ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Саш, Линга и Тиир шагнул
и друг за другом вперед, и Дан с ужасом понял, что, минуя фигуру Леганда, они
исчезают.
Ч Ну, Ч поторопил мальчишку Леганд. Ч Долго
ты будешь стоять в стороне?
Дан опомнился, подбежал к порогу и с облегчени
ем подумал, да вот же они, никуда не исчезли. Стоят, прижавшись спиной друг
к другу, в центре огненного кольца.
Ч Не бойся, Ч сказал Леганд, касаясь плеча Са
ша. Ч Это испытание. Я чувствую в тебе неуверенность. Поверь мне, шагнуть
через это пламя гораздо легче, чем думать о предстоящем шаге. К тому же, пл
амя Острова Снов далеко не самое страшное, что нам предстоит встретить в
Эл-Лиа.
Саш кивнул и шагнул вперед. За ним, вдохнув полн
ую грудь воздуха, последовал Тиир. Линга ринулась в пламя, поправив на спи
не лук.
Ч Не бойся, Ч почувствовал Дан ладонь на пле
че. Ч Давай, парень. Тебе нужно бояться меньше всех. Пламя выжигает зло. Те
, в ком его много, рискуют сгореть полностью. В тебе его почти нет. Ты еще не
научился ненавидеть и завидовать. Иди смело.
И Дан шагнул вперед.
Мгновенная боль заставила зажмурить глаза. Сухим теплом охватило тело. Л
иги иголочек вонзились в сердце, словно живущий внутри мелкий древесный
дикобраз свернулся в шар, расправив смертоносные колючки. Дан согнулся,
схватился за грудь, и словно прорывая тугую лесную паутину, вывалился на
песок.
Ч Ну вот, Ч раздался чуть напряженный голос
Леганда. Ч Все живы. Уже неплохо.
Дан открыл глаза и увидел, что он в пустыне. Во в
се стороны, насколько хватало глаз, выщербленными волнами лежал песок. С
лабый, но горячий ветерок легко дотрагивался до лба. Линга и Тиир сидели р
ядом, откашливаясь. Саш стоял поодаль. Лицо и руки его были обожжены.
Ч Ничего страшного, Ч торопливо забормотал
Леганд, развязывая сумку. Ч Ожоги не сильные. Это твоя неуверенность. Во
всем виновата твоя неуверенность. На этот случай у меня припасена неплох
ая мазь.
Ч Я не выдержал испытание? Ч спросил Саш, поднимая руку, с которой, вздув
аясь, слезала кожа. Ч
Ч Нет, Ч покачал головой Леганд. Ч Даже если бы ты превратился в факел,
это ничего бы не значило, кроме того, что в тебе есть чему гореть. Ты мог бы п
ересилить боль, встать и идти вперед. Вику Скиндлу пришлось гораздо хуже.
Ты сопротивлялся. Разозлил огонь. Вспомни эпизод с Аенором в Эйд-Мере. Лук
ус рассказал мне. Что, если бы ты стал сопротивляться?
Ч Я должен сдаваться? Ч спросил Саш.
Ч Нет, Ч покачал головой Леганд. Ч Сохранять спокойствие. Я знаю, что эт
о почти невозможно. А сейчас давай-ка я намажу твое лицо и займусь нашими с
путниками.
Ч Не нужно мази, Ч Саш глубоко вдохнул, задрал лицо к белесому небу. Ч З
десь хорошо. Сила разлита в воздухе. Я справлюсь. Мне нужно совсем немного
времени. В моих снах мне уже приходилось превращаться в факел.
Ч Что со мной, Ч спросила, поднимаясь с песка, Линга. Ч Мне показалось н
а мгновение, что сердце выгорело изнутри. Что это было?
Ч Твоя ненависть, Ч ответил Леганд, подавая ей бутыль с водой. Ч И у Тии
ра то же самое. Дан тоже испытал боль, но меньше. Ненависть это зло, даже есл
и она кажется справедливой. Радуйся, что ее не оказалось в тебе слишком мн
ого, потому что ненависть сжигает не хуже пламени.
Ч Да уж, Ч сказал, поднимаясь с песка Тиир. Ч Ангесу это точно не понрав
илось бы.
Леганд рассмеялся и перевел его слова Дану и Л
инге, еще раз посмеявшись при этом.
Ч Куда идти? Ч спросил Саш, поворачиваясь к Л
еганду. Дан, отшатнулся, увидев его лицо, с которого клочьями слезала кожа
. Ч И как долго?
Ч Идти можно в любую сторону, Ч улыбнулся Леганд. Ч Куда бы мы ни пошли,
придем в одно и то же место. Так быстро, как будем готовы придти. Лукус и Хей
граст добрались к обеду. Вика Скиндла я вел неделю. Мы едва не умерли от жа
жды.
Ч Как у нас с водой на этот раз? Ч спросил Саш.
Ч До полудня хватит, Ч похлопал по кожаной бутыли Леганд. Ч А там будет
видно. Путник, который готовится в долгий путь, именно его и получает. Пошл
и.
И они двинулись вперед. Ноги вязли в песке, от г
орячего ветра сразу же пересохло горло. Леганд шел первым и, поднимаясь н
а очередной песчаный холм, оборачивался и молча смотрел на идущих за ним
друзей.
Ч Откуда свет? Ч спросил, подняв голову Саш.
Ч На небе ни облачка. Со стороны этого странного неба ощутимо припекает,
но я не вижу светила.
Ч Его нет, Ч развел руками Леганд. Ч Это не мир, как Эл-Лиа или Дье-Лиа. Эт
о небольшой песчаный остров, омываемый рекой сущего. Кусок реальности, з
атерянный в невообразимом пространстве. Его хозяин Ч лодочник Тоес. Он
перевозит бессмертных на лодке в Эл-Лоон. И он же везет их в Сады Смерти Эл
а, если они не сумели добраться сюда живыми. Однажды последний валли поки
нет Эл-Лиа, и Остров Сновидений утонет в волнах.
Ч А смертные тоже попадают в Сады Эла? Ч спросил Дан, забираясь вслед за
Легандом на очередной холм и оглядываясь по сторонам.
Ч Не знаю, Ч признался Леганд. Ч Судьба смертных мне неизвестна. Но ког
да смерть отыщет ко мне дорогу, я хотел бы разделить судьбу смертных. Слиш
ком много среди них было у меня друзей. Да я и сам смертен, Ч старик хитро у
лыбнулся. Ч Открою вам страшный секрет, бессмертных вовсе не существуе
т!
Ч А если твои друзья попадают во владения Унгра? Ч спросил Саш. Ч Ты тож
е хотел бы разделить их судьбу?
Ч Вряд ли во владения Унгра, Ч усомнился Леганд. Ч Но если и так, значит,
туда. В конце концов, кто сказал, что с Унгром нельзя договориться?
Ч Выходит, вполне возможно, что однажды лодочник направит лодку в черто
ги Унгра?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики