ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Огромные стаи птиц, которые опускались на реку утром на рассвете, уже исч
езли. Теперь пролетали лишь редкие и одиночные птицы. Несмотря на то умен
ие, которое продемонстрировала принцесса Меланта, когда она обращалась
с приманкой, Рук совсем не был уверен в ее мастерстве как охотника. А сегод
няшнее ее ребячество утром тем более не укрепляло его во мнении, что она м
ожет участвовать в этом сложнейшем виде охоты. Сам он совсем не умел охот
иться с соколами. Предстоящая охота рядом с широким руслом реки все боле
е внушала ему опасения Ц преследуемая птица обязательно ринется дальш
е от берега и, значит, атака произойдет над водой.
Однажды он был при дворе, когда Ланкастер и его брат, принц, возвращались с
соколиной, охоты. У них тогда было что-то около полу десятка хорошо обуче
нных соколов, охотившихся на журавлей и цапель. Он помнит, как среди больш
ой и яркой процессии было множество слуг в мокрой одежде, промокших прид
ворных и собак с влажной шкурой. Тогда витал всеобщий дух оживления Ц де
нь был не очень холодным, и замок с теплым очагом совсем близко.
Здесь не было ни собак, ни слуг, на случай, если сокол выпустит свою жертву
под водой. А единственным придворным был сам Рук.
Может быть у нее есть какое-то колдовство завораживать жертву. По крайне
й мере, все ее движения были уверенными. Сейчас она шла впереди него, проби
раясь сквозь высокий тростник и неся сокола. Камни сверкали из-под ее раз
вевающейся накидки. Сейчас она походила на валькирию из древних придани
й, молчаливую деву-воина, идущую на битву. Рук тихо следовал за ней. Он снял
свои шпоры, а также все металлические части доспехов, из которых теперь н
а нем осталась только кожаная куртка. В руках он нес меч.
На покрытом густыми зарослями берегу она остановилась. Футах в пятидеся
ти от берега Рук увидел пару диких уток Ц крякв. Но на то, что, взлетев, они
полетят в нужном направлении, надежды не было.
Ц Эти подойдут, Ц пробормотала она так тихо, что он едва расслышал ее. Он
а искоса взглянула на него. Ц Ты должен зайти туда Ц в дальний тростник,
и ждать моего сигнала. Надо будет вспугнуть дичь, пока он не поднялся очен
ь высоко. Не так высоко, как в прошлый раз.
Он осмотрел тростник, стараясь выбрать наилучший путь.
Ц Какой знак следует мне ожидать?
Ц Крика черного дрозда.
Ц Госпожа, Ц чуть слышно произнес он. Ц Нет ли у вас знаний о колдовских
заклинаниях, чтобы направить их сюда?
Искоса она так взглянула на него, что он смешался и быстро добавил:
Ц Если мне придется плыть, я могу утонуть или занемочь от простуды, остав
ив мою госпожу совсем без защиты.
Взгляд ее сиреневых глаз, казалось, прожжет дыру в его теле.
Ц Так ты боишься промокнуть? Ц насмешливым тоном произнесла она.
Ему это, однако, не показалось смешным.
Ц На мне моя единственная одежда, моя госпожа. Я не смогу сменить ее.
Она презрительно сложила губы.
Ц Так ты просто снимешь ее, и я отвернусь, раз ты такой скромный и стеснит
ельный.
Он вспыхнул от смущения и почувствовал, как горячая волна покатилась по
его телу. Она, кажется, тоже почувствовала его состояние, так как быстро от
вела глаза в сторону и добавила:
Ц В нашем небольшом отряде ты, кажется, лучший по швырянию камней. Может,
ты воспользуешься своим умением и забросишь камешек так, чтобы он упал з
а утками. Может быть, он заставит их подняться и последовать по направлен
ию к берегу.
Рук подумал про себя, что даже слабое умение ворожить имело больше шансо
в, чем эта хитрость.
Ц Госпожа, может быть все-таки лучше ворожба? Ну, хотя бы самое слабое зак
линание. Бог нас простит.
Она высоко подняла свои брови.
Ц Я вижу, что ты ведешь себя неподобающим образом только, когда это тебе
удобно, рыцарь-монах.
Ц Не монах, Ц пробормотал Рук. Его стало раздражать это придуманное ею
прозвище.
Ц А я не ведьма. Ц Она смотрела прямо в его глаза. Ц Я жду, когда ты будешь
готов выполнить мои указания.
Рук стиснул зубы и двинулся по берегу, подобрав два камня, которые ему пок
азались наиболее подходящими для этой цели Ц достаточно тяжелыми и одн
овременно плоскими, чтобы произвести большой всплеск на воде. Он пригнул
ся и двинулся в тростник, раздвигая его заросли по мере продвижения. Его н
оги утопали в иле и грязи, и он старался тихо поднимать их, чтобы избежать
чавкающих звуков.
Меланта в душе вполне разделяла нежелание Рука залезать в холодную воду
, однако никогда бы не призналась ему в этом. К сожалению, у нее и вправду не
было возможности обратиться к какому-либо волшебству или заклинаниям. И
единственное, на что она могла рассчитывать, было ее искусство соколино
й охоты и выучка Гринголета. Сокол был достаточно опытным, чтобы выждать,
пока дичь не окажется над сушей, и только тогда атаковать ее. С другой стор
оны, утки, скорее всего, предпочтут лететь по ветру, а над рекой поток возд
уха был наиболее сильным. Так что, если только они достаточно разумны или
утомлены, они не покинут русла реки и не станут отклоняться к берегу. Одна
ко, госпоже Судьбе было угодно послать сюда именно крякв Ц наиболее сил
ьных и больших по размеру диких уток, уверенных в себе благодаря своим ра
змерам и скорости лета. Именно это и давало надежду Ц они вполне могли ре
шиться на бегство от сокола над землей. Тогда бы у них не оставалось шансо
в, так как в полете по прямой он мог обогнать любую другую птицу в этом Бож
ьем мире.
Впрочем, и в этом случае шансы на конечный успех были все-таки невелики: б
ыло не ясно, как скоро сокол догонит дичь, и где он убьет ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики