ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гульд покривился на эту реплику. Князя в конском плаще звали Барлад Скра
дар: Гульд, прежде чем усадить Янаса и Матея за стол, представил их, а затем
назвал по имени каждого из князей. Этого Барлада Янас невольно приметил
сразу. Уж очень он выделялся среди прочих дородных и рослых князей. Необы
чно низкого роста, но с громадной, как военный барабан, грудной клеткой, Ба
рлад был похож на сказочного цверга, какими их изображали когда-то на ярм
арках в Верпене бродячие артисты. Спутанные серые волосы, ниже плеч смеш
анные с космами лошадиной гривы на воротнике плаща, и кудлатая борода до
полняли это впечатление.
Ц Благородный брат Гульд не был ли ранен сегодня ночью? Ц вкрадчиво осв
едомился сосед того, что был одет в лошадиную шкуру. Ц Как-то раз на охоте
мне досталось копытом лесного лося по голове Ц после этого я принял клы
кастого вепря за куропатку и едва вовсе не лишился головы Как может без
усый мальчишка быть Ключником? Твоя голова цела, благородный брат Гульд?
Эта незамысловатая шутка здорово развеселила присутствующих. Даже тот,
кого называли Тремьером, ухмыльнулся. Не смеялись только Гульд и Гранад
Раблл, сидевший по правую руку от Топорика. И, конечно, сам Топорик с отцом
Матеем.
Ц Тебе бы рыбной ловлей заниматься, а не охотой, благородный брат Грод,
Ц ответил за Гульда Гранад Раблл. Князь из рода Рабллов был очень толст, к
ольчуга едва не лопалась на необъятных круглых его плечах и громадном пу
зе, он дышал тяжело, но, когда заговорил, голос у него оказался спокойным и
чистым. Ц Охота для тебя вредна, Грод. Твои речи уверяют меня, что ты до сих
пор не оправился от того лосиного копыта
На этот раз усмехнулся один Гульд.
Ц Небольшая беда Ц принять вепря за куропатку. Ошибка намного серьезн
ее Ц принять куропатку за вепря, Ц закончил Гранад. Ц Сказано ведь: тот,
кто несет Ключ, и есть Ключник. Этот безусый мальчишка, как ты его назвал, п
ревратил упыря в черный пепел одним ударом. Достаточно ли вам, благородн
ые братья, этого доказательства, чтобы поверить?
Ц Меня там не было, Ц сумрачно заметил Барлад. Ц А я привык верить лишь
своим глазам.
Ц Значит, пора учиться верить сердцу! Ц резко проговорил Гульд, уставив
шись на кровного врага своего рода. Ц Мы так привыкли к плохим новостям,
что, когда наконец случилось что-то внушающее надежду, мы начинаем сомне
ваться. Неужели ты не хочешь, чтобы Тьма рассеялась? Ключ как залог победы
окажется у Императора, и тогда он непременно поможет нам! Так ведь, господ
ин Тремьер?
Ц Я не могу говорить за государя, Ц ответил Тремьер, постукивая костяшк
ами пальцев по поверхности стола. Ц Скажу лишь, что он не дает вам подмог
и по одной причине Ц в Империи неспокойно. Семена смуты, посеянные Пелип
ом, и по сей день дают всходы. Если Император останется без своего войска,
где уверенность в том, что заговорщики не воспользуются удачным для них
моментом и не скинут Императора с его богоданного трона?
Ц Нас и так меньше с каждой ночью, Ц вскинулся Барлад. Ц А ты и подобные
тебе приезжают, чтобы забрать наших воинов в Герлемон. Кто, если не мы, сде
рживает здесь мерзкую нечисть? Император видит опасность вокруг себя, но
не смотрит вдаль Ц за вершины Северных гор! А этот Ключ Всякий знает о К
лючнике, но спроси любого Ц что за Ключ, к какой двери он подходит Ц и ник
то не ответит. Что это такое Ц Ключ? И зачем он нужен Императору? Что мы зна
ем о Ключе? Только то, что его нельзя уничтожить
«Надо молчать, Ц сказал себе тогда Топорик. Ц Молчать Как бы ни хотело
сь сказать здесь правду »
Ц Ты, Барлад Скрадар, и ты, Гульд Круд, и ты, Гранад Раблл и вы все Ц вы прис
ягали государю Императору, так ведь? Ц Тремьер поднялся, чтобы сверху вн
из смотреть на князей. Ц Вы клялись ему в верности, ему и матери всех нас
Ц Святой Церкви! Ваши земли остались неприкосновенно вашими; государь н
икогда и не думал присылать в Лакнию своего наместника. Так ведь? Воинам и
з ваших родов всегда находилось место в лучших частях императорского во
йска. Серебро, которым государь платил им за службу, позволяло вашим женщ
инам и детям жить в Лакнии, не зная нужды. Налоги, которые вы платите Импер
атору, в несколько раз ниже тех, что платят правители иных провинций. Вы Ц
крепкое плечо, на которое Император уповал опереться в черные времена. И
эти времена настали. Где же ваша верность, благородные князья? Чем вы плат
ите за высочайшее доверие?
Тремьер сел. Несколько минут было тихо, потом Барлад негромко пробурчал:
Ц А в том, что окрест Герлемона расплодился гадюшник, мы виноваты? Может,
мы упустили Пелипа за Северные горы? Император желает сидеть за каменной
стеной под защитой наших мечей и копий, а нам здесь Ц ложись да помирай?!
Ц Что? Ц коротко переспросил Тремьер, но Барлад надолго замолчал.
Князья тоже молчали, поглядывая друг на друга. Кажется, Барлад выразил сл
овами то, что у каждого было в мыслях. Топорик, осмелившийся поднять голов
у в эту минуту тишины, впервые приметил, что расположение людей за квадра
тным столом не случайно. На той стороне, где сидел Гульд, хватило место еще
и для Янаса и для отца Матея. Справа от Янаса, на другой стороне стола поме
щалась громоздкая туша Гранада. На той же стороне, с Гранадом, почти на сам
ом углу сидел Буград из рода Драга. Хоть Буград и не отличался худосочнос
тью, но рядом с огромным Гранадом он смотрелся настоящим хлюпиком. Треть
ю сторону стола, как раз напротив стороны Гульда, занимали Барлад Скрада
р и Грод Бруд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99