ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Насколько ты уверен в своих людях, торговец
? Тебе приходилось видеть их в деле? Почему не уезжал из Утонья? Что-то уж бо
льно молчаливы твои стражники!
Ч Разве длинный язык это достоинство? Ч усмехнулся банги. Ч Они хорош
ие воины. Работают на меня уже три года. Несколько раз выручали в серьезны
х переделках. Отчего-то многие элбаны думают, что пощекотать ножом богат
енького банги Ч это почти доброе дело. Я плачу охранникам хорошие деньг
и. Их семьи довольны. И Бока, и Друор бывшие имперские гвардейцы. Им обоим у
же более трех дюжин лет. Но у них дома в Шине, дети. Лучший способ проверить
человека Ч посмотреть на его семью.
Ч Я знал многих негодяев, которые имели семьи, Ч заметил Хейграст.
Ч Я тоже, Ч согласился Дженга. Ч Но в моем народе говорят, что человек, у
которого чистые дети, чист, потому что дети Ч отражение родителей. Что ка
сается меня, даже имея двух хороших охранников, глупо совать голову в пас
ть шегану.
Ч Ты прав, Ч усмехнулся Хейграст. Ч Особенно насчет шегана. Линга. Отой
дем ка в сторону.
Хейграст отвел девушку к привязи, где лошади н
еторопливо ели заданный им корм, словно рассчитывая затянуть нечаянный
отдых, и перекинулся с ней несколькими словами, затем вернулся и сказал Д
женге:
Ч Банги, не удивляйся, если нам придется поки
нуть тракт. Твоя повозка достаточно прочна?
Ч Моя жизнь стоит больше, чем повозка, Ч усмехнулся Дженга. Ч Много бол
ьше.


70.

Отряд продолжил путь, как только Швар и Ангес с
тряхнули с ладоней комья земли. Лошадь Титура восприняла священника как
самое большое облегчение в своей жизни. Она даже пыталась гарцевать, дем
онстрируя бодрость. Хейграст взглянул вопросительно на Саша, но тот толь
ко покачал головой. Или он ничего не чувствовал, или опасности пока не был
о. Тогда нари сделал знак белу, и тот без слов тронул с места Упрямца. Линга
поскакала за ним. Было видно, что Эсон нравится ей больше, чем огромный чер
ный конь. Хейграст выждал, пока стук копыт затихнет, и повел отряд вперед.

Алатель давно покинул просветы в верхушках эрнов и, судя по быстро опуск
ающимся сумеркам, приближался к горизонту. Отряд двигался быстрее, чем д
о привала. Видимо, и страшная находка сыграла свою роль. Все молчали, тольк
о удары копыт и скрип колес разносились по тонущему во тьме лесу. Вскоре т
ьма стала почти полной. Отряд замедлил ход, и почти сразу из темноты выныр
нул Лукус. Он был без лошади.
Ч Что случилось? Ч спросил Хейграст.
Ч Двигаться дальше нельзя, Ч развел руками белу. Ч Свет звезд не прони
кает сквозь кроны, а до поселка не менее дюжины ли. Достаточно упавшего де
рева, чтобы лошади покалечили ноги. Необходимо остановиться на ночевку.

Ч Прямо на тропе? Ч нахмурился нари.
Ч Нет, Ч успокоил его Лукус. Ч Нужно уйти в сторону на варм шагов. Приде
тся продраться через кусты, но пройдет даже повозка. Не знаю как насчет др
угих талантов, но Линга знает в этом краю каждое дерево. Место очень хорош
ее. Ты ничего не видишь?
Ч Нет.
Ч Ну вот, а она уже развела костер, Ч Лукус улыбнулся. Ч Люди вовсе не та
к безнадежны, как мне казалось недавно. Возможно, это касается только жен
щин. Прикажи, чтобы отряд спешился. Я натянул веревку. Нужно вести лошадей
в поводу, придерживая веревку правой рукой. Да и еще первые две дюжины шаг
ов постараться закрывать глаза руками, чтобы их не выстегнуло ветвями. Я
пойду последним, смотаю веревку и постараюсь уничтожить следы и запахи.

Сгрудившиеся седоки спрыгнули с лошадей, один
за другим стали нащупывать конец веревки и, скользя по ней пальцами, ныря
ть в темноту. Только банги остался на повозке. Он намертво вцепился рукам
и в крышку деревянного ящика, и лошадь повел под узду Саш.
Дан с трудом прорвался сквозь придорожный кустарник, понукая упирающег
ося Бату, затем дорога пошла под уклон, вскоре обрыв стал еще круче. Мелькн
ули еле различимые в темноте толстые стволы деревьев, веревка повела вле
во, в стороне высветился огонь костра, и Дан оказался на небольшой поляне.
Она находилась под кряжистым обрывом, и заметить с дороги разведенный по
д скалой огонь или кого-то из путников было практически невозможно. Тем б
олее огонь колыхался в нише, образованной нависающим над частью поляны к
аменным козырьком.
Ч Неплохо! Ч довольно кивнул нари поднявшей
ся от огня проводнице. Ч Лучшего места не придумаешь. Линга, займись лоша
дьми. Размести их в одном месте, но чтобы в случае тревоги не возникло пани
ки и путаницы. Лукус смотает веревку и поможет. И не забудьте посмотреть н
оги у старушки священника.
Ч Никогда не знал про это место, Ч озадаченно сдвинул шлем на затылок Ш
вар. Ч А между тем вся моя жизнь прошла в деррских лесах. Девчонка молоде
ц! С дороги нас невозможно заметить.
Ч Если только доблестный салмский воин не перестанет так громко восхи
щаться этой поляной, Ч ехидно заметил Дженга, слезая с повозки. Ч С ваше
го разрешения моя лошадь останется здесь. До Заводья, думаю, она потерпит.

Ч Я не распоряжаюсь твоей лошадью, Ч нахмурился Хейграст. Ч Что касае
тся шума, согласен. Дан, передай всем, чтобы шума не было. Говорить только ш
епотом. Саш, помоги Линге и Лукусу с лошадьми, а я займусь ужином. Готовить
ничего не будем, но от глотка горячего ктара, думаю, никто не откажется. Пр
авда, ктар будет без запаха. Как там называется трава Лукуса?
Началась тихая, но от этого не менее беспорядо
чная лагерная суета. На огонь был водружен средних размеров котел с водо
й.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики