ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рук проклинал себя Ц предположить, что она хочет добра, поверить Аллегр
ето даже на мгновение. Даже сэр Гарольд никогда не был таким сумасшедшим
и легковерным, как Рук, когда он поверил, что выиграл.
Он вспоминал ее лицо в ту минуту. Она улыбалась ему. В его смертельном сне
это была та выжидающая улыбка, которая мучила его больше демонов.
Аллегрето ел апельсин.
Ц Она сказала мне, почему оставила тебе жизнь. Ты слишком много молился,
и если она убьет тебя, то твой дух всегда будет преследовать ее.
Ц Скажи ей, что я буду преследовать ее и в аду, если она выйдет замуж за Нав
ону.
Ц Тогда готовься, ибо именно это она и собирается сделать, Зеленый Рыцар
ь.
Ц Руадрик.
Ц Руадрик. Покойник из Вулфскара. Аллегрето легко встал, выбрасывая ост
атки фруктов в колодец. Он подошел к Руку, чтобы подвесить ведро с водой к
огромному крюку, который мог бы выдержать тонну воды. Ведро казалось чер
есчур маленьким. Аллегрето закрепил его так, чтобы Рук мог дотянуться.
Молодой человек побежал по лестнице вверх через три ступеньки. У двери о
н остановился.
Ц Подумай. Я вернусь. Или не вернусь? Она очень занята свадьбой. Она может
совсем забыть о тебе, Зеленый Рыцарь.
Ц Руадрик, Ц сказал Рук.
Ц Я говорил тебе, лорд Руадрик, что парк окружен стеной? Никто не ходит зд
есь, кроме оленей. Но есть еще река. Я думаю, тебе стоит покричать. У реки теб
я могут услышать. Определенно, этому месту нужен призрак.
Аллегрето ослепительно улыбнулся. Дверь за ним захлопнулась. Полоски св
ета поползли по полу и исчезли в ужасном колодце.
Кара держалась в тени, как ей и было приказано, во время визита Джиана на у
жин. Она абсолютно не могла скрывать тайны, так сказала Меланта, но Кара и
сама знала это. Она никогда не смогла бы так спокойно вести себя, как ее го
спожа, которая настаивала на том, что им нужно немедленно ехать в Италию. О
н же желал обвенчаться здесь, в Англии.
Ц Эти глупцы возведут того парня в святые, Ц говорил он. Ц Тысячи свече
й горят сейчас за упокой его души. Потом будет чудо, а позже его кости стан
ут продавать на базарной площади.
Ц Тем более нужно ехать.
Меланта наблюдала, как слуга Джиана пробовал еду для своего господина.
Ц Нет, мы не станем бежать от какого-то бунтаря. Просто подождем немного.
А пир, который мы устроим, заставит их забыть, что святой Руадрик вообще ко
гда-либо выбирался из своей волчьей норы. Мне так больше нравится, моя гос
пожа.
Ц Джиан, эти события замутили твой разум. Тебя здесь не любят. Ты иностра
нец. И какое для тебя это имеет значение? Поедем домой, оставим все эти неп
риятности здесь.
Ц Ты раньше так не торопилась. Почему же сейчас тебе не терпится уехать,
дорогая?
Ц Может быть потому, что мне приходится не обращать внимания на злобные
взгляды людей, Ц сказала она резко.
Ц Низкорожденные скоты, если кто-то посмеет обидеть тебя, скажи мне.
Ц Я бы лучше не стала ждать, когда это случится. Я хочу уехать, и чем скорее
, тем лучше. И если ты любишь меня, то согласишься.
Он поставил бокал с вином на стол.
Ц Не прибегай к этому средству слишком часто, дорогая.
Ц К рыбе нужны приправы. Меланта, хмурясь, глядела на тарелку.
Ц Кара, пошли кого-нибудь на кухню. Мои глубочайшие извинения, Джиан. Я не
знаю, почему они забыли травы.
Кара с радостью покинула зал. Она послала служанку на кухню, но сама не вер
нулась. Было очевидно, что Джиан не в настроении, и любой ее жест мог бы быт
ь истолкован так, как хотелось ему. Вместо этого Кара вышла во двор с одной
из прачек и направилась к конюшням.
Гай чистил коня Джиана. Кара остановилась в тени, стесняясь подойти. Она в
осхищалась его волосами, золотыми в лучах заходящего солнца. Она мяла ру
кой юбку. Она была рада, что он остался при принцессе, даже когда пришел Зе
леный Рыцарь. Она надеялась, что он решил быть здесь, с нею, хотя это могло б
ыть и потому, что принцесса может наградить его более щедро.
Он расчесывал гриву коня, а ее сердце было готово вырваться из груди и лет
еть к нему.
Один из грумов сказал что-то, и все обернулись к Каре и прачке. Гай распрям
ился и обернулся тоже. Когда он увидел ее, его лицо засияло, но он тут же ста
л рассматривать щетку, как будто в ней было заключено что-то жизненно важ
ное.
Впервые она подошла к нему на людях. Конюхи стали ухмыляться, а кто-то даж
е бросил в него камушек.
Кара отдала свой подарок прачке. Это была шелковая тесьма. Служанка подо
шла к Гаю и протянула ему ее. Она просто сказала:
Ц От донны Кары.
Кара подумала, что можно было бы сообразить сказать что-то еще, но служанк
а была англичанкой.
Гай смотрел не на нее, а на конюхов. У нее все замерло внутри. Однако он прот
янул руку и взял тесьму. Послышался свист и насмешки, но он улыбнулся ей.
Неожиданно один из конюхов подошел к ней и ухватил за талию. Но он не успел
сделать что-то еще, так как Гай быстро привел его в чувство парой запомин
ающихся ударов. Потом он пригладил волосы Кары и опустился перед ней на к
олени, вытянув из-за обшлагов свои красивые белые перчатки.
Ц Донна Кара, Ц сказал он, Ц я отдаю вам их как залог того, что вы выйдете
за меня замуж. Вы согласны?
Она чувствовала, что все во дворе смотрят на нее. Один из людей Джиана крик
нул ей по-итальянски, чтобы она не глупила, а нашла бы себе более выгодную
партию. Она ответила ему яростным взглядом и взяла перчатки.
Ц Да, сэр. Я согласна.
Но как только Кара взяла руку Гая, из дома выбежал мальчик.
Ц Готовьтесь! Милорд уезжает!
В одно мгновение все пришло в движение. Гай приказал нести седла и поторо
пился к серому жеребцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141