ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это произошло недалеко от вор
от Маонд. Мой друг столкнулся там с ним и был разорван на части. Имя этого д
емона Илла. Думаю, что у тебя достаточно мудрецов, чтобы найти его в древни
х книгах.
Ч Также как и имя Арбан, Ч заметил король.
Ч Да, Ч кивнул Хейграст. Ч В этих книгах написано и об Арбане. Саш его да
лекий потомок. Илла уничтожил его семью и воспользовался силой, чтобы ве
рнуться в Эл-Лиа из дальнего мира. Затем этим же путем прошел и Саш. По прос
ьбе Леганда мы ждали Арбана и дождались. И провели через Мертвые Земли. Пе
рвое, что он сделал, разомкнул кольцо Дары. Мертвых Земель больше нет. Трав
а поднялась на безжизненных землях. Алатель освещает зеленые холмы. Дожд
и упали с небес. Реки Мана и Инг вновь полноводны, и, значит, озеро Антара во
звращается к своим берегам. Мы пересекли Дару от цитадели Вард Баст до Ут
онского моста. Нам пришлось сражаться с мерзкими тварями, которых там ещ
е предостаточно. Мы не видели горящую арку, но имеем свидетельство, что та
м происходит все именно так, как рассказал Тиир. Я мог бы добавить, что наш
отряд не единожды пытались остановить с помощью магии, но ничего не пони
маю в этом. Цель нашего похода Ч встретится с Легандом и выяснить, что за
сила заложена в потомка Арбана. Цель всей жизни Леганда Ч спасти наш мир
от злого колдовства.
Ч Это не колдовство, Ч задумчиво проговорил король, медленно окидывая
взглядом сидящих перед ним. Ч Это не колдовство хотя бы уже потому, что я
чувствую это. Это как движение темных грозовых туч поздней осенью. Как ла
вина, которая скатывается с вершины Меру-Лиа. Вряд ли это можно остановит
ь чьей-то силой. Только своей собственной. Всегда рассчитывай только на с
вою силу, а твои друзья пусть встанут рядом с тобой и рассчитывают тоже то
лько на свою силу, и тогда… тогда, может быть, это удастся остановить. Я заи
нтересовался твоим рассказом, когда ты говорил о старом мудреце лекаре,
а потом услышал его имя. Отец поведал мне, что среди простых элбанов, не от
меченных ни важной родословной, ни громкими подвигами и свершениями, ест
ь люди, чьи способности и дела незаметны, но превосходят по своему значен
ию дела многих, чьи имена не стираются из памяти. Он сказал мне, что однажд
ы моего деда спас от смертельной болезни старый мудрец, которого звали Л
еганд. Он сказал, что если я когда-нибудь встречу Леганда или услышу о нем,
я должен передать ему благодарность нашей семьи за то, что наш род не прес
екся на моем предке. И еще я должен просить его поговорить со мной, потому
что мудрость, которую я могу получить при этом, стоит дороже всех сокрови
щ Салмии. Я спросил отца, неужели старый человек, который был стар уже тогд
а, когда жил мой дед, все еще бродит дорогами Эл-Айрана? Отец ответил, что, во
зможно, он будет бродить по ним, когда и меня не будет в этом мире. Я обязан Л
еганду своей жизнью и жизнью моего брата. И теми способностями, которые п
роснулись во мне благодаря излечению моего предка. Я очень хочу встретит
ься с Легандом, но, к сожалению, не могу покинуть свою армию и свою страну в
это время.
Король вздохнул, встал и продолжил:
Ч Прошу вас передать Леганду благодарность
и просьбу посетить мой дом либо назначить встречу там, где это будет удоб
но ему.
Ч Я передам твои слова, король, Ч склонил голову Хейграст.
Ч Прощайте, воины, Ч сказал король и, обернувшись в дверях, добавил. Ч П
ожелайте этому миру, чтобы он не зависел от доблести одиночек, а опирался
на усилия народов и их правителей.
Ч Ну вот, Ч вздохнул Лукус. Ч Первый раз в жизни я сидел напротив самого
настоящего короля, а чувствую себя так, словно поговорил с обычным элбан
ом.
Ч А я не смог бы так жить, Ч неожиданно выпалил Дан. Ч Не хочу чувствова
ть, правду ли мне говорят или ложь. Не хочу.
Ч Это бремя, Ч кивнул Хейграст. Ч Но, возможно, оно облегчает то основно
е бремя, которое ему приходится нести. Ответственность за народ и страну.

Ч Я пойду с вами, нари, Ч перевел Ангес слова Тиира Хейграсту и добавил о
т себя. Ч Не удивляйтесь мудрости короля. Среди правителей дураков немн
ого, я думаю. Вот только мудрость некоторых из них невозможно оценить. Есл
и бы нас пригласили на встречу с Императором Раксусом, для начала пришло
сь бы ползти несколько ли от ворот его сада до покоев и глотать через кажд
ый локоть пыль, размышляя о том, целиком ты проделаешь обратный путь или т
ело и голова совершат его отдельно.


Глава девятая.


ВОЛЧЬИ ХОЛМЫ.


91.

В доме кожевенника разговора отчего-то не пол
училось. Каждый сам обдумывал услышанное и от короля, и от Хейграста, и от
Тиира. Проверив вместе с Лукусом лошадей, Линга отправилась к Рале и стал
а помогать ей по хозяйству, отчего на губах пожилой женщины появилась св
етлая улыбка, которая не гасла, пока сумерки не опустились над Заводьем. С
аш вновь углубился в свою книгу, Ангес принялся расспрашивать Танга о вы
делке кожи, но особого успеха не добился. Танг сохранил секреты своего це
ха в неприкосновенности, умудрившись при этом остаться улыбчивым и добр
ожелательным. Лукус долго разминал тонкими пальцами бок Тииру, затем про
сиял и заявил, что все будет в порядке, если двигаться осторожно и не подни
мать тяжестей. Дан послонялся по двору, затем снял с Бату деревянные палк
и и попросил Лукуса фехтовать с ним. Схватка привлекла Тиира. Он внимател
ьно смотрел на движения, несколько раз одобрительно крякнул в адрес Луку
са, а Дану стал давать короткие, но дельные советы, для перевода которых к
фехтующим пришлось подойти Ангесу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики