ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они направились к воротам, где их дожидался отряд воинов,
вооруженных копьями. Всадники принца должны были сопровождать
путников до самого Саладора. Крайдийцам предстояло целых три
недели пробираться по холмам и долинам, по болотам Даркмура,
минуя МалакКросс, стоявший на границе западных и восточных
областей Королевства, чтобы, достигнув Саладора, сесть на
корабль и в самом лучшем случае еще через две недели прибыть в
Рилланон.
Копейщики были одеты в серые плащи из толстого сукна,
из-под которых виднелись их шитые серебром пурпурные одеяния.
Щиты всех воинов украшал герб принца Крондора. Из уважения к
герцогу Боуррику, а быть может, чтобы хоть частично загладить
свою вину перед ним, которой он не мог не чувствовать, принц
отрядил ему в сопровождающие своих отборных гвардейцев, а не
солдат дворцового гарнизона.
Когда путники выезжали из городских ворот, с неба снова
повалил густой снег. Паг протяжно вздохнул. Он так надеялся
встретить приход весны в родном Крайди! Но теперь об этом
нечего было и думать. Покачиваясь в седле, он перебирал в
памяти события прошедших недель и настойчиво гнал от себя
тревожные мысли о будущем.
Путь до Саладора длился четыре недели вместо
предполагавшихся трех. Виной тому был свирепый ураган,
неожиданно застигший их в горах к западу от Даркмура. Крайдийцы
и копейщики нашли приют в сельском трактире, таком убогом и
тесном, что всем им пришлось в течение нескольких дней ютиться
в маленькой комнатке с закопченными стенами и низким потолком.
Пища в трактире оказалась скверной, эль - мутным и кисловатым.
Поэтому, когда буря наконец стихла, все они с огромной радостью
покинули негостеприимный Даркмур.
Еще один день был потерян в одной из небольших деревушек,
встретившихся на их пути. На поселение напали разбойники,
которые в панике разбежались при виде многочисленных всадников,
но герцог приказал гвардейцам прочесать ближайшие леса, чтобы
негодяи не вернулись в деревню, когда отряд продолжит свой
путь. Копейщики нагнали и уничтожили банду лесных грабителей.
Жители деревни были так благодарны герцогу и солдатам, что
распахнули двери своих домов, приглашая путников отведать их
лучших яств и отдохнуть с дороги. Герцог не смог отвергнуть их
предложение и принял его с учтивостью истинного вельможи, хотя
их нехитрое угощение не шло ни в какое сравнение с теми тонкими
кушаньями, к которым он привык. Но эти простые люди потчевали
его лучшим из всего, что имели, и он по достоинству оценил их
гостеприимство. Пагу же пришлись по душе и компания этих
простых людей, и предложенная ему трапеза, и жесткое соломенное
ложе, на котором он спал. Все это напомнило ему о далеком доме,
по которому он так тосковал.
На расстоянии нескольких часов пути от Саладора их встретил
конный патруль городского гарнизона. Капитан патрульной службы
выехал вперед и, осадив коня, сурово спросил:
- Что привело гвардейцев принца в наши края? Между двумя
городами существовала давняя вражда. На последнем привале
гвардейцы даже сняли с древка и спрятали знамя Крондора. Но
бдительный капитан мгновенно опознал в них людей Эрланда. Он
имел все основания считать их прибытие в Саладор вторжением на
вверенную ему территорию.
Герцог Боуррик выехал вперед и откинул с головы капюшон
плаща.
- Вели доложить своему господину, что герцог Боуррик
Крайдийский со спутниками и охраной прибыл в его город и
рассчитывает на радушие и дружеское гостеприимство милорда
Керуса.
Капитан вытаращил на герцога глаза и с запинкой
пробормотал:
- Виноват... ваше сиятельство... Кто бы мог подумать...
Простите меня! Ведь вы не развернули знамени...
Арута прищурился и сухо проговорил:
- Мы оставили его в одном из лесов, через которые нам
случилось проезжать.
Капитан часто заморгал и развел руками:
- Не понимаю, что вы хотите этим сказать, ваше высочество.
Боуррик досадливо поморщился:
- Неважно. Пошлите же кого-нибудь к лорду Керусу.
Капитан отдал честь:
- Есть, ваше сиятельство! - Он повернул коня и отрывисто
приказал одному из своих воинов мчаться в город с докладом о
прибытии герцога. Воин пришпорил лошадь и галопом поскакал по
направлению к Саладору. Капитан снова повернулся к Боуррику:
- Ваше сиятельство, мои воины, если вам будет угодно,
поступят в ваше распоряжение и проводят вас до города.
Боуррик скользнул взглядом по солдатам гвардии принца. На
их усталых лицах читалась мстительная радость. Они были
довольны унижением, которое пришлось пережить капитану
саладорского гарнизона.
- Мне думается, что отряда из трех десятков копейщиков для
нас вполне достаточно. Ведь гвардейцы Крондора известны своей
отвагой. С ними в этом может сравниться разве что городской
гарнизон Саладора, очистивший от разбойников все окрестные
леса.
Капитан, не поняв, что над ним насмехаются, радостно
кивнул:
- Спасибо, ваше сиятельство!
Герцог качнул головой:
- Вы и ваши люди можете продолжать патрулирование.
Капитан отсалютовал ему и вернулся к своим воинам. Он
приказал им двинуться вперед, и колонна проследовала мимо
герцога и его спутников. Поравнявшись с Боурриком, солдаты в
приветственном жесте опустили концы пик к земле. Герцог в ответ
на это вяло махнул рукой. Когда они удалились на достаточное
расстояние, он устало проговорил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики