ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На секунду остановившись на лестнице, Кара стала представлять себе, кака
я может быть жизнь без принцессы, Джиана и Аллегрето. Без того, что каждое
слово будет услышано и истолковано. Завтра в это время их уже не будет зде
сь. Она будет почти одна на чужой земле, но их всех не будет.
Ее сердце наполнилось радостью. Она вздохнула, думая о Гае, и поспешила по
лестнице вниз.
Внизу ее ждал Джиан. Он стоял у открытых дверей, глядя на реку. Он обернулс
я:
Ц Донна Кара, Ц сказал он улыбаясь. Ц Замечательно! Вас-то я и жду!

Глава 26

Она думала, не броситься ли ей в реку. Затем Ц не позвать ли на помощь люде
й на корабле, который проплыл мимо них. Затем она решила, что просто ничего
не скажет, будто не узнает места. Она перебрала все возможности, но, в коне
чном итоге, ни на что не решилась, и только расплакалась.
Она не умела врать. Никогда этого у нее не получалось как следует, а имея д
ело с Джианом, нечего было и думать о лжи. Джиану понадобилось только проб
ормотать «твоя сестра», и она выложила ему все, что знала, обо всем, что он х
отел узнать. «Гай», Ц пробормотал он, и она послушно пошла с ним без возра
жений или мольб, как кролик, уносимый волком в свое логово.
Он убьет бедного сумасшедшего рыцаря, который так влюблен в Меланту. Она
не хотела допустить этого, и сделала последнюю отчаянную попытку сопрот
ивления у небольшого старого каменного причала, полузаросшего тростни
ком. Но он просто сжал ее горло и стал так сильно давить, что она не могла бо
льше выдержать из-за боли и страха. Задыхаясь и заглатывая воздух, она вып
олзла из лодки и повела его по тропинке в тростнике.
Дверь, ведущая в коридор пивоварни, оказалась не запертой и была слегка п
риоткрыта. У Кары вдруг возникла шальная надежда. Она уже набрала в легки
е воздуха, чтобы закричать, но в этот момент на ее рот легла рука Джиана. Др
угой рукой он тихо погладил ей шею.
Ц Тихо, Ц прошептал он ей в самое ухо. Ц Будь так добра, не губи себя. Двер
ь открыта, значит, он бежал?
Она затрясла головой.
Ц Значит здесь еще кто-то есть. Принцесса? Она облизала губы и снова пока
чала головой.
Ц Твой англичанин?
Кара опять затрясла головой. В этот момент наружу из-за двери донесся гол
ос Аллегрето. Его издевательский смех.
Джиан не двигался и продолжал держать ее за шею. Он повернул голову. Да, ле
нивые интонации говорившего бесспорно выдавали Аллегрето. Но, тем не мен
ее, Джиан сдавил ей горло и прошептал:
Ц Кто это?
Затем он неожиданно толкнул Кару сквозь дверь. Она упала на колени, разди
рая ладони в кровь, и завизжала. Джиан быстро шагнул мимо и, схватив ее, пот
ащил за собой.
Ц Аллегрето! Ц закричал он в диком ожесточении, в котором слышалась бол
ь. Звук его голоса загремел в коридоре и, отразившись, возвратился к ним. Д
верь в саму пивоварню была приоткрыта. Он пнул ее и вышел на площадку, отку
да открывался вид на большой подвал. Там, рядом с колодцем, сидел Аллегрет
о. Сумасшедший рыцарь был прикован за руку к стене.
Ц Аллегрето! Ц прошептал Джиан.
В своей безумной надежде Кара рассчитывала, что Аллегрето услышит из-за
приоткрытых дверей их приближение и убежит, но он не двигался, по-прежнем
у сидя на краю колодца и глядя на воду. Из его онемевших пальцев выпала кож
ура апельсина и, упав в воду, поплыла, качаясь по ней. Яркое пятно на поверх
ности большой черной луны.
Джиан тихо произнес: Ц Посмотри на меня. Аллегрето не двинулся. Он закрыл
глаза.
Ц Не сделаешь даже этого для меня? Даже такой малости, когда я прошу тебя
об этом, мой сын? Ц Его губы сжались, и стали видны зубы. Ц Мой сын. Посмотр
и на меня.
Аллегрето поднял голову. Он увидел Кару. Из его горла вырвался тихий стон:
слабый, как вздох.
Ц А теперь встань.
Ц Мой господин…
Ц Молчи. Я не желаю слышать твоего голоса. Встань.
Аллегрето поднялся. У него был и меч, и кинжал, но он даже не дотронулся до н
их. Он встал, а затем, как подкошенный, рухнул на колени.
Джиан обернулся к Каре. Грациозным жестом он указал ей, чтобы она спускал
ась. Она двинулась вниз, продолжая давиться слезами. В абсолютной тишине,
наступившей теперь, эти сдавленные звуки казались громкими рыданиями. Д
жиан подвел Кару к своему коленопреклоненному сыну.
Ц Донна Кара, взгляните на великую любовь, Ц сказал Джиан. Ц Великую, та
к как ради вас он предал своего отца. И ради вас он покончил с собой.
Ц О нет! Ц забормотала она. Ц Нет!
Ц Нет? Так это не ради вас? Но это так. Посмотрите, как он глядит на вас. Вы хо
роши, не прекрасны, но привлекательны. Такой невинный взгляд… и вот его се
рдце уже готово к предательству. Забота о твоей безопасности… о твоей жи
зни. Насчет тех ракушек, от которых ты уберегла свою госпожу. А может быть,
ты ее как раз и не уберегла? Я допустил маленькую глупость, поверив во все
это. Я слишком любил своего сына. Я был глуп.
Аллегрето молчал. Его глаза потухли, взгляд ничего не выражал.
Ц Но, может статься, я и прощу его. Кое-кто еще был даже более лживым по отн
ошению ко мне, чем мой сын. Моя благоверная ведь так стремилась все это вре
мя поскорее увезти меня отсюда прочь. Ц Джиан отвернулся от сына и подош
ел к рыцарю принцессы Меланты, который молча наблюдал за всем этим. Ц Я д
олжен благодарить судьбу и свой скудный ум, который еще остался у меня, чт
о не прикован таким же образом, как эта бедная дворняга в ожидании милост
ей, обещанных наследницей. Она любит тебя? Он стал рассматривать рыцаря, к
оторый ответил ему жестоким и даже звериным взглядом.
Ц Она любит тебя?
Ц Она моя жена!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики