ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам уже сейчас не хватает продовольствия, а что будет зим
ой? У нас нет никаких припасов! Нам впору самим покидать Лакнию!
Ц Император был бы счастлив принять пять лакнийских дружин в свое войс
ко, Ц проговорил Тремьер. Ц Если бы, конечно, был уверен в их преданности

Ц Мы не оставим Лакнию! Ц отрубил Барлад. Ц Здесь Ц все, что делает нас
знатными людьми. Наши земли! Земли наших предков. Здесь мы Ц князья, а в це
нтре Империи кем будем? Никем. Имперские генералы будут распоряжаться на
шими жизнями и жизнями наших ратников. А сам Император? Чем он лучше Пелип
а? И тот и другой жаждут одного Ц власти. И тот и другой используют для дос
тижения своей цели все, что в их силах…
Ц Что ты говоришь, безумец! Ц опрокинув стул, взвился отец Матей. Ц За г
осударем Императором стоит Святая Церковь! А Пелип продал душу Сатане! М
ожет быть, он и сам… Неужели ты не видишь, какая разница между Императором
и нечестивым графом! Наш государь Ц помазанник Божий, а граф…
Ц Если ты, церковник, не заткнешься немедленно, я сам тебя заткну, Ц холо
дно проговорил Барлад, и столько силы было в его голосе, что священник ото
ропело отступил.
Ц Наши люди хотят жить на своей земле, Ц выступил из-за спины Барлада Бу
грод. Ц И мы, светлейшие князья, хотим сохранить и их, и свои владения, и св
ои собственные жизни. Пелип не случайно решился напасть именно теперь. Ц
ерковник говорил: он знает о том, что Ключ теперь в наших руках. Он идет за К
лючом. Если мы не дадим ему того, что он хочет, мы все погибнем, едва только с
олнце вновь покажется на горизонте. И никакой Император нас не защитит. А
скажите мне, благородные братья, что такое Ключ? Почему мы должны умирать
за него? Может, почтенный Ключник скажет нам, что за дьявольскую штуку он п
риволок в форт Пяти Княжеств?
Янас, почувствовав, что на него уставились все, кто был в зале, замотал гол
овой. Матей тоже смотрел на мальчика Ц подняв указательный палец к губа
м. Янас понял его.
Ц Я… ничего не знаю, Ц сказал он. Ц Я просто нес его, потому что он… доста
лся мне от настоящего Ключника.
Матей облегченно выдохнул.
Ц Я же говорил: этот сопляк не Ключник, Ц хмыкнул Барлад. Ц А где тогда К
лючник?
Ц Он убит, Ц ответил за Топорика отец Матей. Ц Он, как и Баска, умер, защищ
ая Ключ…
Ц Сынок? Ц обернулся к Янасу Гульд.
Ц Я хотел сказать вам, но… не успел… Ц пробормотал мальчик.
Ц Ну, хватит, Ц махнул рукой Барлад. Ц Хватит с нас этих загадок. Наше де
ло Ц сохранить жизни наших людей и земли предков. Остальное Ц побоку. И п
оэтому предлагаю Совету отдать Ключ Пелипу в обмен на то, чтобы он ушел с н
аших земель. Да будет так.
Ц Да будет так, Ц сказал Буград.
Ц Да будет так, Ц кивнул и Грод.
Тремьер втянул голову в плечи и сжал побелевшими пальцами столешницу. Ма
тей со стоном покачнулся. Топорик, невольно поднявшись, с надеждой посмо
трел на Гульда.
Ц Трое против двоих, Ц подвел итог Барлад.
Ц Лакния пала… Ц каким-то ненормально спокойным голосом проговорил Г
ульд.
Ц Лакнии больше нет, Ц повторил Гранад.
Ц Если мы не сделаем этого, Лакния точно погибнет, Ц сказал Бугрод. Ц Мы
Ц последний оплот Лакнии, не забывайте, благородные братья.
Ц А ежели вы оба против… Ц топнул ногой Барлад, Ц валяйте, забирайте св
ои дружины и идите на все четыре стороны… Посмотрим, далеко ли вы уйдете. Д
а и пойдут ли за вами ваши воины?.. Они ведь тоже хотят жить. И здесь, в форте, и
х жены и дети.
Ц Ты обезумел, Скрадар, Ц медленно произнес Гульд и, закинув руку за спи
ну, потянул меч из ножен. Ц Бесы поселились в твоей голове. Но ничего… Я се
йчас проделаю там дырку, чтобы они могли уйти…
Ц Попробуй, Круд! Ц захохотал Барлад, обнажая свой меч. Грод и Буград сде
лали то же самое. Барлад свистнул, незапертая дверь зала Совета распахну
лась. На пороге стояли несколько воинов с мечами в руках.
Гульд оглянулся на Гранада, тот едва заметно качнул головой.
Ц Значит, это заговор, Ц опуская оружие, сказал Гульд. Ц Даже от Барлада
и Грода я ничего подобного не ожидал, но уж ты, Буград…
Ц Называй это как хочешь, Ц поморщился Буград. Ц Заговор или не загово
р… Я просто хочу жить. И все мы хотим…
Ц Увести их, Ц скомандовал Барлад воинам и указал на Матея и Топорика.
Ц Заприте понадежнее. Кто знает, может, они еще мне и понадобятся… А этого
… Ц он ткнул пальцем в сжавшегося на своем стуле Тремьера, Ц отведите ко
мне. Он ведь намеревался заставить меня пожалеть о том, что я делаю… Вот о
б этом мы с ним и потолкуем.
Ц Готовить послов? Ц осведомился у Барлада Грод.
Ц Немедленно, Ц кивнул Барлад. Ц Ни единой лишней минуты эта дьявольс
кая штука не останется в нашем замке.
Один из воинов, поднатужившись, взвалил на плечо запечатанный кожаный ме
шок. Матей рванулся было к нему, но тут же отлетел в сторону. Рухнул на пол, с
о стоном сжимая рассеченную бровь.
Ц Ну, ты! Потише! Ц крикнул на воина, потиравшего кулак, Гульд, и Гранад сх
ватил Гульда за плечи.
Тремьер, вытащив шпагу, озирался. Трое ратников, обнажив мечи, оттеснили е
го в угол. Тремьер прижался к стене.
Ц Важного господина из Герлемона брать живьем! Ц со смешком прикрикну
л на них Барлад. Ц Смотрите, не вздумайте его поцарапать!.. Я с ним потом са
м поговорю. Лично…
У Топорика кружилась голова. Он все еще не верил в то, что произошло. Лишь к
огда кто-то из ратников протянул к нему руки, пелена рассеялась.
Ц Оставьте мальчишку в покое! Барлад, зачем тебе мальчишка?.. Ц долетел д
о него голос Гульда.
Ц Гранад, успокой светлейшего князя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики