ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



* * *

Тибалт сидел в своей комнате и смотрел на огонь. В Лиможе было холодно, но
Тибалт холода не чувствовал. Он вплотную приблизился к своей цели Ц око
нчательно вывести Гийома из игры. Теперь он дожидался Адама д'Юкебёфа. С т
ех пор как ле Марешаль уехал, Адаму удалось кое в чем занять его место, так
что Тибалт выполнил свою часть договоренности. И только Адам не справилс
я со своей задачей, так как меч достался королю и до сих пор не стал собств
енностью Тибалта. Он в ярости ударил по спинке тяжелого стула, на котором
сидел. Внезапно в дверь постучали, и в комнату поспешно вошел Адам д'Юкебё
ф.
Ц Король-отец совсем спятил. Он снова делает все не так, как от него ожида
ли. Он же хотел как-то образумить Ричарда! Ц сразу же стал возмущаться Ад
ам, опускаясь на второе кресло. Ц И что теперь будет? Без Гийома Генрих пр
отив отца не пойдет! Ц Адам рассерженно сплюнул в латунный таз, стоявший
рядом.
Ц Надеюсь, вам удастся его убедить. Сейчас вы обладаете наибольшим влия
нием на него. Не забывайте, что если он проиграет, он никогда больше ничего
не станет делать без Гийома! Ц предупредил его Тибалт.
Адам д'Юкебёф что-то буркнул.
Ц Я знаю, знаю. Это не в моих интересах! Ц воскликнул он наконец, вскочил
и вышел из комнаты.
Тибалт удовлетворенно кивнул, но не двинулся с места.
Ц Этот глупец даже не подозревает, о чем идет речь! Ц улыбнувшись, проше
птал он.
Он сам бы позаботился о том, чтобы король-отец не был разочарован. Хотя Ге
нрих II много лет назад короновал своего сына, он по-прежнему ожидал повин
овения от своих отпрысков, но те не хотели подчиняться его воле, горя жела
нием обрести власть. Король-отец должен был, используя все средства, пред
отвратить очередной бунт сыновей. Поэтому он теперь рассчитывал на пред
анность тех, кого он много лет назад собрал при дворе своего старшего сын
а.
Теперь, когда ле Марешаль впал в немилость, именно они должны были повлия
ть на молодого Генриха, наставить его на путь истинный. Лицо Тибалта иска
зила злобная ухмылка. Он знал: иногда лучше быть кукловодом, прячущимся в
тени.

* * *

Поскольку молодой Генрих не послушался короля-отца, тот, узнав, что сын на
правляется в Лимож, взял небольшой отряд и поехал за ним. Не успел он подъе
хать к воротам города, как на него посыпался град стрел.
Король-отец оказался ранен, и ему пришлось отступить, чтобы разбить лаге
рь неподалеку. Фома де Колонь посоветовал молодому Генриху пойти к отцу
и попросить прощения за это нападение, сославшись на то, что жители Лимож
а не узнали короля. Джеффри был в бешенстве из-за того, что его брату приде
тся ползти к отцу на коленях и вымаливать прощение, но Фома де Колонь угов
орил Генриха не начинать войну с Ричардом и отцом одновременно.
Итак, молодой Генрих нанес визит отцу, но их переговоры ни к чему не привел
и, так как они не смогли договориться относительно Ричарда. После этого м
олодой Генрих вернулся обратно в Лимож и собрал своих советников. Разгор
елась оживленная дискуссия по поводу того, что же теперь делать и где взя
ть деньги на войну. Молодой король попросил высказываться по очереди.
Ц Начинайте, д'Юкебёф! Ц Он кивнул Адаму.
Очевидно, Адам д'Юкебёф осознавал, что говорить первым Ц большая честь. О
ткашлявшись, он расправил плечи и сделал пару шагов в сторону короля.
Ц Мой король! По моему скромному мнению, Ричарду нужно показать, что прои
зойдет, если он откажется вас признать. Но сейчас не время начинать войну
и с вашим отцом. Если вы пойдете ему навстречу, король-отец это оценит.
Ц Адам, вы знаете о моем глубоком уважении к вам, но в данном случае я не мо
гу с вами согласиться! Если Генрих сейчас сдастся, победа останется за Ри
чардом. Он решился поднять голову только потому, что надеется на поддерж
ку отца, Ц перебил его Тибалт, а затем обратился к молодому Генриху. Ц Ми
лорд, вам нельзя терять лицо, иначе в будущем ваши братья просто сядут вам
на голову! Вы обещали Пуату свободу и ваше покровительство. Если сегодня
вы бросите их на произвол судьбы, вы никогда не сможете рассчитывать на п
оддержку пуатвинеров!
По залу пронесся одобрительный гул. И только Джеффри, брат молодого коро
ля, обиделся на Тибалта и посмотрел на него с угрозой.
Ц Тибалт де Турно прав, о мой король! Вы избрали путь и должны пройти по не
му до конца. Но чтобы выиграть войну, вы должны вернуть ле Марешаля, Ц ска
зал рыцарь постарше.
Ц Вы считаете, что нужно вернуть Гийома? Именно вы? Ц изумленно спросил
молодой король. Ц Гийом так никогда и не простил вам смерти своего дяди!
Ц Генрих удивленно поднял брови.
Ц Я знаю, ваше величество. Гийом ненавидит лузитанов. Но он любит вас, так
же как и я. Вы не должны пренебрегать его опытом военного советника. К тому
же он великолепный полководец и лучше других контролирует войска. Солда
ты любят его и уважают. Только он может привести вас к победе.
Молодой Генрих милостиво кивнул и повернулся к Бодуэну.
Ц Де Бетюн! О том, что вы были бы рады, если бы вернулся ле Марешаль, знает з
десь каждый. Но что вы думаете о войне с моим отцом?
Ц Мой король! Ц Бодуэн поклонился. Ц Я солгал бы, если бы сказал, что не ж
елаю возвращения ле Марешаля. Но сейчас важна не моя преданность Гийому,
а его незаменимость для вас. Если бы вы задавали эти вопросы ему, ситуация
сразу бы прояснилась. Ц Бодуэн снова поклонился.
Молодой Генрих нахмурился: Бодуэн ловко ушел от ответа на его вопрос.
Ц Де Колонь? Ц обратился король к следующему рыцарю. Фома де Колонь пос
мотрел на Адама д'Юкебёфа, а потом снова на своего короля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики