ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Сам Фантус, похоже, не считает себя домашним животным. Он
ведет себя скорее как гость и порой не появляется здесь по
целым неделям. Теперь, когда Мичема нет, он кормится на кухне.
- А кто такой Мичем? - поинтересовался принц.
- Слуга и правая рука Кулгана. Мастер отправил его в Бордон
с несколькими воинами замкового гарнизона. Они должны
вернуться, пока Северный перевал не замело снегом. Он не
говорил мне, зачем Кулган послал его туда, ваше высочество.
- Называй меня по имени, Паг.
Паг кивнул, чрезвычайно польщенный этим предложением.
- Калин, как вы думаете, что предпримет герцог?
По алым губам эльфа скользнула загадочная усмешка.
- Думаю, сам герцог скоро расскажет нам об этом. Но я почти
не сомневаюсь, что Мичем и сопровождающие его воины отправились
к перевалу, чтобы обследовать его и доложить герцогу о
возможности продвижения на восток. Потерпи до завтра, и ты
наверняка услышишь об этом из уст самого герцога Боуррика. - Он
указал на одну из книг, лежавших на полке. - Ты читал ее? Она
показалась тебе интересной?
Паг взял книгу в руки и вслух прочел ее заглавие:
- Доркас. Трактат об оживлении предметов. Да, она меня
заинтересовала, хотя многое в рассуждениях Доркаса показалось
мне неясным.
- Справедливое суждение, - кивнул Калин. Насколько я помню,
Доркас всегда любил изъясняться туманно и слишком витиевато.
Паг изумленно вскинул брови:
- Но ведь он умер тридцать лет тому назад!
Калин широко улыбнулся, обнажив два ряда ровных белых
зубов.
- Выходит, ты почти ничего не знаешь о нас, эльфах?
- Боюсь, что да. - Паг смущенно потупился. - Вы - первый из
эльфов, кого мне довелось увидеть вблизи. - Калин отложил книгу
и внимательно взглянул на Пага. Тот, ободренный его взглядом,
торопливо продолжил: - Я слыхал кое-что о вашем народе от
Мартина Длинного Лука. Он говорил, что вы понимаете язык
животных и призраков, что вы никогда не покидаете пределов
своих владений и не допускаете к себе людей, за исключением
немногих.
Эльф добродушно рассмеялся. Звуки его нежного, мелодичного
смеха напомнили Пагу и песни менестрелей, и шелест листьев на
ветру, и журчание лесного ручья. Он словно зачарованный смотрел
на своего удивительного гостя.
- Почти все верно, - сказал Калин. - Зная Мартина, я не
удивился бы, если бы в его рассказах о нас содержалась
значительная доля преувеличений, ведь не будучи лжецом, он
обладает истинно эльфийским чувством юмора. - Паг взглянул на
Калина с недоумением, и тот неторопливо продолжил: - Видишь ли,
наш век гораздо продолжительнее вашего, человеческого. И на
протяжении всей своей долгой жизни мы учимся подмечать забавное
там, где вы, люди, его не видите, просто не успеваете увидеть и
подметить. Для этого у вас, похоже, слишком мало времени. При
желании это можно назвать иным взглядом на мир. Мне думается,
Мартин перенял эту нашу черту.
Паг кивнул:
- Насмешливый взгляд.
Калин вопросительно поднял тонкие брови, и Паг пояснил:
- Многие в Крайди терпеть не могут Мартина, потому что он
не такой, как они. Я слыхал однажды, как один солдат сказал,
что у него насмешливый взгляд.
Калин вздохнул:
- Жизнь сурово обошлась с Мартином. Он рано осиротел, а
монахи Сильбанского аббатства, хотя и были добры к нему, плохо
представляли себе, как следует воспитывать мальчишек. При любой
возможности он убегал от них и прятался в лесной чаще. Однажды
он подрался с двумя маленькими эльфами. Знаешь, в раннем
детстве мы мало чем отличаемся от людей. Я случайно оказался
поблизости и разнял их. Мартин вырос и стал одним из немногих
людей, кто может приходить к нам в Эльвандар, когда пожелает.
Мы любим его и ценим его дружбу. Но несмотря на это он очень
одинок. Ведь Мартин вовсе не эльф, но и не вполне человек. Он
словно бы заплутался между двумя мирами - эльфийским и
человеческим - и очутился в тупике.
Паг вспомнил Мартина, его добрую, грустную улыбку, и дал
себе слово покороче сойтись с этим загадочным человеком, чтобы
тот больше не чувствовал себя таким одиноким.
- Но то, что он рассказывал об эльфах, правда?
- Отчасти да. Мы не понимаем языка животных, но без труда
угадываем их настроения и передаем им наши с помощью интонаций,
жестов, движений рук. Мартин вполне овладел этим умением. Мы не
разговариваем с призраками, хотя и общаемся с некоторыми
существами, которых люди почитают за призраков - с дриадами,
феями, лесными оборотнями. Но это вполне реальные, живые
создания, чье волшебство немного сродни нашему.
- Волшебство? - переспросил Паг. В глазах его загорелось
любопытство.
Калин улыбнулся и охотно пояснил:
- Волшебство является неотъемлемой частью нашего
существования, основой всей нашей жизни. Наиболее явственно оно
дает о себе знать в Эльвандаре, где мы ведем замкнутую и
уединенную жизнь в течение многих столетий, бережно храня наши
традиции, которые уходят корнями в седую старину. Поверь, ничем
особенным мы не занимаемся - просто охотимся, ухаживаем за
растениями и животными, пируем в дни празднеств, воспитываем
малышей. Время в Эльвандаре движется медленнее, чем где бы то
ни было, и потому живем мы подолгу. Мне, если согласовать мой
возраст с вашим человеческим измерением, немногим больше сотни
лет.
- Больше сотни? - вздрогнув, пробормотал Паг и с опаской
взглянул на принца. - Ах, бедняга Томас! - вздохнул он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193