ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Вы вернули бедняге его рукопись, даже не прочитав, а мне пришлось распл
ачиваться.
Ц Да, я знаю, Макон меня предупредила. Она так разнервничалась, бедняжка.
Фокус с перевернутыми страницами?
Ее все это явно забавляло. Я всегда попадался в этих играх в объяснялки.
Ц Верно, хорошо еще, что все здание не спалил.
Ц Ну что ж, нужно будет выгнать Макон, это ее работа Ц правильно складыв
ать страницы. Я вычту с нее за убытки.
Тоненькие ручки и маленькие, точно игрушечные, пальчики; как у пупса Ц ре
зиновые кулачки на шарнирах. Может быть, это меня довело. Мне они так надое
ли, эти резиновые ладошки! У Малыша, и у Верден, конечно же, тоже (Верден Ц м
ладшенькая, поскребыш). Да и у Клары, если приглядеться, у Клары, которая за
втра выходит замуж, тоже кукольные ладошки.
Ц Выгнать Макон? Это все, что вы можете сказать? Вы уже уволили сегодня ше
стерых наборщиков Ц вам этого мало?
Ц Слушайте, Малоссен...
Спокойствие человека, который не собирается ничего объяснять.
Ц Слушайте внимательно: ваши печатники не только опоздали на шесть дне
й, они к тому же захотели меня прокатить. Полюбуйтесь-ка! Чем это пахнет?
Не предупредив об опасности, она сунула альбом мне под нос: подарочный ва
риант, «Ян Вермер»
Ян Вермер Делфтский (1632Ц 1675) Ц голландский живописец.
, лучше, чем в оригинале, заплатить бешеные деньги и поставить на пол
ку, в библиотеку какого-нибудь респектабельного буржуа Ц дантиста-хир
урга.
Ц Мило.
Ц Вас не просят посмотреть, Малоссен, вас просят понюхать. Что вы чувству
ете?
Обыкновенный новый переплет, с пылу с жару из типографии.
Ц Клей и свежая краска.
Ц Свежая, как же; но какая именно?
Ц Что, простите?
Ц Какая именно краска?
Ц Прекратите этот балаган, Ваше Величество, откуда мне знать?
Ц «Венель 63», любезный. Через семь-восемь лет от шрифта пойдут рыжие круг
и и альбом можно будет сдать в макулатуру. Эта дрянь Ц химически нестойк
ая. Должно быть, завалялась на складе и они решили подсунуть ее нам. Скажит
е лучше, как вам удалось избавиться от этого зверя? Я видела, как он уходил;
удивляюсь, что вы еще живы!
Менять ни с того ни с сего тему разговора это было в ее манере: сделал дело
Ц иди дальше.
Ц Я превратил его в литературного критика. Отдал ему какую-то невостреб
ованную рукопись, сказав, что это моя. Спросил его мнения, совета... Одним сл
овом, выпустил пар.
(Это на самом деле был мой коронный прием. Авторы, чьи романы я не принял, са
ми подбадривали меня в своих письмах: «В этих страницах столько чувства,
господин Малоссен! Когда-нибудь у вас получится, берите пример с меня, не
сдавайтесь, писательство требует большого терпения...» Я тут же отправля
л ответ с изъявлениями благодарности.)
Ц И что, действует?
Она смотрела на меня удивленно и недоверчиво.
Ц Да, Ваше Величество, действует, бьет без промаха. Но мне это надоело. Я ух
ожу.
Ц Почему?
И в самом деле, почему?
Ц Вы испугались?
Представьте, нет. Правда, эта фраза о смерти не давала мне покоя, но громил
а здесь совершенно ни при чем.
Ц Вас, верно, удручает гуманность нашей профессии? Может, вы хотите попро
бовать недвижимость? топливно-энергетический комплекс? банковский биз
нес? Или вот, Международный валютный фонд, рекомендую: лишить финансовой
поддержки какую-нибудь развивающуюся страну под предлогом, что она не м
ожет заплатить по долговым обязательствам, я прямо вижу вас в этой роли: о
бречь миллионы на голодную смерть!
Она все время высмеивала меня в этом грубовато-заботливом тоне. И, в конеч
ном счете, всегда возвращала меня в строй. Но не на этот раз, Ваше Величест
во, на этот раз я умываю руки. Она, должно быть, прочитала это в моем взгляде
, потому что привстала, опершись на свои пухленькие кулачки, при этом ее ог
ромная голова, казалось, готова была упасть на бювар, как перезревший пло
д:
Ц Повторяю в последний раз, специально для идиотов...
Она работала за каким-то убогим металлическим столом. Да и весь кабинет б
ольше походил на келью монаха, чем на директорское логово. Ни с тем барочн
ым интерьером императорских резиденций, где сам я отдавался творчеству,
ни со стихией стекла и алюминия Калиньяка, директора по продажам, и рядом
не стояло. Что до дислокации, хуже она для себя во всей конторе места не на
шла; по внешнему виду ее можно было бы принять за секретаршу на полставки
ее самой последней пресс-атташе. Ей нравилось, чтобы ее служащие работал
и бы (да, имперфект в условном) в комфортной обстановке и подтирались бати
стовыми платками. Сама же она оттачивала свой образ маленького капрала в
скромном мундире среди расфуфыренных маршалов Империи
Маленьким капралом традиц
ионно называют Наполеона I, который, даже будучи императором, не расстава
лся со своим серым походным сюртуком.
.
Ц Слушайте, Малоссен, я вас нанимала как козла отпущения, чтобы на вас ор
али, а не на меня, чтобы вы глотали ругательства, пуская слезу в нужный мом
ент, чтобы вы разрешали неразрешимое, залезая на крест, короче, чтобы вы
подставлялись . И вы прекрасно это делаете! Вы Ц крайний в перво
м ряду, никто в мире не сможет подставляться лучше вас Ц знаете почему?
Она мне это говорила сто раз: потому что я родился козлом отпущения, у меня
это в крови, вместо сердца Ц магнит, притягивающий стрелы. Но на сей раз о
на прибавила:
Ц И не только, Малоссен, есть еще кое-что: сострадание, любезный, сострада
ние! У вас редкий порок Ц вы сострадаете. Только что вы переживали за этог
о недоразвитого великана, который разносил в щепки мою мебель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики