ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что же это? Зач
ем бы ему нужно было таиться и скрывать свое имя, если только не было необх
одимости утаить что-то? Он Ц барон, и вдруг женится на дочке простого тор
говца, словно не мог найти себе кого-нибудь подостойнее! Вы все портите в
этом замке, и он защищает и охраняет вас, толпу несчастных и глупых менест
релей. И вас не заботит то, что вы тянете его на дно!
Ц Мадам! Ц Все вздрогнули, услышав голос Рука, тихий и холодный. Ц Я про
сил вас, ради любви ко мне, уважать моих людей. Ц Он стоял в двери, его воло
сы были растрепаны, лицо злое и утомленное. Ц Я не прошу повиноваться мне
как мужу, Ц продолжил он по-английски, Ц но я бы ожидал от принцессы дер
жать данное ею всего лишь несколько часов назад слово.
Меланта почувствовала, как ее щеки заливает краска. Она и впрямь обещала.
Ее вывело из себя то, что она увидела и узнала.
В абсолютной тишине, наступившей после его слов, он продолжил:
Ц Вы не знаете, что связывает меня с ними всеми. Так узнайте это. Здесь все
уничтожила смерть. Она забрала с собой, как в других местах, не каждого пят
ого или каждого третьего. Здесь в другой мир, не знаю, за какие грехи, ушли к
аждые девять из десяти, и не только людей, но и овец, другого скота и живнос
ти. Даже крыс. Ц Его дыхание сразу же обращалось в пар. Ц Я возвращался до
мой из одного места, где был пажем, но на дороге мы повстречались с чумой.
Ц Он горестно усмехнулся. Ц Вы говорите об опекунстве. О, за мной хорошо
присмотрели и позаботились. Мне было тогда целых восемь лет, леди, а весь з
амок и долина были усеяны трупами. Ни один прохожий, ни монах, ни рыцарь, не
желал даже близко подъехать к этому месту. А если я пытался подойти к кому
-то, меня прогоняли камнями. И только эти добрые менестрели, глупые и бесп
олезные, как утверждаете вы, пришли ко мне на помощь.
Ц Тогда, клянусь Богом, Ц ответила она холодно, Ц я вознесу за них свои
молитвы в знак благодарности всем им за проявленную доброту. Она снова п
очувствовала ревность. Теперь ко всем им, за то, что он был им так благодар
ен. У нее замерзли руки, но она не стала растирать их или похлопывать, чтоб
ы не показаться слабой, а просто прижала к себе. Она хотела объяснить ему,
что сейчас ее гнев был вызван только заботой о нем. Она хотела защитить ег
о. Но гордость не давала ей сказать об этом. Гордость и опасение того, что о
н может воспринять ее слова как злобность и жестокость и отослать ее отс
юда.
Она не произнесла ни слова. Вместо этого она поняла, что встает и быстро на
правляется к двери. Проследовав мимо своего мужа, она даже не подняла гол
ову, чтобы взглянуть ему в лицо. Приподняв юбки, она сбежала по винтовой ле
стнице, стремясь поскорее выйти на воздух, во двор.
Рук наблюдал за Мелантой, стоя у одной из бойниц надвратной башни, откуда
ему были хорошо видны озеро и поляна. Вначале ему в голову пришла глупая м
ысль, что она хочет покинуть замок, но, конечно, этого не могло произойти. О
дна она не смогла бы найти дороги назад, даже если бы отправилась верхом.

Поняв это, он не бросился за ней, а стал лишь наблюдать отсюда. Он понимал, к
аким страшным для нее казался весь этот мир и их женитьба. С тех пор, как он
и в первый раз узнали о чуме, ему сразу пришла мысль доставить ее сюда для
безопасности, хотя тогда она казалась ему несерьезной. И даже в самых дик
их мечтаниях не приходило ему в голову представить себе, что он сможет пр
ивести ее сюда в качестве жены.
Но в том критическом положении, в котором они оказались, зажатые между го
нчими и морем, он, не раздумывая, бросился сюда, в единственное место в мир
е, надежность которого не вызывала у него сомнений. Конечно, это было безу
мием, как и их клятвы, но понял он это лишь сейчас, как бы ее глазами взгляну
в на замок и его обитателей. А она уже возненавидела и презирала их всех.
Когда она ушла, он церемонно, с высокомерным видом простился с Фулитом и Б
ассинджером, как будто никогда они не ели вместе, не пили вместе эль, не са
жали деревья, не работали плечом к плечу над изгородью. Рук не хотел, чтобы
у них создалось впечатление, что он спешит за нею, но он не хотел и остават
ься со своими старыми друзьями. Теперь, стоя на верхнем уровне башни, он вд
руг почувствовал страшное одиночество.
Сейчас он опирался на согнутую руку и неотрывно смотрел на то, что делала
Меланта. Она была вдвоем с Хью Доулом. Вначале, правда, за ней, как всегда, ув
язалась толпа молчаливых домочадцев, в основном детей, но Хью отогнал их
всех на необходимое расстояние. Она прошла еще вперед, благородная изумр
удная зелень на фоне мельтешения пестрых нарядов. Она встала. Хью бросил
ся к ней и остановился, подобострастно глядя в землю. Он надел перчатку и п
ротянул руку, чтобы забрать сокола. Они поговорили о чем-то. Хью Ц весь вн
имание. Она передала ему украшенный камнями вабило и отошла. Хью спрятал
вабило, снял с сокола клобучок. Тот некоторое время оставался неподвижны
м, но вот взмахнул крыльями и взмыл в воздух.
Рук сразу потерял его из виду. Сейчас сквозь бойницу он мог видеть только
Меланту, которая, закрывая глаза от солнца, следила за полетом. Ему вдруг п
ришла в голову вся странность его положения, когда он украдкой подглядыв
ает сквозь узкую щель из-за толстых стен. Он разозлился на себя за трусост
ь. Ведь он боялся ее презрения к своему дому, своим друзьям.
Он отскочил от амбразуры и стал расхаживать взад и вперед. Вот уже двадца
ть лет, как то лесное заграждение и судьба охраняют Вулфскар. Нет необход
имости держать гарнизон, вооруженные заставы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики