ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц сказала Эллен и подмигн
ула ей.
Милдред удивленно подняла голову и смущенно улыбнулась. Она была самой т
ихой и покорной из всех детей Леофрун. Эллен неохотно пошла по каменисто
й тропинке к широкому ручью, который извивался по лугу, начинавшемуся ср
азу за кузницей. Чтобы легче было наполнить бурдюки, она сняла обувь и, зад
рав платье до колен, вошла в прохладную, блестящую на солнце воду. Внезапн
о из воды что-то вынырнуло, обдав ее градом брызг.
Ц У меня нет времени, надо еще воды принести, Ц будто отвечая на предлож
ение, бросила Эллен своему приятелю Симону прежде, чем тот успел что-то ск
азать.
Ц Да ладно тебе, давай сначала искупаемся. Сегодня ведь так жарко!
Эллен наполнила бурдюки и, повернувшись, пошла к берегу.
Ц Что-то мне не хочется, Ц огорченно соврала она и присела на угловатый
серый камень.
На самом деле она завидовала Симону. Кроме работы в кузнице больше всего
на свете она любила купаться вместе с ним, однако в этом году ей приходило
сь выдумывать одну отговорку за другой. Когда Симон опустил голову под в
оду, Эллен сложила руки на груди. Прошлым летом она еще могла купаться без
рубашки, но пару месяцев назад все изменилось. Чувствуя, что ее лицо залив
ает краска стыда, она ощупала небольшие холмики грудей, которые с каждым
днем все увеличивались. Соски были твердыми и уже становились чувствите
льными.
Ц Как глупо быть девчонкой, Ц буркнула она себе под нос. Было бы намного
лучше, если бы она родилась мальчиком, как сказал сегодня Осмонд. Симон по
дплыл к берегу.
Ц А знаешь, чего мне сейчас хочется?
Эллен покачала головой.
Ц Нет, но ты же у нас Ц ходячий желудок, так что могу предположить, что ты
хочешь есть.
Симон согласно закивал головой и, ухмыльнувшись, облизнул губы.
Ц Ежевика!
Ц А как же моя вода? Ц Эллен указала на бурдюки. Ц Мне еще и дрова собира
ть.
Ц Потом вместе соберем.
Ц Если я задержусь, мать меня опять побьет! А я не знаю, смогу ли сегодня ещ
е раз сдержаться.
Ц Вдвоем мы быстро управимся. Она и не заметит, что мы сперва немного пог
уляли. Ц Капельки воды на его плечах блестели в лучах солнца. Симон отрях
нулся, как собака, разбрасывая брызги во все стороны, и натянул свою понош
енную серую рубашку. Ц У хижины возле леса растет отличная ежевика, огро
мная, черная и такаая сладкая! Ц Мальчик закатил глаза. Ц Ну давай пойде
м!
Ц Ты что, с ума сошел? Ц Эллен покрутила пальцем у виска. Ц Старуха Якоб
а была ведьмой, и в ее хижине живут кобольды!
У Эллен даже мурашки побежали по телу.
Ц Вот чепуха какая! Кобольды в лесу живут, а не в домах, Ц заявил Симон. Ц
Кроме того, я уже там был и никаких кобольдов не встретил, честно. Ц Он пот
ешно склонил голову и искоса взглянул на Эллен. Ц И с каких это пор ты у на
с стала такой трусихой?
Ц И ничего я не трусиха! Ц возмутилась Эллен.
Она не могла допустить, чтобы Симон подумал про нее такое, поэтому пошла з
а ним по лужайке, раскинувшейся между рекой и краем леса. Большую часть тр
авы уже съели овцы, и только на холме, примыкавшем к лужайке с запада, оста
валась трава, еще ими не тронутая. Там заросли доходили детям почти до гру
ди. Повсюду росли колючие кусты чертополоха, царапавшие им ноги, и крапив
а, оставлявшая на коже красноту от ожогов. Эллен хотелось вернуться, но то
гда Симон снова стал бы дразнить ее трусихой. Поднявшись на холм, она зажм
урилась от солнца и взглянула на край леса. За несколькими березами прят
алась скособоченная хижина, а слева от нее, совсем близко, паслась в тени к
оренастая лошадь с блестящей красноватой шерстью. Эллен пригнулась. Ц
Симон инстинктивно последовал ее примеру.
Ц Эй, что такое? Ц удивленно прошептал он.
Ц А она что тут делает? Ц Эллен указала на лошадь. Ц Этот жеребец принад
лежит сэру Майлзу!
Вскоре после назначения лорд-канцлером Томас Беккет получил от короля Г
енриха II во владение графство Айя, к которому относился и Орфорд. Сэр Майл
з состоял на службе у Беккета, но вел себя так, словно Орфорд принадлежал е
му. Каждый знал, как скрупулезно он подсчитывает денежки в своих кармана
х. Его приступов гнева боялась вся округа, и только Эдит и мать Эллен были
от него в восторге, считая, что он выглядит изысканно и внушительно. Когда
он заходил в кузницу, они начинали хихикать, и это несмотря на то что с Осм
ондом он обращался, как с падалью.
Ц А, вот кому, Ц презрительно бросил Симон и встал. «Симон отстанет от ме
ня, только когда набьет себе живот», Ц беспомощно подумала Эллен и после
довала за ним. Она смущенно обернулась, но никого не было видно, все вокруг
дышало миром и покоем. Но Эллен все равно казалось, что из леса на нее кто-т
о смотрит. Солнце припекало, пчелы и шмели воспользовались солнечным ден
ьком, чтобы собрать нектар, и роились в воздухе, монотонно жужжа. Эллен как
раз хотела присоединиться к Симону, когда краем глаза заметила какую-то
фигуру, двигавшуюся к хижине с другой стороны леса. У Эллен замерло сердц
е. Неужели тут действительно живут кобольды? Она зажмурилась, а потом ост
орожно приоткрыла один глаз. Фигура была слишком маленькой для кобольда
, и Эллен с облегчением вздохнула. Это была всего лишь женщина в простом ль
няном платье синего цвета. Эллен не смогла разобрать, кто это, так как лицо
женщины скрывала коричневая накидка. Бросив осторожный взгляд туда, отк
уда она пришла, женщина проскользнула в хижину. Эллен, помедлив, подошла к
Симону. Она не знала, что беспокоило ее больше: кобольды, которые, возможно
, скрывались в зарослях и наблюдали за ней, или присутствие сэра Майлза и н
езнакомой женщины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
ула ей.
Милдред удивленно подняла голову и смущенно улыбнулась. Она была самой т
ихой и покорной из всех детей Леофрун. Эллен неохотно пошла по каменисто
й тропинке к широкому ручью, который извивался по лугу, начинавшемуся ср
азу за кузницей. Чтобы легче было наполнить бурдюки, она сняла обувь и, зад
рав платье до колен, вошла в прохладную, блестящую на солнце воду. Внезапн
о из воды что-то вынырнуло, обдав ее градом брызг.
Ц У меня нет времени, надо еще воды принести, Ц будто отвечая на предлож
ение, бросила Эллен своему приятелю Симону прежде, чем тот успел что-то ск
азать.
Ц Да ладно тебе, давай сначала искупаемся. Сегодня ведь так жарко!
Эллен наполнила бурдюки и, повернувшись, пошла к берегу.
Ц Что-то мне не хочется, Ц огорченно соврала она и присела на угловатый
серый камень.
На самом деле она завидовала Симону. Кроме работы в кузнице больше всего
на свете она любила купаться вместе с ним, однако в этом году ей приходило
сь выдумывать одну отговорку за другой. Когда Симон опустил голову под в
оду, Эллен сложила руки на груди. Прошлым летом она еще могла купаться без
рубашки, но пару месяцев назад все изменилось. Чувствуя, что ее лицо залив
ает краска стыда, она ощупала небольшие холмики грудей, которые с каждым
днем все увеличивались. Соски были твердыми и уже становились чувствите
льными.
Ц Как глупо быть девчонкой, Ц буркнула она себе под нос. Было бы намного
лучше, если бы она родилась мальчиком, как сказал сегодня Осмонд. Симон по
дплыл к берегу.
Ц А знаешь, чего мне сейчас хочется?
Эллен покачала головой.
Ц Нет, но ты же у нас Ц ходячий желудок, так что могу предположить, что ты
хочешь есть.
Симон согласно закивал головой и, ухмыльнувшись, облизнул губы.
Ц Ежевика!
Ц А как же моя вода? Ц Эллен указала на бурдюки. Ц Мне еще и дрова собира
ть.
Ц Потом вместе соберем.
Ц Если я задержусь, мать меня опять побьет! А я не знаю, смогу ли сегодня ещ
е раз сдержаться.
Ц Вдвоем мы быстро управимся. Она и не заметит, что мы сперва немного пог
уляли. Ц Капельки воды на его плечах блестели в лучах солнца. Симон отрях
нулся, как собака, разбрасывая брызги во все стороны, и натянул свою понош
енную серую рубашку. Ц У хижины возле леса растет отличная ежевика, огро
мная, черная и такаая сладкая! Ц Мальчик закатил глаза. Ц Ну давай пойде
м!
Ц Ты что, с ума сошел? Ц Эллен покрутила пальцем у виска. Ц Старуха Якоб
а была ведьмой, и в ее хижине живут кобольды!
У Эллен даже мурашки побежали по телу.
Ц Вот чепуха какая! Кобольды в лесу живут, а не в домах, Ц заявил Симон. Ц
Кроме того, я уже там был и никаких кобольдов не встретил, честно. Ц Он пот
ешно склонил голову и искоса взглянул на Эллен. Ц И с каких это пор ты у на
с стала такой трусихой?
Ц И ничего я не трусиха! Ц возмутилась Эллен.
Она не могла допустить, чтобы Симон подумал про нее такое, поэтому пошла з
а ним по лужайке, раскинувшейся между рекой и краем леса. Большую часть тр
авы уже съели овцы, и только на холме, примыкавшем к лужайке с запада, оста
валась трава, еще ими не тронутая. Там заросли доходили детям почти до гру
ди. Повсюду росли колючие кусты чертополоха, царапавшие им ноги, и крапив
а, оставлявшая на коже красноту от ожогов. Эллен хотелось вернуться, но то
гда Симон снова стал бы дразнить ее трусихой. Поднявшись на холм, она зажм
урилась от солнца и взглянула на край леса. За несколькими березами прят
алась скособоченная хижина, а слева от нее, совсем близко, паслась в тени к
оренастая лошадь с блестящей красноватой шерстью. Эллен пригнулась. Ц
Симон инстинктивно последовал ее примеру.
Ц Эй, что такое? Ц удивленно прошептал он.
Ц А она что тут делает? Ц Эллен указала на лошадь. Ц Этот жеребец принад
лежит сэру Майлзу!
Вскоре после назначения лорд-канцлером Томас Беккет получил от короля Г
енриха II во владение графство Айя, к которому относился и Орфорд. Сэр Майл
з состоял на службе у Беккета, но вел себя так, словно Орфорд принадлежал е
му. Каждый знал, как скрупулезно он подсчитывает денежки в своих кармана
х. Его приступов гнева боялась вся округа, и только Эдит и мать Эллен были
от него в восторге, считая, что он выглядит изысканно и внушительно. Когда
он заходил в кузницу, они начинали хихикать, и это несмотря на то что с Осм
ондом он обращался, как с падалью.
Ц А, вот кому, Ц презрительно бросил Симон и встал. «Симон отстанет от ме
ня, только когда набьет себе живот», Ц беспомощно подумала Эллен и после
довала за ним. Она смущенно обернулась, но никого не было видно, все вокруг
дышало миром и покоем. Но Эллен все равно казалось, что из леса на нее кто-т
о смотрит. Солнце припекало, пчелы и шмели воспользовались солнечным ден
ьком, чтобы собрать нектар, и роились в воздухе, монотонно жужжа. Эллен как
раз хотела присоединиться к Симону, когда краем глаза заметила какую-то
фигуру, двигавшуюся к хижине с другой стороны леса. У Эллен замерло сердц
е. Неужели тут действительно живут кобольды? Она зажмурилась, а потом ост
орожно приоткрыла один глаз. Фигура была слишком маленькой для кобольда
, и Эллен с облегчением вздохнула. Это была всего лишь женщина в простом ль
няном платье синего цвета. Эллен не смогла разобрать, кто это, так как лицо
женщины скрывала коричневая накидка. Бросив осторожный взгляд туда, отк
уда она пришла, женщина проскользнула в хижину. Эллен, помедлив, подошла к
Симону. Она не знала, что беспокоило ее больше: кобольды, которые, возможно
, скрывались в зарослях и наблюдали за ней, или присутствие сэра Майлза и н
езнакомой женщины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175