ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Два шага
Ц и целая пропасть. Что же, если она все это сделает для него, то тогда, пожа
луй, ее жизнь окажется не такой уж бесполезной и тщеславной, как она казал
ась ей сейчас, и какой она должна была стать потом.
Рук проснулся от звуков охотничьих рожков. Он издал проклятье, перекатил
ся по полу и вскочил. Он так крепко спал, что, проснувшись, некоторое время
не мог открыть глаз Ц утренний рассвет слепил его. Затем он осмотрелся, н
е понимая, где находится.
Затем он заметил принцессу, свернувшуюся в бесформенный клубок у стены.
Она его не разбудила.
Ц Боже праведный! Ц пошатываясь, он сделал несколько шагов. Итак, он, как
убитый, проспал всю ночь напролет.
Снова зазвучал рожок. Ему ответил другой. «Загонщики, Ц подумал он. Ц За
метили дичь. Теперь следует очередь собак». И сразу же вдали послышался л
ай.
Ц Леди! Ц он не стал тратить времени на формальности, а вместо этого схв
атил ее за плечи и стал трясти. Она дико посмотрела на него, словно, как и он
, не могла понять, куда попала. Затем выражение ее лица смягчилось.
Он уже собирал их вещи.
Ц Охота, Ц наконец произнес он. Ц Скорее садитесь вместе с соколом на к
оня. Может быть, мы их нагоним.
Ц Но ведь чума…
Ц Больные не охотятся. Сокола, госпожа. Наденьте капюшон, чтобы мы могли
поспешить. Ц Затем, продолжая собираться, добавил. Ц Большая охота. Мож
ет быть, даже королевская. Мы попросим у них для вас хорошего места. Поторо
питесь же, моя госпожа, а не то мы потеряем их след.
И действительно, звуки охоты удалялись и теперь были едва слышны. Она под
хватила сокола, он Ц свой шлем, который из-за спешки даже не стал надеват
ь, и они устремились наружу.
Меланта ехала верхом, сидя за сэром Руком, держась за него и одновременно
балансируя кулаком, на котором был Гринголет. Первым, кого они нагнали, бы
л псарь, который шел с грустным выражением лица, помахивая поводками сво
их спущенных ранее гончих. Он шел так неспеша, словно у него не имелось ни
малейшего желания добраться до своих собак, хотя рожки уже давно возвест
или конец охоты и смерть дичи. Меланта выглянула из-за плеча сэра Рука в т
от момент, когда он остановил коня.
Ц Приветствую тебя, добрый человек, Ц сказал ее рыцарь.
Охотник обернулся и в первый раз поднял голову. До этого он совершенно не
обращал на них никакого внимания. Он сразу же поклонился и упал на колени.

Ц Поднимись! Ц сэр Рук махнул ему. Ц Какая дичь?
Ц Большой олень, мой господин. Ц Он встал на ноги, по-прежнему не поднима
я глаз.
Ц Олень! Ц воскликнул сэр Рук. Ц Но ведь сейчас не сезон!
Охотник бросил на него быстрый взгляд, затеи снова опустил глаза и пожал
плечами.
Ц У моего господина хватает духу делать за о даже в запретное время. И да
же не слушать уговоров, хотя мы нашли следы и ночлег одинокого вепря.
Теперь причина уныния этого человека стала понятна. Ни один настоящий ох
отник не будет счастлив тому, что его господин убил самца благородного о
леня в неподходящий сезон.
Так и не поднимая глаз, он искоса посмотрел на Рука.
Ц Прошу прощения, Ц сказал он довольно униженным тоном, Ц сдается мне,
что не видел вас на утреннем сборе, где бы вы могли поделиться своим поним
анием охоты и помочь выбрать подходящую дичь.
За всем этим явственно проступали ноты осуждения. Меланта поняла, что он
считал сэра Рука одним из гостей своего господина, который должен был бы
присутствовать на утренней трапезе, на которой решался вопрос о выборе д
ичи. Было ясно, что охотник посчитал Рука достаточным авторитетом в вопр
осах охоты, который мог би повлиять на его господина и предотвратить охо
ту на оленя. А ее саму он, несомненно, посчитал причиной отсутствия Рука на
этом важном совете.
Он бросил враждебный взгляд на нее. Меланта из последних сил старалась н
е расхохотаться и даже кусала себе губы из-за этого. Она прислонила голов
у к спине своего рыцаря и произнесла:
Ц Что-то долго же мы залежались с утра с тобой, дорогой, а?
Он быстро повернул голову, его щеки стали пунцовыми. Он быстро проговори
л:
Ц Сообщи своему господину, что мы ищем его внимания. Готов ли он оказать
нам гостеприимство и прием?
Охотник опять поднял голову и с любопытством посмотрел на них. Его взгля
д остановился на Гринголете, и в нем выразилось удивленное восхищение.
Ц Да, слушаю, сэр. Разумеется, мой господин, Ц пробормотал он, еще раз пок
лонился и быстро двинулся в лес.
Сэр Рук направил коня вслед за ним. Снова послышался звук охотничьих рож
ков, и лес загудел от эха громкого лая собак. Звук слышался столько времен
и, насколько у трубачей хватило дыхания, после чего он прекратился, и посл
ышались веселые крики.
Вскоре они оказались на поляне, в центре которой толпилась шумная компан
ия. Горел наскоро сложенный костер.
Гончие сбились в кучу и, перелезая через спины друг друга, пытались прорв
аться к угощению Ц хлебу, пропитанному кровью убитого животного. Среди
собравшихся было несколько охотников, деловито занимавшихся тушей оле
ня, несколько шумных представителей знати, выказывавших особое внимани
е нескольким дамам, также находившимся на поляне. Их «проводник» приблиз
ился к плотному молодому человеку, который стоял недалеко от туши и проб
овал поданные ему тонкие кусочки мяса, нанизанного на прутик.
Смех затих, и теперь был слышен только визг и рычание гончих. Конь встал. П
сарь упал на колени и стал что-то тихо докладывать. Слов не было слышно, но
зато стало видно удивленное выражение лица молодого человека. Впрочем, о
н скрывал свое удивление намного лучше своего слуги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики