чарлз, со своей сто
роны, осыпал свояченицу похвалами.
Как-то они отправились на прогулку к реке. Оба молчали, любуясь чудесным в
идом. Оливия не навязывалась с расспросами, чувствуя, как тяжело Чарлзу. С
ам он понимал, что натворил. Предал единственную любовь, думая, что делает
это ради сына, а на самом деле пытался защититься от сердечной боли.
Он долго смотрел на Оливию, прежде чем отправиться назад. Она попыталась
взять Чарлза за руку, но тот мягко отстранился, не желая ничьих прикоснов
ений, особенно куда более сострадательной и участливой, чем Виктория, св
ояченицы. Не хотел напоминаний о том, какой крах потерпела его супружеск
ая жизнь. И хотя Оливии на миг стало больно, она все же поняла его и не обиде
лась.
Она уже не надеялась, что все обойдется, но хотя бы не слышала жалоб от сес
тры. За день до отъезда Виктория вбежала в ее комнату.
Ц Мне нужно поговорить с тобой, Ц объявила она, и на какое-то безумное мг
новение Оливии показалось, что сестра беременна. Хоть бы это так и оказал
ось! Ребенок обязательно соединит супругов.
Но Виктория вместо этого нанесла сестре тяжкий удар. Она подсела ближе, в
зглянула в глаза сестры и осторожно коснулась ее щеки.
Ц Я уезжаю.
Ц Что?
Ц Ты слышала меня, Оливия. Больше ни минуты не вытерплю.
Ц Но как ты можешь так поступить с близкими людьми?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики