ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


(«Вы меня достали, господин министр... Весьма вероятно, вы лжете, но точно мо
гу сказать, вы меня достали; к тому же, вы меня всегда доставали, особенно к
огда были моим непосредственным начальником...»)
Ц Вполне, господин министр. Могу я спросить, что заставило вас начать пуб
ликовать написанное?
Ц Партия в бридж с директрисой «Тальона». Она захотела почитать что-ниб
удь мое. Она это сделала...
Ц Не могли бы вы дать мне на время одну из ваших рукописей?
Этот вопрос Ц один из многих Ц производит неожиданный эффект. Удивлени
е, замешательство, презрение, наконец, кривая усмешка, более чем презрите
льная.
Ц Рукопись? О чем вы говорите, Аннелиз? Вы что, рукописей никогда не видел
и? Вы что, последний человек в этой стране, который пишет от руки? Идемте.
Стремительный бросок в соседний кабинет.
Ц Вот, держите, моя «рукопись».
Министр протягивает комиссару плоскую дискету, которую тот, поблагодар
ив, кладет себе в карман.
Ц А вот мое последнее детище, прочитаете на досуге.
Новехонький экземпляр «Властелина денег». Обложка благородного синего
цвета, огромными буквами название. Имя автора Ц Ж. Л. В. Ц пропи
сными наверху, издатель Ц ж. л. в., строчными, мельче не бывает, в
самом низу.
Ц Дарственную надпись?
Столько иронии в этом предложении, что не стоит даже отвечать.
Ц Могу я узнать, какого рода соглашение вы подписали с издательством «Т
альон»? На обложке нет названия издательства: случайность?
Ц Золотой контракт, старина, семьдесят на тридцать. Семьдесят проценто
в всех авторских прав остаются мне, но того, что я отдаю им, с лихвой хватае
т, чтобы поддерживать кипучую деятельность всей честной компании. Это вс
ё?
(«Это всё».)
Ц Как будто всё, благодарю вас.
Ц Не стоит, Аннелиз. Еще один вопрос, и я опоздал бы на самолет. Я спешу убр
аться подальше, потому что мне, знаете ли, не по себе. Если мы живем в стране
, где можно спокойно среди бела дня стрелять в человека, полагаю, ничто не
помешает убийце узнать, кто настоящий Ж. Л. В., и явиться по мою душу прямо сю
да.
Ц Мы приняли меры для вашей защиты, господин министр. Мои люди наготове.

Ц Ваши люди...
Министр взял комиссара под локоток. Пританцовывая, он стал подталкивать
комиссара к выходу.
Ц Скажите, убийство в Шампронской тюрьме, несчастный директор Сент-Иве
р Ц это дело тоже вы ведете, Аннелиз, не так ли?
Ц Точно так, господин министр.
Ц Вы нашли виновных?
Ц Нет.
Ц У вас есть зацепки?
Ц Ничего существенного пока.
Ц Вот поэтому я и уезжаю, дорогой мой Аннелиз: я не удовлетворен работой
полиции, которая довольствуется тем, что охраняет будущие трупы. Я верну
сь не раньше, чем вы арестуете убийцу Малоссена. Не раньше. Успехов, Аннели
з. И пожелайте мне доброго пути.
Ц Доброго пути, господин министр.

22

Итальянка Северина Боккальди появилась на улице Помп ровно в восемнадц
ать ноль-ноль. Со своей лошадиной физиономией и бычьими глазами навыкат
е она в два счета определила точки, с которых велось наблюдение: и видеока
меру автозаписи, и полицейских на стреме. Экс-министра Шаботта прекрасн
о охраняли. Да и особняк его оборудован по последнему слову электронной
техники: глазок камеры под потолком, внутренняя телевизионная связь плю
с недремлющее око наблюдателя снаружи (легавый в штатском, меряющий огро
мными шагами тротуар, Ц тем приметнее, чем меньше он хотел бы выделяться
) и еще грузовичок в начале улицы Ц с виду обычный, старенький ситроеновс
кий фургон продавца сосисок, только вот на улице Помп он столь же уместен,
как собачья упряжка в песках Сахары. «Полиция Ц бюджетники, что с них взя
ть, Ц снисходительно усмехнулась про себя Северина Боккальди, Ц должн
о быть, на сегодня другого драндулета, чтобы обеспечить безопасность Шаб
отта, у них в распоряжении не оказалось».
Она припарковала «BMW» в сотне метров от особняка министра, у тротуара напр
отив, и приблизилась решительным шагом. Перед парадным подъездом Севери
на Боккальди спросила дорогу у полицейского в штатском, убедившись таки
м образом, что это и в самом деле был полицейский в штатском: он не мог ей по
мочь, он не знал этого квартала, он вообще плохо знал Париж и еще меньше Ри
м, разумеется; он нервно извинился, разве что не попросил ее убраться подо
бру-поздорову. Северина Боккальди воспользовалась этой небольшой зами
нкой, чтобы приметить черный «седан» с трехцветным флажком, смирно ожида
ющий на белом гравии (слишком белом) у самого подножия мраморной лестниц
ы. Она засекла время оборота внешней камеры, рассчитала также ее мертвые
зоны и с удовлетворением отметила, что ее машина находится вне поля зрен
ия.
Проходя мимо фургончика горячих сосисок, который, казалось, забыли здесь
Ц ставни закрыты, дно совсем заржавело, Ц она отчетливо расслышала сле
дующее замечание:
Ц Значит, ты хочешь видеть моего туза? Ну что же, сейчас ты его увидишь!
Северина Боккальди подумала, что этот вагончик либо подпольный игорный
дом, либо гнездышко влюбленных, если принять во внимание смысл слова «ту
з» в устах француза.
Она спокойно отъехала на своей машине, освободив место, которое в скором
времени заняла «Джульетта» некой Миранды Скулату, типичной гречанки, Ц
она взяла эту машину напрокат утром того же дня у Падовани.
Ц Гречанка, надо же! Ц промурлыкал Падовани, рассматривая ее удостовер
ение личности европейского образца. Ц Земляки, получается?
И он ей лукаво подмигнул, естественно, без всякой задней мысли.


***

Когда лимузин с флажком выехал из ворот министра Шаботта, Миранда Скулат
у потянулась к ключу зажигания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики