ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Аллегрето закрыл тяжелую дверь и запер ее.
Ц Я провожу тебя до ворот. Там тебя ожидает охранник и лошадь.
Она следовала за ним по широкому проходу. У наружной двери он задул свечу.
Они вышли.
Полумесяц освещал двор заброшенного монастыря. Строение возвышалось ч
ерными и серыми тенями. Она накинула капюшон. Ее шаги эхом отдавались вда
ли.
Еще полгода назад она была бы до смерти напугана тихой прогулкой в тишин
е и пустоте. Но сейчас с ней был Аллегрето, и даже привидение не испугало б
ы ее. Просто Ц старый монастырь в летнюю ночь, только заброшенный, потому
что монахи предпочли другое место.
Он двигался чуть впереди нее, бесшумно свернув в другой проход, в конце ко
торого сиял лунный свет. Затем они шли по заросшей дороге к воротам. Аллег
рето подал ей руку, чтобы помочь перебраться через остатки сломанной две
ри.
Вдруг он остановился, глядя прямо на нее в свете звезд.
Ц Это правда Ц то, что ты сказала моему отцу? Она не смотрела ему в лицо. С
тех пор, как они покинули Боулэнд, она была в свите принцессы, а он Ц Джиан
а. Они постоянно встречались, передавали послания своих хозяев, но не бол
ее того. Кара знала, что с ним она в безопасности. Но Гаю предоставили мест
о при принцессе, и Аллегрето мог легко достать его.
Ц Нет, Ц сказала она. Ц Я просто это сказала, чтобы
Она остановилась.
Ц Чтобы мой отец не мог заставить тебя. Ц Его голос изменился. Ц А я вед
ь мог сказать ему «да».
Ц Не будем говорить об этом.
Кара шагнула к воротам. Она внезапно испугалась его, здесь они были одни в
пустой темноте.
Ц Вы помолвлены?
Ц Нет.
Она сказала это слишком быстро. Это могло защитить Гая, но не ее, если Алле
грето захочет взять ее силой.
Ц Ты думаешь, я убью его? Я не стану делать этого.
Она остановилась и оглянулась на него. Он стоял на обломках двери, освеще
нный луной.
Ц Я просто хотел узнать, поедешь ли ты с нами домой?
Ц Конечно. Моя сестра.
Ц А Гай поможет твоей сестре?
Ц Ты говоришь, как твой отец.
Ц Отчего же нет? Я его сын. И только Навона сможет похитить твою сестру у Р
иаты.
Ц Что это значит? Ты хочешь заставить меня выбирать между Гаем и моей сес
трой?
Он поднял голову.
Ц Значит вы помолвлены.
Ц Ты поклялся, что Навона поможет моей сестре.
Ц Вы помолвлены. Помолвлены.
Он сорвался с места, прошел мимо нее к воротам.
Кара шла за ним, чуть вдалеке. Едва заметная тропинка тянулась по заливны
м лугам наверх, откуда можно было видеть ленту реки, вьющейся внизу в темн
оте.
Ц Итак, твой англичанин останется при принцессе, и ты поедешь с нами домо
й?
Она не ответила, просто шла за ним. Он взобрался на холм и ждал, когда она по
днимется тоже.
Ц Ты должна позаботиться, чтобы он попросил у нее хорошее место. Ты слыша
ла? Она говорила, что едет завтра. Не думаю, что это будет так скоро, но сразу
же, как только она сможет затащить отца на корабль, не вызывая подозрений
. Мы не можем держать здесь этого Зеленого Рыцаря очень долго.
Ц Кто освободит его? Мать Мария, что, если кто-то ошибется, и он останется
здесь один после того, как мы уедем?
Аллегрето обернулся к ней так неожиданно, что она споткнулась и чуть не у
пала.
Ц Этого я не допущу! Ц сказал он зло. Ц И если это так важно, то оставайся
здесь со своим драгоценным Гаем и проследи сама. Но я не доверил бы вам это
го. Вы ключ потеряете или что-то еще забудете. Поэтому я сделаю все сам.
Ц Ты остаешься здесь?
Ц Да, я задержусь здесь, а потом догоню вас в Калесе. Думаю, мой отец найдет
мне хорошую потаскушку, Ц ответил он с горечью. Ц Пусть учит меня любви,
чтобы я не мог выползти из постели и отправиться со всеми.
Он взял Кару за руку и, с силой притянув, поставил перед собой.
Ц Охранник доставит тебя к Меланте. Прощай.
Он ушел прежде, чем она поняла, что это было его последнее «прощай». Она об
ернулась.
Ц Прощай, Аллегрето!
Он даже не остановился. Он исчез в темноте.
Ц Я знаю, ты слышишь меня.
Снова голос Аллегрето. Руку показалось, что все части его тела были тепер
ь на месте. Ему очень хотелось пить. Он задыхался, а тут еще эти демоны. Он по
пытался поднять руку, но она казалась слишком тяжелой, а другая двигалас
ь не по его воле.
Ц Открой глаза, зеленый человек, если ты слышишь меня, Ц сказал демон-Ал
легрето.
Он вспомнил, что у него было имя.
Ц Руадрик, Ц прошептал он, глядя на Аллегрето и пытаясь увидеть демона
за знакомым лицом.
Демон зло усмехнулся.
Ц Руадрик, если тебе угодно. Послушай меня, Руадрик. Постарайся запомнит
ь. У тебя здесь есть еда и питье. Я вернусь завтра утром. Запоминай. Не теряй
голову. Ты меня слышишь?
Рук попытался поднять руку и схватить его, но не смог.
Ц Закрой глаза, если ты меня слышишь. Рук закрыл глаза. Но когда он снова о
ткрыл их, демон уже исчез.Кара говорила
Ц Он просыпался, моя госпожа.
Меланта откинулась на подушки. Все это время она ждала у окна, ждала, ждала
. Ей казалось, что Кара никогда не придет.
Этот яд, который они использовали, мог убить его.
Ц Он говорил, но бессвязно, моя госпожа, Ц продолжила Кара. Ц Аллегрето
велел передать, что он еще слаб, но к утру ему будет лучше.
Меланта подняла голову. Ночной воздух дул в окно. Она закрыла ладонями ще
ки, чтобы охладить их.
Ц Моя госпожа, Ц снова заговорила Кара. Ц Я хотела сказать вам когда я
говорила когда сказала, что помолвлена У меня нет права, я не должна был
а, пока вы здесь. Простите меня!
Ее слова были слишком далеки. Меланта махнула рукой, чтобы Кара ушла.
Ц Потом. Я не могу сейчас думать об этом.
Ц Моя госпожа! Пожалуйста!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Ц Я провожу тебя до ворот. Там тебя ожидает охранник и лошадь.
Она следовала за ним по широкому проходу. У наружной двери он задул свечу.
Они вышли.
Полумесяц освещал двор заброшенного монастыря. Строение возвышалось ч
ерными и серыми тенями. Она накинула капюшон. Ее шаги эхом отдавались вда
ли.
Еще полгода назад она была бы до смерти напугана тихой прогулкой в тишин
е и пустоте. Но сейчас с ней был Аллегрето, и даже привидение не испугало б
ы ее. Просто Ц старый монастырь в летнюю ночь, только заброшенный, потому
что монахи предпочли другое место.
Он двигался чуть впереди нее, бесшумно свернув в другой проход, в конце ко
торого сиял лунный свет. Затем они шли по заросшей дороге к воротам. Аллег
рето подал ей руку, чтобы помочь перебраться через остатки сломанной две
ри.
Вдруг он остановился, глядя прямо на нее в свете звезд.
Ц Это правда Ц то, что ты сказала моему отцу? Она не смотрела ему в лицо. С
тех пор, как они покинули Боулэнд, она была в свите принцессы, а он Ц Джиан
а. Они постоянно встречались, передавали послания своих хозяев, но не бол
ее того. Кара знала, что с ним она в безопасности. Но Гаю предоставили мест
о при принцессе, и Аллегрето мог легко достать его.
Ц Нет, Ц сказала она. Ц Я просто это сказала, чтобы
Она остановилась.
Ц Чтобы мой отец не мог заставить тебя. Ц Его голос изменился. Ц А я вед
ь мог сказать ему «да».
Ц Не будем говорить об этом.
Кара шагнула к воротам. Она внезапно испугалась его, здесь они были одни в
пустой темноте.
Ц Вы помолвлены?
Ц Нет.
Она сказала это слишком быстро. Это могло защитить Гая, но не ее, если Алле
грето захочет взять ее силой.
Ц Ты думаешь, я убью его? Я не стану делать этого.
Она остановилась и оглянулась на него. Он стоял на обломках двери, освеще
нный луной.
Ц Я просто хотел узнать, поедешь ли ты с нами домой?
Ц Конечно. Моя сестра.
Ц А Гай поможет твоей сестре?
Ц Ты говоришь, как твой отец.
Ц Отчего же нет? Я его сын. И только Навона сможет похитить твою сестру у Р
иаты.
Ц Что это значит? Ты хочешь заставить меня выбирать между Гаем и моей сес
трой?
Он поднял голову.
Ц Значит вы помолвлены.
Ц Ты поклялся, что Навона поможет моей сестре.
Ц Вы помолвлены. Помолвлены.
Он сорвался с места, прошел мимо нее к воротам.
Кара шла за ним, чуть вдалеке. Едва заметная тропинка тянулась по заливны
м лугам наверх, откуда можно было видеть ленту реки, вьющейся внизу в темн
оте.
Ц Итак, твой англичанин останется при принцессе, и ты поедешь с нами домо
й?
Она не ответила, просто шла за ним. Он взобрался на холм и ждал, когда она по
днимется тоже.
Ц Ты должна позаботиться, чтобы он попросил у нее хорошее место. Ты слыша
ла? Она говорила, что едет завтра. Не думаю, что это будет так скоро, но сразу
же, как только она сможет затащить отца на корабль, не вызывая подозрений
. Мы не можем держать здесь этого Зеленого Рыцаря очень долго.
Ц Кто освободит его? Мать Мария, что, если кто-то ошибется, и он останется
здесь один после того, как мы уедем?
Аллегрето обернулся к ней так неожиданно, что она споткнулась и чуть не у
пала.
Ц Этого я не допущу! Ц сказал он зло. Ц И если это так важно, то оставайся
здесь со своим драгоценным Гаем и проследи сама. Но я не доверил бы вам это
го. Вы ключ потеряете или что-то еще забудете. Поэтому я сделаю все сам.
Ц Ты остаешься здесь?
Ц Да, я задержусь здесь, а потом догоню вас в Калесе. Думаю, мой отец найдет
мне хорошую потаскушку, Ц ответил он с горечью. Ц Пусть учит меня любви,
чтобы я не мог выползти из постели и отправиться со всеми.
Он взял Кару за руку и, с силой притянув, поставил перед собой.
Ц Охранник доставит тебя к Меланте. Прощай.
Он ушел прежде, чем она поняла, что это было его последнее «прощай». Она об
ернулась.
Ц Прощай, Аллегрето!
Он даже не остановился. Он исчез в темноте.
Ц Я знаю, ты слышишь меня.
Снова голос Аллегрето. Руку показалось, что все части его тела были тепер
ь на месте. Ему очень хотелось пить. Он задыхался, а тут еще эти демоны. Он по
пытался поднять руку, но она казалась слишком тяжелой, а другая двигалас
ь не по его воле.
Ц Открой глаза, зеленый человек, если ты слышишь меня, Ц сказал демон-Ал
легрето.
Он вспомнил, что у него было имя.
Ц Руадрик, Ц прошептал он, глядя на Аллегрето и пытаясь увидеть демона
за знакомым лицом.
Демон зло усмехнулся.
Ц Руадрик, если тебе угодно. Послушай меня, Руадрик. Постарайся запомнит
ь. У тебя здесь есть еда и питье. Я вернусь завтра утром. Запоминай. Не теряй
голову. Ты меня слышишь?
Рук попытался поднять руку и схватить его, но не смог.
Ц Закрой глаза, если ты меня слышишь. Рук закрыл глаза. Но когда он снова о
ткрыл их, демон уже исчез.Кара говорила
Ц Он просыпался, моя госпожа.
Меланта откинулась на подушки. Все это время она ждала у окна, ждала, ждала
. Ей казалось, что Кара никогда не придет.
Этот яд, который они использовали, мог убить его.
Ц Он говорил, но бессвязно, моя госпожа, Ц продолжила Кара. Ц Аллегрето
велел передать, что он еще слаб, но к утру ему будет лучше.
Меланта подняла голову. Ночной воздух дул в окно. Она закрыла ладонями ще
ки, чтобы охладить их.
Ц Моя госпожа, Ц снова заговорила Кара. Ц Я хотела сказать вам когда я
говорила когда сказала, что помолвлена У меня нет права, я не должна был
а, пока вы здесь. Простите меня!
Ее слова были слишком далеки. Меланта махнула рукой, чтобы Кара ушла.
Ц Потом. Я не могу сейчас думать об этом.
Ц Моя госпожа! Пожалуйста!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141