ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Арута пристыдил их, заявив, что никогда не поверит, будто
жители портового города Крайди могут быть такими скверными
гребцами, и предложил сменить у весел одного из них. Те начали
грести что было сил, и шлюпка рывками заскользила по воде.
Через несколько минут движение ее сделалось более плавным и она
стрелой понеслась к острову.
Они причалили к песчаному берегу, узкой полоской
отделявшему громады скал от моря. Вдоль уступов к вершине той
из них, на которой высился замок, змеилась узкая тропка.
Другая, чуть более широкая, вела в глубь острова.
Паг первым выпрыгнул из шлюпки и помог вытащить ее на
песок. Следом за ним на берег вышли и остальные.
Пагу почудилось, что за ними кто-то наблюдает, но сколько
он ни оглядывался по сторонам, ему не удавалось заметить ничего
подозрительного. Кругом царило спокойствие. При свете неяркого
зимнего солнца даже жилище черного колдуна больше не казалось
таким зловещим. Над берегом носились чайки, а у подножия скал
легкий ветерок шевелил сухие стебли прошлогодней травы.
Кулган и принц не сговариваясь ступили на тропинку, что
уходила за холмы.
- Ведь мы не рискуем нарушить чье-то уединение и
бесцеремонно вторгнуться на чужие земли, - пробормотал чародей.
- Насколько мне известно, на острове кроме Макроса никто не
живет!
Арута немного помедлил, наверняка взвешивая возможный риск
путешествия по острову, но немного погодя кивнул и зашагал
вперед.
Паг шел позади всех. Мичем, боязливо ступавший по тропе в
нескольких шагах впереди него, то и дело оглядывался.
Широкоплечий франклин держал ладонь на рукоятке палаша. Паг нес
в руке рогатку. Он пока еще не научился как следует владеть
мечом, хотя Гардан, когда на море царил штиль, частенько давал
ему уроки. Мальчик с любопытством озирался по сторонам,
стараясь не отставать от других.
Из кустов близ тропинки при их приближении вспорхнули две
небольшие стайки береговых птиц. Кружа над головами четверых
путников, они издавали протестующие крики, и стоило небольшому
отряду пройти немного вперед, как птицы вернулись к своим
гнездам.
Путники взобрались на первый из нескольких холмов, лежавших
на их пути. С вершины его тропинка спускалась вниз, затем снова
взмывала вверх, по склону следующего холма.
- Она обязательно приведет нас куда-то. Вот только куда? -
проговорил чародей. - Вы уверены, ваше высочество, что нам
следует идти дальше?
Принц кивнул, и пятеро путников стали спускаться с холма.
Через несколько минут они взобрались на следующую вершину и
принялись разглядывать маленькую уютную долину, защищенную от
ветров двумя рядами невысоких пригорков. В долине располагалось
несколько одноэтажных строений.
Арута, шедший впереди, обернулся к Кулгану:
- Как ты думаешь, мастер чародей, здесь кто-нибудь живет?
Кулган пожал плечами и взглянул на подошедшего к ним
Мичема. Франклин скользнул взглядом по домам, стоявшим в
долине, и покачал головой:
- Наверняка нет! Смотрите, над трубами не вьется дым, к
тому же не слышно ни голосов, ни лая собак.
Арута кивнул и стал спускаться вниз. Остальные последовали
за ним. Мичем в который уже раз обернулся к Пагу и, лишь теперь
заметив, что у того, кроме рогатки, нет при себе никакого
оружия, вынул из ножен острый кинжал и молча протянул ему. Паг
с благодарностью кивнул и зажал костяную рукоятку в потной
ладони.
Вскоре они вышли на плато, и взору Пага открылась вся
долина с высившимся посреди нее странного вида просторным
сооружением в центре широкого двора, который окружали несколько
небольших домиков. Вся эта группа строений была обнесена низким
каменным забором.
Путники спустились с пригорка и подошли к воротам. Во дворе
росло несколько фруктовых деревьев. Концы их голых ветвей
колыхал легкий ветерок. Справа, судя по всему, когдато был
разбит сад. Теперь же небольшая площадка с сохранившимися
кое-где овальными и круглыми холмиками клумб заросла сорняками.
Их тонкие стебли уныло шуршали под порывами ветра. У входа в
главное здание был устроен фонтан, который украшали фигуры трех
дельфинов. Подойдя к нему вплотную, они заглянули в бассейн
фонтана. Дно его было выложено темно-синими каменными плитами,
потускневшими и потрескавшимися от времени. Кулган одобрительно
кивнул:
- Славная работа, ничего не скажешь. По-моему, когда он был
в исправности, вода лилась из ртов этих дельфинов.
Арута согласился с ним:
- Да-да, я уверен, что он был устроен именно так. Я видел
королевские фонтаны в Рилланоне. Они почти такие же, только
этот гораздо красивее.
Снег едва припорошил мощеный двор. Похоже было, что даже в
самые суровые зимы горы и холмы защищали долину, да и весь
остров от дождя и ненастья. Но холод чувствовался и здесь. Паг
отошел немного в сторону от своих спутников и принялся
разглядывать большой дом. Вдоль всего фасада этого одноэтажного
строения на расстоянии около десяти футов друг от друга
располагались окна. Прямо перед ним виднелся единственный
дверной проем. Сами двери наверняка давно уже рассыпались в
прах.
- Тем, кто здесь жил, явно было некого бояться. - Паг
оглянулся. Позади него стоял Гардан и внимательно разглядывал
приземистое строение. - Они не выстроили ни сторожевых башен, -
продолжал сержант, - ни высоких стен. Похоже, даже этот
каменный забор они соорудили не для защиты, а чтоб скотина не
попортила деревья и клумбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193