ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Потом берет меня под руку и отводит в сторону.
Ц Слушайте, старший брат...
Он говорит очень быстро.
Ц Сент-Ивера убили, зверски, зарезали, прямо говоря, на него просто невоз
можно смотреть. Если ваша сестра туда пойдет, она не выдержит.
Полицейский заслон расступается. Навстречу Ц журналистская машина, об
дав нас воздушной волной, устремляется к Парижу. Вечный метеор плохих но
востей.
Ц А когда она увидит фотографии в газетах, думаете, ей будет легче? Вы гот
овы показать его кому угодно, только не ей?
Пауза. Мы смотрим на Клару. Хадуш и Мо стоят несколько поодаль. Амар Ц сно
ва в белом «шамборе». А Клара... для нее солнце остановилось и земля перест
ала вертеться.
Ц Если вы хотите от нее избавиться, придется тащить ее силой.
И все это шепотом. Приглушенные слова. Притихший свадебный табор в траве
у дороги, немые солдаты в форме, глухая тюрьма Ц впервые она мне кажется т
акой громадной, Ц застывший воздух, рассекаемый по вертикали струйкой
дыма. Уверенная рука мастера: безупречная прямая. «Смерть Ц процесс пря
молинейный...»
Ц Заключенные взбунтовались, Ц сказал майор. Ц Туда нельзя.
Но вокруг стояла такая тишина, что, если и был мятеж, ему, должно быть, встав
или кляп в глотку.
Ц Что-то слишком тихо для мятежа, Ц заметил я.
И потом, подвинувшись к нему вплотную (куда уж ближе!), я спросил:
Ц А что произошло? Уголовники линчевали Сент-Ивера?
Поспешная ретировка майора:
Ц Не совсем.
Ц Как это, не совсем? Они его не совсем линчевали?
Майор на удивление снисходителен, несомненно, под действием этой гнетущ
ей картины: невеста, одна, в лучах полуденного солнца. Кажется, у него тоже
дочь в возрасте Клары, с такими же соломенными волосами, и она тоже выходи
т замуж, завтра, за следователя...
Ц Прошу вас, уговорите вашу сестру вернуться домой.
Через ветровое стекло своего «рено» Жюли наблюдает за моими переговора
ми. Жюли осталась в машине. Жюли незачем поддерживать Клару. Жюли знает ее
так же хорошо, как и я. «Если Клара принимает решение, Бенжамен, она приним
ает его сама».
Ц Моя сестра хочет видеть тело убитого.


***

Дверца машины захлопывается за жандармским инспектором. И «захлопывае
тся» еще слабо сказано. Какой-то молодец на своих длинных паучьих ногах п
риближается к нам огромными шагами. Рано или поздно, всегда находится кт
о-нибудь (рука Провидения), кто спасает положение...
Этот проходит мимо нас, мимо меня и майора, даже не взглянув в нашу сторону
, мимо Клары, чуть не задев ее, как будто она вообще здесь не стояла, и прямик
ом направляется к Хадушу:
Ц Кого я вижу, Бен Тайеб! Ты что же это, женишься, Бен Тайеб?
Не дожидаясь ответа, паук тычет пальцем в сторону Мо и Симона.
Ц Твои парни никак в христианство обратились?
На что Симон блаженно улыбается, показывая широкую щель между передними
зубами. Говорят, через эту щель прорывается дыхание пророка. Говорят так
же, что этим дыханием снесло не один оплот порядка и законности. Хадушу пр
екрасно знакома эта улыбка Симона.
Ц Симон, мы стоим на месте и говорим: «Здравствуйте, господин инспектор».

Симон стоит на месте и говорит:
Ц Здравствуйте, господин инспектор!
Ц Бертье! Кламар! Ц зовет инспектор.
Хлопают еще две дверцы Ц Бертье и Кламар. Чуть ниже званием, но повадки те
же. Ученые обезьяны из балагана «Иерархия».
Ц Вы позволите, майор? Ц кричит паук. Ц Сам Бельвиль явился ко мне в гос
ти, моя территория, мой хлеб, мой смысл жизни, грех не использовать такую в
озможность!
Майор не отвечает. Молчаливое неодобрение. Вечный конфликт в полицейско
м хозяйстве между центром и периферией. Паук двинулся вдоль шеренги маши
н. По два шага на каждую. Хлопок ладонью по крыше. Бум!
Ц Всем выйти, проверка документов!
Ц Сейчас еще какая-нибудь развалюха в угоне окажется, Ц предвкушает од
на из ученых обезьян, проходя мимо майора.
Вся эта живность неспешно вываливает из автомобилей, приткнувшихся на о
бочине, по мере того как великан проходит вдоль колонны, стуча по крышам (б
ум! бум!); а земля тиха, линия горизонта рассекается слишком ровной полосой
дороги; а новобрачная под невыносимо круглым солнцем... Для полноты карти
ны недостает разве что гласа Божьего...
И глас Божий нисходит на равнину.
И волнами колышется от него трава.
Ц Инспектор Бертолет, оставьте в покое этих людей и возвращайтесь к сво
ей машине!
Голос останавливает руку паука, занесенную над машиной с детьми. («Его ка
к будто молнией спалило на месте», Ц скажет потом Жереми.)
Спаситель говорил скрипучим голосом полицейского мегафона.
Ц Из-за вас поднялся мятеж в тюрьме, вам мало?
Инспектору Бертолету прекрасно знаком этот голос.
Ц Вы хотите то же самое устроить снаружи?
Это «то же самое» означало бы конец его карьеры на глазах у изумленной пу
блики.
В то время как инспектор Бертолет возвращается на место, Спаситель, живо
й и здоровый, выходит из служебной машины, той самой, которая только что, о
богнав свадебную процессию, пронеслась в этом направлении, с ангелами на
облучке и на запятках.
Ц Здравствуйте, господин Малоссен, вы как будто созданы для того, чтобы п
опадать в подобные ситуации.
Набриллиантиненный локон оттеняет белизну лба, бутылочно-зеленого цве
та костюм, под расстегнутым пиджаком Ц жилет, расшитый золотыми пчелами
, руки за спину, живот вперед: дивизионный комиссар Аннелиз, собственной п
ерсоной, патрон старого Тяня, мне уже приходилось с ним встречаться в сво
ей жизни, и не раз; он, этот полицейский от Бога, знает обо мне больше, чем я с
ам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики