ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. по этой теории лучшие из них испыты
вали во время стрельбы нечто вроде раздвоения личности, ощущая себя одно
временно в роли стрелка и мишени, здесь и там, отсюда и их потрясающая точн
ость, которая не может объясняться только меткостью... Что вы об этом думае
те, Тянь?
(Инспектор Ван Тянь думал, что то же самое можно сказать и о плохих стрелка
х, только эти вот мажут.)
Ц Бывает.
Дивизионный комиссар подводит итог:
Ц Теперь, господа, вы знаете, что имеете дело со стрелком класса Тяня, тол
ько, в отличие от инспектора, у него вошло в привычку убивать Ц семь трупо
в всего, считая того заключенного, которого он порезал при побеге.
Собрание окончено.
Все поднимаются, инспектор Ван Тянь Ц придерживая головку спящего ребе
нка у себя на груди.
Ц Тянь, вы не слышали новости. Все указывает на то, что у нас восьмой труп н
а руках.
Ц Жюли Коррансон?
Ц Нет, директриса «Тальона».
Ц Королева Забо?
Ц Да, как вы говорите, Королева Забо. Пропала три дня назад.

41

Ц Три дня и три ночи, дурачок.
(...)
Ц Раньше я тебе не говорил, чтобы не расстраивать...
(...)
Ц У тебя, похоже, и без того забот хватает с этими аппаратами, которые тор
чат из тебя со всех сторон.
(...)
Ц Но сегодня вечером я загибаюсь. Бессонница достала. Ты уж извини.
(...)
Ц Твоя Жюли опять начудила.
( Буши Жюли, Лусса! Это не Жюли, Лусса!)
Ц Она убрала мою Изабель.
( Буши Жюли, господи ты боже мой!)
Ц В среду Изабель вызывает меня в свой кабинет и между делом объявляет, ч
то полицейские ошибаются насчет твоей Жюли.
( Та шо дэ дуй! Она права!)
Ц Она, дескать, разговаривала с ней по телефону, и они даже встретились.
( Нар? Вэй шень ме? Где? Зачем?)
Ц Она не захотела мне сказать ни где, ни зачем.
( Мадэ! Черт!)
Ц Она также не захотела, чтобы я ее проводил.
(...)
Ц Она суетилась, как блоха на сковородке. Заверила меня, что ничем не рис
кует; самое большее, что ее огорчало, это два инспектора, приставленные дл
я ее же охраны, которые могли увязаться за ней. «Но я от них уйду, Лусса, ты м
еня знаешь!» У нее сверкали глаза, как в прежние времена подполья.
( Хоу лай! Дальше!)
Ц Я тебе уже рассказывал, как она отличилась во время Сопротивления?
( Хоу лай! Хоу лай! )
Ц Подпольные бумажные фабрики, подпольные печатни, подпольные сети рас
пространения, книжные магазины, книги, газеты Ц она выпускала все, что за
прещали фрицы.
(...)
Ц Двадцать пятого августа сорок четвертого, в день освобождения Парижа
, сам Шарль сказал ей: «Мадам, вы гордость французского издательского дел
а»...
(...)
Ц И знаешь, что она ответила?
(...)
Ц Она спросила: «Что вы сейчас читаете?»
(...)
Ц ...
(...)
Ц ...
(...)
Ц Скажу тебе одну вещь: Изабель... Изабель это дух времени, превратившийс
я в книги... волшебное превращение... философский камень...
(...)
Ц Это и называется: издатель, дурачок, настоящий издатель! Изабель Ц это
Издатель с большой буквы.
Ц Поэтому-то я и не хочу, чтобы твоя Жюли ее доставала.
( БУШИ ЖЮЛИ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! Как еще тебе это вдолбить, Лусса! Это не Ж
юли! Это высокий блондин, бывший заключенный Сент-Ивера, это настоящий Ж.
Л. В., КЭКАОДЭ Ж. Л. В., ЧТОБ ТЕБЯ!.. Съехавший бумагомаратель, сплошн
яком заполнявший свои листы, не оставляя живого места, сумасшедший убийц
а, который хочет все свалить на Жюли! Чего ты торчишь здесь, вспоминая былы
е времена? Зови полицию, Лусса: Цзинь ча цзюй! ПОЛИЦИЮ!)


VII
КОРОЛЕВА И СОЛОВЕЙ

Королеве и убийца Ц нипочем.


42

Казалось, все тучи Веркора собрались над крышей фермы. Черное небо в черн
оте ночи. Но гроза разразилась раньше, чем они успели столкнуться друг с д
ругом: голос Королевы разверз небеса. Маленький пальчик Королевы гневно
рубит воздух, тыча в рукопись, которую она только что швырнула на стол, под
нос Кремеру.
Ц Это ваша автобиография, здесь речь идет о вас, Кремер, а не о к
ом-нибудь из ваших обычных персонажей, существующих только на бумаге! Ва
м придется доставить мне такое удовольствие и переписать все это в перво
м лице единственного числа. Вы здесь не за тем, чтобы писать от имени Ж. Л. В.!

Ц Я никогда не писал от первого лица.
Ц И что с того? Волков бояться...
Ц Я не сумею.
Ц Что еще за «я не сумею»? Вам и уметь ничего не надо, есть машины, которые
прекрасно это сделают за вас, заменяешь он на я , ввод
ишь в память, нажимаешь на кнопку, и дело в шляпе. Только не говорите мне, чт
о вы тупее машины, Кремер, всему есть предел!
Вспышки монаршего гнева долетают и до Жюли. Голос у Королевы визгливый, с
крипучий. Она именно такая, какой ее описывал Бенжамен. Королева не боитс
я ничего. Запершись в комнате своего отца-губернатора, Жюли следит за каж
дым словом этой женщины, которая там, внизу, на кухне, так мастерски справл
яется с настоящим убийцей.
Ц И потом, для чего эти героические нотки в описании ваших преступлений,
Кремер? Вы так гордитесь тем, что всадили пулю в бедного Готье?
Слова доносятся до Жюли, поднимаясь по печной трубе, которая обогревала
комнаты губернатора в зимнее время.
Ц Кремер, зачем вы убили Готье?
Кремер молчит. Слышно только, как скрипит лес под порывами ветра.
Ц Если верить тому, что я только что прочитала, ваш персонаж прекрасно зн
ает, почему он убил Готье. Эдакий крестоносец идет войной на заевшихся св
олочей издателей Ц такой тип героя вы себе избрали? И вы называете это ис
поведью? Крестоносцы остались в легендах, Кремер, сейчас это обыкновенны
е убийцы. И вы Ц один из них. Так почему вы убили Готье?
Табельный револьвер отца у Жюли под подушкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики