ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Я не вижу там ничего особенного.
- Мне показалось, что на палубе осталось только одно тело.
А ведь их было двое!
Паг вопросительно взглянул на Томаса. Выражение растерянной
озабоченности на лице юного воина внезапно сменилось
неподдельным ужасом.
- Проклятье! - вскричал он и топнул ногой. - В чем дело?
- Я оставил свой меч в каюте этой дурацкой посудины! Мастер
Фэннон оторвет мне уши, когда узнает об этом!
Новый удар о скалу превратил уцелевшую часть некогда
прекрасного корабля, приплывшего из дальних краев, в груду
щепок, которые закружились в волнах, удаляясь от
негостеприимного берега.
Внезапно за спинами Пага и Томаса, наблюдавших за этой
картиной, послышался глухой стон, перешедший в сдавленный крик.
Мальчики обернулись. В нескольких шагах от них стоял воин с
затонувшего корабля. Он пошатывался от слабости и потери крови,
с видимым усилием удерживая в левой руке свой широкий меч,
острие которого оставило на песке глубокую бороздку. Правая
ладонь чужестранца была прижата к груди. Из-под его ярко-синего
нагрудного щита сочилась кровь. Следы запекшейся крови
виднелись также на его щеках и скулах. Он шагнул вперед и замер
в нерешительности. Мальчики отступили назад. Лицо чужеземца
исказила гримаса боли. Он хрипло прокричал чтото на незнакомом
языке. В голосе его послышались повелительные нотки, и Паг с
Томасом, хотя и не поняли его слов, протянули вперед руки с
растопыренными пальцами, показывая, что не вооружены.
Воин снова шагнул вперед, покачнулся, едва не потеряв
равновесие, выпрямился и прикрыл глаза. Невысокий, плотный, со
смуглой, отливавшей бронзой кожей, он представлял собой весьма
странное зрелище. Одежда его, помимо шлема и нагрудника,
состояла из короткой яркосиней юбки, кожаных наручей, высоких
наголенников и ременных сандалий. Он поднес руку к лицу и
тряхнул головой. Глаза его открылись и не мигая уставились на
мальчиков. Через мгновение, преодолев охватившую его слабость,
воин снова обратился к ним на своем странном наречии. Не
дождавшись ответа, он сурово сдвинул брови и приблизился к Пагу
и Томасу еще на один шаг, тем самым отрезав им путь к
отступлению. Они оказались зажаты между высокой скалой и
пологим утесом, позади них плескались волны.
Паг был почти уверен, что чужестранец слишком слаб, чтобы
причинить им какой-либо вред, но меч с зазубренным лезвием,
рукоятка которого была по-прежнему зажата в левой ладони воина,
выглядел столь устрашающе, что мальчики не решились
приблизиться к нему и попытаться спастись бегством.
Глаза воина снова закрылись, лицо, залитое потом, приобрело
болезненный сероватый оттенок. Пошатнувшись, он выронил свое
страшное оружие. Паг осторожно подобрался к нему, ибо теперь
было очевидно, что чужеземец не опасен.
В это мгновение неподалеку послышался цокот копыт, и принц
Арута в сопровождении отряда всадников выехал на открытый
участок берега. Чужеземный воин слегка повернул голову в
сторону прибывших. Глаза его расширились от ужаса. Издав
протяжный, жалобный вопль, он бросился туда, где стояли Томас и
Паг, словно рассчитывая растолкать их в стороны и спастись в
морской пучине. Однако сделав несколько неуверенных шагов, он
взмахнул руками и тяжело рухнул на песок.
Прошло немногим больше часа. Паг и Томас стояли по обе
стороны массивных дверей в кабинете герцога. В нескольких шагах
от них за круглым столом шло обсуждение недавнего происшествия.
Кроме самого герцога и обоих его сыновей, в заседании совета
принимали участие отец Тулли, Кулган, только что вернувшийся в
Крайди, мастер клинка Фэннон и мастер конюший Элгон. С лиц всех
собравшихся не сходило выражение озабоченности и тревоги, ибо
прибытие чужеземного судна к берегам Крайди могло являть собой
серьезную угрозу для безопасности всего Королевства.
Паг скосил глаза на Томаса, поза которого выдавала крайнюю
неловкость и напряжение. Ему впервые в жизни довелось очутиться
в такой близости от владетеля Крайди и принцев, и он чувствовал
себя стесненно и неуютно. Паг ободряюще улыбнулся другу, но тут
слово взял мастер клинка Фэннон, и Паг весь обратился в слух.
- Подытоживая все, что нам довелось узнать, - веско
проговорил старый воин, - мы, как мне представляется, вполне
можем заключить, что этот корабль прибыл из далеких, неведомых
нам земель. - Он взял в руки чашу, которую Томас нашел на
палубе погибшего судна. - Сосуд сей изготовлен способом, о
котором нашему мастеру гончару решительно ничего не известно!
Сперва он подумал было, что чаша сделана из обожженной глины,
но это заключение оказалось ошибочным. - Мастер Фэннон обвел
глазами присутствующих и постучал по краю чаши ногтем
указательного пальца. - Как выяснилось, она изготовлена из
полосок кожи толщиной с пергамент, обернутых в несколько слоев
вокруг болванки - возможно, деревянной, - и склеенных каким-то
составом наподобие смолы. Эта чаша гораздо прочнее, чем посуда,
которой пользуемся мы.
В подтверждение своих слов он ударил чашей по краю стола. К
немалому удивлению всех членов совета, чаша не раскололась, как
случилось бы с глиняным сосудом, а лишь глухо звякнула при
ударе, оставшись невредимой.
- Но гораздо большего внимания, на мой взгляд, заслуживают
оружие и доспехи чужестранцев, - продолжал мастер Фэннон. Он
указал на отливавшие синевой нагрудный щит, шлем, палаш и
кинжал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193