ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
стенанию ветра в верши
нах деревьев за окном и приглушенным голосам Дерека и матери, которые ше
потом переругивались в соседней комнате.
Из разговора Дерека с матерью он улавливал лишь какие-то обрывки; Пиил пр
икрыл глаза, вспомнив, как кто-то говорил, что слепые слышат лучше, чем зря
чие. «У меня проблемы с новой пьесой, Ц говорил Дерек. Ц Никак не могу най
ти нужные ходы в первом акте трудно, когда в доме ребенок вернулся бы в Л
ондон и жил с отцом остались бы вдвоем снова любили друг друга, как преж
де » Пиил с силой смежил веки, пытаясь сдержать заструившиеся по щекам с
лезы.
Он хотел уже было накрыть голову подушкой, как вдруг услышал за окном неп
ривычные посторонние звуки Ц лязг и скрежет сочленений старого автомо
биля, напоминавшие громыхание телеги по булыжной мостовой. Пиил отброси
л одеяло, спустил ноги с постели и коснулся ступнями холодного деревянно
го пола. Прихватив фонарик, он пробежал к окну и выглянул на улицу: в непро
глядной тьме вдоль берега залива по направлению к устричной ферме дрейф
овала алая точка светившего подфарника.
Машина исчезла за деревьями, но минутой позже, развернувшись, вынырнула
из зарослей неподалеку от пирса. Теперь ее фары светили Пиилу прямо в гла
за. Это была знакомая ему старая спортивная машина марки «МГ». Она подъех
ала к принадлежавшему смотрителю фермы домику и остановилась. Пиил напр
авил фонарик на машину и, нажав кнопку, дважды включил и выключил свет. Фар
ы «МГ» дважды мигнули в ответ. Потом шум двигателя стих, а фары погасли.
Пилл снова забрался в постель и натянул одеяло до подбородка. Его мать и Д
ерек продолжали переругиваться за стеной, но это уже мало что для него зн
ачило. Незнакомец вернулся в порт Навас. Пиил закрыл глаза и погрузился в
сон.
Благодарности
Эта книга никогда не была бы написана, если бы не щедрая помощь Дэвида Бул
ла. Мне посчастливилось провести много часов в компании этого человека,
который по праву считается одним из самых выдающихся реставраторов жив
описи в мире. Он, не жалея своего драгоценного времени, делился со мной сво
им богатым опытом в области реставрации картин и позволял мне постранст
вовать не только по своей студии, но и по богатейшим кладовым своей памят
и. За это я бесконечно ему благодарен. Я приношу свои отдельные благодарн
ости его талантливой супруге Терезе Лонжер; бывшему члену реставрацион
ной комиссии Национальной галереи Люси Бисоньяно, которая пыталась обу
чить меня азам анализа живописных полотен с помощью рентгеновских луче
й; а также Максвеллу Андерсону, директору Музея современного американск
ого искусства Уитни, за помощь и дружбу. Сразу оговорюсь, что упомянутые в
ыше люди не несут никакой ответственности за допущенные в тексте ошибки
, неточности или драматические преувеличения.
Вольф Блитцер, мой друг и коллега по прошлой работе в Си-эн-эн, бескорыстн
о помог мне заполнить некоторые пробелы, наличествовавшие в моих изыска
ниях, связанных с деятельностью спецслужб Израиля. Луис Тоскано, автор н
ашумевшей книги «Тройной крест», посвященной делу Вануну, не только проч
итал рукопись моего романа и поделился мыслями и замечаниями, возникшим
и у него в процессе чтения, но также высказал свой собственный взгляд на з
атронутую мной проблему. Гленн Уидден, начальник технического отдела ЦР
У в отставке, любезно согласился ответить на все мои вопросы, касающиеся
искусства подслушивания, прослушивания и записи разговоров как в помещ
ении, так и на улице.
Ион Тревин, исполнительный директор лондонской компании «Уэйнфилд и Ни
колсон», прочитал мою рукопись и, как обычно, дал ряд мудрых советов. Джозе
ф Файндер и Марк Т. Салливан поддержали меня, как говорится, морально, и та
к весело шутили, что я буквально умирал со смеху, слушая их комментарии к с
воему тексту. Эндрю Нейл распахнул передо мной двери своего дома и подел
ился кое-какими секретами из области функционирования крупных лондонс
ких газетных издательств. Эрни Лайлс ответил на все мои вопросы по ручно
му огнестрельному оружию и даже предоставил мне возможность пострелят
ь из пистолетов «глок» и «браунинг».
Я приношу благодарности Питеру и Поле Уайт за чудную неделю, которую про
вел в их доме в Западном Корнуолле, и за совместный лодочный поход по морс
кому заливу Хелфорд. Кроме того, я выражаю свою признательность членам т
рудового коллектива известного лондонского магазина «Корнелиссен», то
ргующего товарами для художников, а также персоналу отеля «Королева Ели
завета» в Монреале. Я передаю привет и свои благодарности Филлис и Берна
рду Джейкоб за любовь и поддержку, а также за тот незабываемый день, котор
ый мы провели вместе, прогуливаясь по улицам Бруклина.
Среди десятков различных небеллетристических сочинений, которые я про
смотрел, работая над рукописью этого романа, наиболее информативными и п
олезными мне представляются следующие книги: «Каждый шпион Ц князь» Дэ
на Равива и Йосси Мелмана, «Агенты Гидеона» Гордона Томаса, «Израиль: ист
ория холокоста: европейские евреи во Второй мировой войне» Мартина Гилб
ерта, «Пистолет и оливковая ветвь» Дэвида Хирста, «Путем хитрости и обма
на» Виктора Островски и Клер Хой, «Ударное подразделение» Дэвида Тиннен
а и Дага Кристенсена, «Мой дом, моя земля» Абу Ияда, «Охота за Красным прин
цем» Микаэля Бар-Зохара и Эйтана Хабера, «Палестинцы» Джонатана Димблби
, «Арафат» Алана Харта и «Холокост и марсельские евреи» Донны Ф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
нах деревьев за окном и приглушенным голосам Дерека и матери, которые ше
потом переругивались в соседней комнате.
Из разговора Дерека с матерью он улавливал лишь какие-то обрывки; Пиил пр
икрыл глаза, вспомнив, как кто-то говорил, что слепые слышат лучше, чем зря
чие. «У меня проблемы с новой пьесой, Ц говорил Дерек. Ц Никак не могу най
ти нужные ходы в первом акте трудно, когда в доме ребенок вернулся бы в Л
ондон и жил с отцом остались бы вдвоем снова любили друг друга, как преж
де » Пиил с силой смежил веки, пытаясь сдержать заструившиеся по щекам с
лезы.
Он хотел уже было накрыть голову подушкой, как вдруг услышал за окном неп
ривычные посторонние звуки Ц лязг и скрежет сочленений старого автомо
биля, напоминавшие громыхание телеги по булыжной мостовой. Пиил отброси
л одеяло, спустил ноги с постели и коснулся ступнями холодного деревянно
го пола. Прихватив фонарик, он пробежал к окну и выглянул на улицу: в непро
глядной тьме вдоль берега залива по направлению к устричной ферме дрейф
овала алая точка светившего подфарника.
Машина исчезла за деревьями, но минутой позже, развернувшись, вынырнула
из зарослей неподалеку от пирса. Теперь ее фары светили Пиилу прямо в гла
за. Это была знакомая ему старая спортивная машина марки «МГ». Она подъех
ала к принадлежавшему смотрителю фермы домику и остановилась. Пиил напр
авил фонарик на машину и, нажав кнопку, дважды включил и выключил свет. Фар
ы «МГ» дважды мигнули в ответ. Потом шум двигателя стих, а фары погасли.
Пилл снова забрался в постель и натянул одеяло до подбородка. Его мать и Д
ерек продолжали переругиваться за стеной, но это уже мало что для него зн
ачило. Незнакомец вернулся в порт Навас. Пиил закрыл глаза и погрузился в
сон.
Благодарности
Эта книга никогда не была бы написана, если бы не щедрая помощь Дэвида Бул
ла. Мне посчастливилось провести много часов в компании этого человека,
который по праву считается одним из самых выдающихся реставраторов жив
описи в мире. Он, не жалея своего драгоценного времени, делился со мной сво
им богатым опытом в области реставрации картин и позволял мне постранст
вовать не только по своей студии, но и по богатейшим кладовым своей памят
и. За это я бесконечно ему благодарен. Я приношу свои отдельные благодарн
ости его талантливой супруге Терезе Лонжер; бывшему члену реставрацион
ной комиссии Национальной галереи Люси Бисоньяно, которая пыталась обу
чить меня азам анализа живописных полотен с помощью рентгеновских луче
й; а также Максвеллу Андерсону, директору Музея современного американск
ого искусства Уитни, за помощь и дружбу. Сразу оговорюсь, что упомянутые в
ыше люди не несут никакой ответственности за допущенные в тексте ошибки
, неточности или драматические преувеличения.
Вольф Блитцер, мой друг и коллега по прошлой работе в Си-эн-эн, бескорыстн
о помог мне заполнить некоторые пробелы, наличествовавшие в моих изыска
ниях, связанных с деятельностью спецслужб Израиля. Луис Тоскано, автор н
ашумевшей книги «Тройной крест», посвященной делу Вануну, не только проч
итал рукопись моего романа и поделился мыслями и замечаниями, возникшим
и у него в процессе чтения, но также высказал свой собственный взгляд на з
атронутую мной проблему. Гленн Уидден, начальник технического отдела ЦР
У в отставке, любезно согласился ответить на все мои вопросы, касающиеся
искусства подслушивания, прослушивания и записи разговоров как в помещ
ении, так и на улице.
Ион Тревин, исполнительный директор лондонской компании «Уэйнфилд и Ни
колсон», прочитал мою рукопись и, как обычно, дал ряд мудрых советов. Джозе
ф Файндер и Марк Т. Салливан поддержали меня, как говорится, морально, и та
к весело шутили, что я буквально умирал со смеху, слушая их комментарии к с
воему тексту. Эндрю Нейл распахнул передо мной двери своего дома и подел
ился кое-какими секретами из области функционирования крупных лондонс
ких газетных издательств. Эрни Лайлс ответил на все мои вопросы по ручно
му огнестрельному оружию и даже предоставил мне возможность пострелят
ь из пистолетов «глок» и «браунинг».
Я приношу благодарности Питеру и Поле Уайт за чудную неделю, которую про
вел в их доме в Западном Корнуолле, и за совместный лодочный поход по морс
кому заливу Хелфорд. Кроме того, я выражаю свою признательность членам т
рудового коллектива известного лондонского магазина «Корнелиссен», то
ргующего товарами для художников, а также персоналу отеля «Королева Ели
завета» в Монреале. Я передаю привет и свои благодарности Филлис и Берна
рду Джейкоб за любовь и поддержку, а также за тот незабываемый день, котор
ый мы провели вместе, прогуливаясь по улицам Бруклина.
Среди десятков различных небеллетристических сочинений, которые я про
смотрел, работая над рукописью этого романа, наиболее информативными и п
олезными мне представляются следующие книги: «Каждый шпион Ц князь» Дэ
на Равива и Йосси Мелмана, «Агенты Гидеона» Гордона Томаса, «Израиль: ист
ория холокоста: европейские евреи во Второй мировой войне» Мартина Гилб
ерта, «Пистолет и оливковая ветвь» Дэвида Хирста, «Путем хитрости и обма
на» Виктора Островски и Клер Хой, «Ударное подразделение» Дэвида Тиннен
а и Дага Кристенсена, «Мой дом, моя земля» Абу Ияда, «Охота за Красным прин
цем» Микаэля Бар-Зохара и Эйтана Хабера, «Палестинцы» Джонатана Димблби
, «Арафат» Алана Харта и «Холокост и марсельские евреи» Донны Ф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141