ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она опустилась на колени, обхватила его лицо ладонями и улыбнулась. Он ст
ал немного приходить в себя.
Ц У меня есть жена, Ц сказал он, обращаясь к нежной коже под ее ухом. Ц Я н
е должен делать этого.
Ц Ты ничего и не делаешь. Ты захвачен, скручен, и на тебя грубо напали. Ц Е
е дыхание ласкало угол его рта. Ц Я догадалась, что на самом деле ты перео
детая принцесса, Зеленый Рыцарь. И у тебя обширные владения в укромном ме
сте. Наверное, мне придется силой жениться на тебе ради твоих богатств.
Он отклонил голову назад, чтобы избежать ее поцелуев. Он порывисто и шумн
о дышал, с трудом сдерживая свое желание.
Ц Боюсь, вы были бы горько разочарованы своим выбором, моя госпожа.
Она тоже откинулась назад и, осторожно взяв его подбородок своими пальца
ми, стала изучать его лицо.
Ц Да, на хорошенькую благородную даму ты не походишь. Но говорят, что жен
итьбы из-за внешности всегда плохи. Мы поженимся из-за твоих богатств.
Он покачал головой и, вопреки своему желанию, улыбнулся. Затем осторожно
снял ее руки с лица, но не стал выпускать их, продолжая держать в своих тяж
елых рукавицах.
Ц Госпожа, ты не понимаешь, как тонка сейчас эта нить, которая удерживает
меня.
Ц Может быть, я хочу, чтобы она была тонкой, Ц прошептала Меланта. Она под
няла ресницы и посмотрела прямо ему в глаза. Ц Может быть, я хочу, чтобы он
а порвалась.
Ему показалось, что сейчас его оборона рухнет. После его долгого воздерж
ания и одиночества тринадцати невозможных лет от ее слов и взгляда он во
спламенился.
Ц Умоляю, подумайте еще раз, моя госпожа, Ц сказал он хрипло. Ц Ни место,
ни время не подходят для вас. Я гораздо ниже вас. И сами вы сказали, что не ув
ерены в своем желании. Ц Он обхватил ее руками. Ц Моя сеньора, когда мы сн
ова вернемся ко двору, ваша гордость и честь будут оскорблены воспоминан
иями о том, с кем вы были так близки.
Она молчала, покорно оставаясь в его объятиях. Небольшие пряди ее длинны
х волос, давно выбившихся из-под сетки, ниспадали на шею и колыхались возл
е висков и щек.
Ц Нет, я буду гордиться, Ц прошептала она. Ц Я буду гордиться этим, особ
енно вспоминая о тех плохих людях, с которыми мне приходилось общаться.
Ц Затем еще тише добавила. Ц А может быть, буду плакать, вспоминая твою ч
истую душу.
Он опустил свою голову.
Ц Никогда в жизни я не мог представить себе, что смогу хотя бы дотронутьс
я до вас.
Она провела своими пальцами по его рукам, по плечам. В ее глазах появились
слезы. Это потрясло его. Он затряс головой.
Ц Нет, госпожа, не надо. Из-за этого не стоит так огорчаться.
Она быстро наклонилась и поцеловала его. По телу опять разлилось непреод
олимо сладостное чувство. Он прижался лицом к ее шее, чтобы она не могла це
ловать его в губы.
Ц Умоляю вас, моя госпожа, Ц сказал он. Ц Это погубит нас. Это погубит на
с обоих.
Она с силой прижалась к нему головой. Он мог чувствовать ее дыхание, ощуща
л ее слезы, которые, щекоча, сбегали по его шее под кожаную куртку. Он сидел
и ждал. Сказать еще раз «нет» было уже выше его сил. Его тело и его воля сейч
ас уже принадлежали ей, невзирая на расстояние между ними, на ее возможно
е колдовство, на честь, на то, что у него была жена.
Ц Ты ошибаешься, Ц сказала она, с силой выговаривая слова. Ц Это погуби
т не нас обоих, а только тебя, и я этого не допущу. Больше у нас ничего не буд
ет, кроме дружеских отношений. И хотя этого, может быть, теперь уже мало, но
поверь, моя дружба тоже кое-чего стоит. Я никогда не оставлю тебя без моей
дружбы, что бы ни случилось в будущем.
Он дотронулся рукой до ее щеки, потом до шеи. Его руки так и остались в мета
ллических рукавицах, и теперь этот мощный слой металла и кожи как бы подч
еркивал то расстояние, которое было между ними. И еще то, кем был он и кем ос
тавался. Ц Никем.
Ц Я ваш верный слуга и готов сложить свою жизнь за вас по первому вашему
требованию.
Ее заплаканное лицо исказила гримаса.
Ц Но этого как раз я совсем и не хочу! Молю тебя, оставайся живым и здоровы
м, сэр Рук, если не хочешь причинить мне величайшее горе.
Она стала тереть глаза, с усилием сглотнула. Затем отстранилась от него и
встала, низко склонив свою голову. Она дрожала, но даже не пыталась закута
ться.
Рук тоже поднялся. Он мог бы обхватить ее своими руками, обнимать всю ночь
, согревать ее. Они бы так тесно прижались друг к другу, что стали бы единым
целым.
Ц Я мог бы заплакать сам, госпожа, Ц сказал он, Ц из-за того, что мог бы по
лучить от вас и чего лишился.
Она: улыбнулась, все еще продолжая плакать.
Ц Какого, однако же, любовника я лишилась!
Ц Моя госпожа, ничего не потеряно. Я все еще с вами и буду с вами всегда, бу
ду служить вам и говорить только правду. И я клянусь об этом всем, что счит
аю самым дорогим для меня в этой жизни Ц он протянул руку и дотронулся д
о нее, осторожно прижав ладонь к ее груди, к мягкому зеленому войлоку и гор
ностаю.
Она подняла на него глаза. Даже через свою толстую рукавицу он чувствова
л, как билось ее сердце.
Ц Сердцем моей любимой, моей жизнью, моей верностью и моей честью. Клянус
ь вашим сердцем, и ничьим иным.
Глава 12
Меланта сидела, закутавшись в свою накидку, прислонившись к стене часовн
и, и глядела на сгущающиеся сумерки. Она совсем не привыкла плакать и тепе
рь чувствовала тяжесть в голове и оцепенение, но ей вовсе не было грустно.
Ее рыцарь лежал поперек прохода у двери, положив голову на свою руку и нак
рывшись своей мантией. Слышалось только его ритмичное дыхание, и иногда
снаружи доносились звуки, которые издавал его конь, пощипывающий траву з
а открытым порталом, и позвякивание бубенцов Гринголета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141