ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вот и ополчение, и кони в том числе, Ч задума
лся Хейграст. Ч Но едва ли они наберут среди дерри хотя бы три когорты. Де
рри предпочитают смерть у своего порога. Почему-то они считают, что лучше
умереть, чем покинуть лес.
Ч Стойте, путники! Ч раздался голос стражника у ворот. Ч Кто вы? За како
й надобностью едете в Заводье? Кто может поручиться за вас?
Ч Я Хейграст, сын кузнеца, Ч крикнул нари, спрыгивая с коня. Ч Со мной Са
ш, Лукус, Дан, сын Микофана, Тиир, Линга, дочь Сливра из Утонья, Ангес, священ
ник престола Эла. Остановиться мы намерены у торговца кожами Визрула. Мы
спешим, стражник. Нам назначена встреча с королем Даргоном в доме намест
ника. Вот знак короля.
Ч Они все спешат, Ч проворчал седой стражник, разглядывая медальон. Ч
До обеда еще есть время, успеете смыть с себя дорожную пыль. Эй! Ч заорал о
н в сторону молодого парня с короткой пикой, стоявшего на стене возле под
ъемного механизма. Ч Спишь? Успел записать имена путников на восковой д
оске?
Ч Успел бы, Ч отозвался парень. Ч Только места там уже больше нет. Стира
ть и писать заново или идти в писарскую за новой?
Ч Не идти, а бежать! Ч заорал стражник. Ч Отдашь писарю, пусть заносит в
книгу, а сам с новой доской и сюда! Беда! Беда с этой молодежью, Ч обратился
ветеран к Хейграсту. Ч Народ валом валит, а в охране оставили только ста
риков и эти зеленые побеги. Всех в ополчение забирают. Хорошо еще хоть пис
ать умеет. Эй! Ушел уже? Ворота-то сначала открой! Смотрите! Этот сосунок да
же и не думал спешить!
Лениво заскрипело колесо, натянулась цепь, и в
орота медленно поползли вверх. Дан склонил голову и вслед за Хейграстом
и Лукусом въехал в пределы города.
Сразу за стеной открылась шумная рыночная площадь. Впрочем, торговцев с
нее потеснили ополченцы. Охрипшие легионеры строили их рядами, что-то до
лго и настойчиво объясняли, кричали, орали, и все это вместе производило в
печатление потревоженного ногой лесного муравейника. Хейграст шел впе
реди отряда, чудом находя проход в беспорядочной толпе, при необходимост
и раздвигал ее плечами, и обиженные ополченцы, ловя жесткий взгляд крепк
ого нари, уважительно провожали его глазами. Наконец спутники выбрались
на нужную улицу и принялись вместе с нею карабкаться по склонам холмов.
Ч Заводье Ч восточный угол деррских земель,
Ч объяснил Лукус Дану. Ч И Волчьи Холмы начинаются уже здесь. Сам город
расположен на холмах. Поэтому и стена невысокая, так как дома одноэтажны
е, город низкий и обширный. Чтобы огородить его полностью, высоту стены пр
ишлось уменьшить вдвое. А по мне так лучше было бы укрепить часть города. В
он в Глаулине Ч город стеной не огорожен, только замок в центре.
Ч Это в Глаулине, Ч вмешался Хейграст. Ч Но Глаулин не стоит на окраине
Волчьих Холмов. К тому же там почти всегда пять легионов салмской гварди
и. А эта стена не для защиты от вражеской армии, а для спокойного сна горож
ан в мирное время.
Ч Какой странный город, Ч заметил Саш. Ч В Эйд-Мере башни, ни одна не пох
ожа на другую, а здесь все дома на одно лицо.
Ч Но, тем не менее, все они из камня, Ч заметил Хейграст. Ч Город много ра
з горел, пока однажды наместник не запретил строить деревянные дома. Сам
ое удивительное, что в городе дерри очень мало самих дерри. Они предпочит
ают жить в лесных поселках. А здесь кого только нет. Есть общины почти всех
народов Эл-Айрана. Все, кому показалась нелегкой жизнь на окраине холодн
ой степи, могут найти здесь приют. Как его нашел однажды и Визрул. К тому же
половина населения города выходцы из Империи.
Ч Чем же так не мила Империя своим детям? Ч спросил Саш.
Ч Ее дети не милы ей, Ч ответил Лукус. Ч Если бы Салмия, как и Империя, кул
ьтивировала рабство, будь уверен, она бы лишилась не меньше чем половины
своей нынешней силы и славы.
Ч Потому и прочного мира у Салмии нет с Империей, Ч заметил Хейграст. Ч
Императора устроил бы только такой мир, в котором любой беглый раб возвр
ащался бы Салмией обратно на неминуемую расправу.
Ч Ну, уж этого он не дождется! Ч воскликнул Лукус.
Ч Да, Ч согласился Хейграст. Ч Но только до того момента, пока над Салмс
кой землей развевается флаг с силуэтом бегущего оленя.
Ч Вот, Ч показал Лукус. Ч Дом Визрула.
Друзья остановились на узкой улочке у высоких
ворот. Из-за стены, сложенной из неровных округлых камней, скрепленных се
рым раствором, торчала приплюснутая крыша невысокого строения. Тянуло к
ислым запахом и дымом.
Ч Кожевенник, Ч поморщился Дан. Ч Мне знако
м этот запах.
Ч Хозяин! Ч закричал Хейграст, подходя к воротам и ударяя по ним висящи
м на цепи деревянным молотком. Ч Не желаешь ли принять нескольких мирны
х и тихих элбанов на короткий постой?
Ч Хозяина нет дома, Ч раздался за воротами женский голос. Ч Но он скоро
вернется и задаст крепкую взбучку одному зеленому элбану, который появл
яется здесь раз в три года и всякий раз оповещает об этом половину города!

Ч Здравствуй, Рала! Ч обнял Хейграст открывшую ворота пожилую женщину.
Ч Время не властно над тобой. А Визрул, наверное, высох еще больше? Неужел
и в обычаях раддок высасывать жизненную силу из мужчин?
Ч И шутки твои все те же, Ч усмехнулась женщина. Ч Здравствуй Лукус, дав
айте-ка быстро во двор. Нечего вести разговоры на улице. Там и познакомите
меня со своими спутниками.
Ворота распахнулись, отряд заехал в просторны
й двор, и Дан, как и ожидал, увидел большие чаны, наполненные плавающими в р
астворах кожами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики