ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он вздохнул и с отчаянием в
голосе спросил:
- Ну почему эти люди решили напасть на нас именно теперь?!
Мне столько еще нужно сделать! Я не желаю, чтобы война помешала
осуществлению моих планов! - Он вскочил со своего стула и
принялся шагать по балкону. Паг наблюдал за ним стоя. Он
вскочил на ноги тотчас же, как король вышел из-за стола. Родрик
внезапно остановился и проговорил: - Придумал! Я немедленно
пошлю за герцогом Гаем. Уж он-то найдет выход из положения! У
него ясная голова! Мне не обойтись без его мудрых советов!
Король снова стал прохаживаться по веранде, бормоча себе
под нос что-то о грандиозном строительстве, которое не может
быть прервано. Паг стоял на прежнем месте, старательно делая
вид, что слушает его. Внезапно на плечо его легла чья-то рука.
Оглянувшись, он увидел позади себя одного из слуг. Тот приложил
палец к губам и молча кивнул в сторону двери. Паг благодарно
улыбнулся и на цыпочках вышел с балкона. Аудиенция была
окончена.
По пути в свою комнату он без всякого успеха пытался
определить, по каким именно признакам слуги короля умеют
угадывать желания своего господина.
Паг приказал одному из слуг, встреченных им в коридоре
дворца, осведомиться у герцога Боуррика, не согласится ли тот
принять своего сквайра для важного разговора. Слуга заторопился
выполнять поручение, а Паг открыл дверь в свои покои и уселся в
кресло. Через несколько минут в дверь легонько постучали.
- Войдите! - сказал Паг.
Слуга, которого он посылал к Боуррику, принес ответ, что
его сиятельству угодно тотчас же выслушать все, что имеет
сообщить ему сквайр Паг.
Отослав слугу, Паг медленно побрел к покоям герцога,
размышляя о том, что он скажет ему. Он не сомневался, что
Боуррик будет недоволен, когда узнает, что король послал за
герцогом де Бас-Тайрой. Но Паг был не вправе утаить это от
него.
За обедом, который, как обычно, подали в покоях герцога
Боуррика, крайдийцы негромко переговаривались между собой.
Блюда подавали слуги короля, облаченные в пурпурные с золотом
ливреи, и в их присутствии герцог и его приближенные не могли
говорить о том, что их занимало.
Стоило слугам убрать со стола и удалиться, как герцог
тотчас же заговорил о настоятельной необходимости скорейшего их
возвращения в Крайди. Прошло уже целых четыре месяца с тех пор,
как они покинули свой дом. Близилась весна, и ничто больше не
мешало цурани напасть на приграничное герцогство. Арута горячо
поддержал отца. Даже Кулгану не терпелось поскорее вернуться
под родной кров. Один лишь Мичем держался во время разговора со
своей обычной невозмутимостью и не высказал желания покинуть
Рилланон. Ему всегда было хорошо рядом с хозяином, где бы тот
ни находился.
Паг не меньше других тосковал по дому. Огромный дворец с
его богатым убранством успел уже сильно надоесть ему. Его
тянуло в Крайди, в тесную каморку в башне, он мечтал снова
приняться за книги и свитки с заклинаниями, как бы трудно ни
давалось ему учение. Но гораздо чаще воспоминания его
обращались к Каролине. Теперь он готов был простить ей
упрямство и своеволие - то, что прежде так омрачало их
отношения. К тому же, как знать, быть может за это время
характер ее изменился к лучшему? Он также рассчитывал,
добравшись до Крайди, получить известия о судьбе Томаса, чтобы
знать наверняка, оплакивать ли его как умершего или ждать
встречи с ним, живым и невредимым. Как только перевалы
освободятся от снега, Долган пошлет в Крайди гонца с сообщением
о результатах своих поисков.
На прошедшей неделе герцог Боуррик неоднократно беседовал с
королем об угрозе государству со стороны цурани. Он всякий раз
возвращался от Родрика мрачнее тучи, ибо разговоры эти не
давали никаких результатов. Последняя из их встреч состоялась
несколько часов тому назад. Когда слуги наполнили кубки гостей
чистейшим кешианским бренди и удалились, в дверь постучали. На
пороге появился герцог Келдрик. Тщательно притворив за собой
дверь, он подошел к Боуррику.
- Прости, что я так бесцеремонно ворвался к тебе, друг мой.
Но у меня есть для тебя кое-какие новости.
Боуррик придвинул ему стул и наполнил кубок бренди.
- Прошу тебя, - сказал он, - не надо этих околичностей.
Скорее расскажи нам, что еще стряслось.
- Меньше часа тому назад во дворец явился посланный от Гая
де Бас-Тайры. Он передал королю, что его господин возмущен, что
монарха посмели "потревожить" нелепыми "слухами" о
происшествиях на западе страны.
Боуррик вскочил со своего места и швырнул кубок в стену.
Серебряный сосуд едва не расплющился. Бренди потекло по гладкой
мраморной стене.
- Что за игру затеял этот мерзавец?! - вскричал Боуррик,
бешено вращая глазами. - Куда он клонит, хотел бы я знать?!
Келдрик предостерегающе поднял руку, и Боуррик, извинившись
за свою несдержанность, вновь занял место за столом.
- Ведь я поставил свою подпись под письмом короля к Гаю! -
возмущенно проговорил он. - Там содержатся все сведения об этих
цурани, коими располагаем и мы с вами. Мне думается, у него
одна цель: добиться, чтобы до его прибытия король не принял на
этот счет никакого решения!
Боуррик забарабанил пальцами по столу. Келдрик уныло
кивнул.
- Похоже, так оно и есть.
- На что он рассчитывает? - возвысил голос Боуррик. -
Надеется, что война не докатится до Бас-Тайры и Рилланона, что
в ней пострадают лишь Вабон и Крайди?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
голосе спросил:
- Ну почему эти люди решили напасть на нас именно теперь?!
Мне столько еще нужно сделать! Я не желаю, чтобы война помешала
осуществлению моих планов! - Он вскочил со своего стула и
принялся шагать по балкону. Паг наблюдал за ним стоя. Он
вскочил на ноги тотчас же, как король вышел из-за стола. Родрик
внезапно остановился и проговорил: - Придумал! Я немедленно
пошлю за герцогом Гаем. Уж он-то найдет выход из положения! У
него ясная голова! Мне не обойтись без его мудрых советов!
Король снова стал прохаживаться по веранде, бормоча себе
под нос что-то о грандиозном строительстве, которое не может
быть прервано. Паг стоял на прежнем месте, старательно делая
вид, что слушает его. Внезапно на плечо его легла чья-то рука.
Оглянувшись, он увидел позади себя одного из слуг. Тот приложил
палец к губам и молча кивнул в сторону двери. Паг благодарно
улыбнулся и на цыпочках вышел с балкона. Аудиенция была
окончена.
По пути в свою комнату он без всякого успеха пытался
определить, по каким именно признакам слуги короля умеют
угадывать желания своего господина.
Паг приказал одному из слуг, встреченных им в коридоре
дворца, осведомиться у герцога Боуррика, не согласится ли тот
принять своего сквайра для важного разговора. Слуга заторопился
выполнять поручение, а Паг открыл дверь в свои покои и уселся в
кресло. Через несколько минут в дверь легонько постучали.
- Войдите! - сказал Паг.
Слуга, которого он посылал к Боуррику, принес ответ, что
его сиятельству угодно тотчас же выслушать все, что имеет
сообщить ему сквайр Паг.
Отослав слугу, Паг медленно побрел к покоям герцога,
размышляя о том, что он скажет ему. Он не сомневался, что
Боуррик будет недоволен, когда узнает, что король послал за
герцогом де Бас-Тайрой. Но Паг был не вправе утаить это от
него.
За обедом, который, как обычно, подали в покоях герцога
Боуррика, крайдийцы негромко переговаривались между собой.
Блюда подавали слуги короля, облаченные в пурпурные с золотом
ливреи, и в их присутствии герцог и его приближенные не могли
говорить о том, что их занимало.
Стоило слугам убрать со стола и удалиться, как герцог
тотчас же заговорил о настоятельной необходимости скорейшего их
возвращения в Крайди. Прошло уже целых четыре месяца с тех пор,
как они покинули свой дом. Близилась весна, и ничто больше не
мешало цурани напасть на приграничное герцогство. Арута горячо
поддержал отца. Даже Кулгану не терпелось поскорее вернуться
под родной кров. Один лишь Мичем держался во время разговора со
своей обычной невозмутимостью и не высказал желания покинуть
Рилланон. Ему всегда было хорошо рядом с хозяином, где бы тот
ни находился.
Паг не меньше других тосковал по дому. Огромный дворец с
его богатым убранством успел уже сильно надоесть ему. Его
тянуло в Крайди, в тесную каморку в башне, он мечтал снова
приняться за книги и свитки с заклинаниями, как бы трудно ни
давалось ему учение. Но гораздо чаще воспоминания его
обращались к Каролине. Теперь он готов был простить ей
упрямство и своеволие - то, что прежде так омрачало их
отношения. К тому же, как знать, быть может за это время
характер ее изменился к лучшему? Он также рассчитывал,
добравшись до Крайди, получить известия о судьбе Томаса, чтобы
знать наверняка, оплакивать ли его как умершего или ждать
встречи с ним, живым и невредимым. Как только перевалы
освободятся от снега, Долган пошлет в Крайди гонца с сообщением
о результатах своих поисков.
На прошедшей неделе герцог Боуррик неоднократно беседовал с
королем об угрозе государству со стороны цурани. Он всякий раз
возвращался от Родрика мрачнее тучи, ибо разговоры эти не
давали никаких результатов. Последняя из их встреч состоялась
несколько часов тому назад. Когда слуги наполнили кубки гостей
чистейшим кешианским бренди и удалились, в дверь постучали. На
пороге появился герцог Келдрик. Тщательно притворив за собой
дверь, он подошел к Боуррику.
- Прости, что я так бесцеремонно ворвался к тебе, друг мой.
Но у меня есть для тебя кое-какие новости.
Боуррик придвинул ему стул и наполнил кубок бренди.
- Прошу тебя, - сказал он, - не надо этих околичностей.
Скорее расскажи нам, что еще стряслось.
- Меньше часа тому назад во дворец явился посланный от Гая
де Бас-Тайры. Он передал королю, что его господин возмущен, что
монарха посмели "потревожить" нелепыми "слухами" о
происшествиях на западе страны.
Боуррик вскочил со своего места и швырнул кубок в стену.
Серебряный сосуд едва не расплющился. Бренди потекло по гладкой
мраморной стене.
- Что за игру затеял этот мерзавец?! - вскричал Боуррик,
бешено вращая глазами. - Куда он клонит, хотел бы я знать?!
Келдрик предостерегающе поднял руку, и Боуррик, извинившись
за свою несдержанность, вновь занял место за столом.
- Ведь я поставил свою подпись под письмом короля к Гаю! -
возмущенно проговорил он. - Там содержатся все сведения об этих
цурани, коими располагаем и мы с вами. Мне думается, у него
одна цель: добиться, чтобы до его прибытия король не принял на
этот счет никакого решения!
Боуррик забарабанил пальцами по столу. Келдрик уныло
кивнул.
- Похоже, так оно и есть.
- На что он рассчитывает? - возвысил голос Боуррик. -
Надеется, что война не докатится до Бас-Тайры и Рилланона, что
в ней пострадают лишь Вабон и Крайди?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193