ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Там он и его люди встретят рейс номер 382 авиакомпании «Эр-Фр
анс» и возьмут под наблюдение Жаклин и ее новую подружку.
Ц Но почему Монреаль?
Ц Ты что же Ц газет не читаешь?
Ц Извини, Ари, последние несколько дней я был слегка занят.
На стоявшем рядом с креслом Шамрона столике лежали свежие газеты. Они бы
ли разложены так, чтобы находившийся в салоне пассажир мог без труда про
читать заголовки. Шамрон схватил верхнюю газету из стопки и швырнул на к
олени Габриелю.
Ц Через три дня в Нью-Йорке в здании Организации Объединенных Наций сос
тоится торжественная церемония подписания соглашения. Там будут все. Пр
езидент Соединенных Штатов, наш премьер-министр и Арафат со своими ближ
айшими помощниками. Складывается такое впечатление, что Тарик хочет осн
овательно подпортить всем нам этот праздник.
Габриель просмотрел газету и вернул ее на стол.
Ц Монреаль для Тарика Ц идеальный перевалочный пункт. Он прекрасно го
ворит по-французски и наверняка имеет возможность разжиться там фальши
вым паспортом. Кроме того, он изображает из себя француза, а коли так, то ем
у, чтобы попасть в Квебек, и виза не требуется. Он, можно сказать, в Канаде ка
к у себя дома. Тем более что в Монреале сейчас проживают десятки тысяч ара
бов и ему не составит труда найти там убежище. Это не говоря уже о том, что н
а канадско-американской границе пограничный контроль поставлен из рук
вон плохо. На некоторых же дорогах контрольно-пропускных пунктов вовсе
нет. Раздобыв в Монреале фальшивый паспорт, не важно, американский или ка
надский, он может запросто проехать на территорию Штатов. Он и пешком мож
ет эту границу пересечь без особых проблем, если, конечно, в нем вдруг прос
нется дух авантюризма.
Ц Тарик не похож на любителя прогулок на свежем воздухе.
Ц Ради достижения своей цели Тарик пойдет на все. Если для этого ему прид
ется преодолевать снежные заносы, значит, он их преодолеет.
Ц Меня тревожит то, что в Париже эти люди изменили правила игры, Ц сказа
л Габриель. Ц Мне очень не понравилось, что Юсеф солгал Жаклин относител
ьно того, как будет протекать это путешествие.
Ц Это лишь означает, что Тарик из соображений безопасности готов обман
ывать даже собственных агентов. В принципе, это стандартная процедура дл
я таких парней, как Тарик. Арафат проделывал подобные штучки десятилетия
ми. Возможно, именно по этой причине он все еще жив. Его враги из Палестинс
кого движения сопротивления просто не смогли до него добраться.
Ц Тебе тоже до него не добраться.
Ц Намек понял.
Открылась дверь, и в салон ввалился Бенджамин Стоун.
Шамрон сказал:
Ц Если мне не изменяет память, в хвосте самолета имеется комната отдыха.
Пойди поспи немного. Ты выглядишь не лучшим образом.
Габриель поднялся с места и, не проронив ни слова, вышел из салона. Стоун п
люхнулся в кресло и извлек из кармана горсть бразильских земляных орешк
ов.
Ц В этом парне чувствуется скрытая страсть, Ц сказал он, бросая орешек
в рот. Ц Подумать только! Тонко чувствующий убийца. Или, того лучше, чувст
венный убийца. А что? Мне это нравится. Уверен, что и остальному миру это то
же понравится.
Ц О чем это ты толкуешь, Бенджамин?
Ц Этот парень Ц настоящее сокровище, Ари. Неужели не понимаешь? С его по
мощью ты разом расплатишься со всеми своими долгами. А ты назанимал у мен
я предостаточно.
Ц А я и не знал, что ты завел на меня гроссбух. Полагал, ты помогаешь нам, по
тому что веришь в наше дело. Полагал, ты вместе с нами стремишься защитить
государство от врага.
Ц Позволь мне закончить свою мысль, Ари. Мне твои деньги не нужны. Мне это
т парень нужен. Вернее, его жизнеописание. Я хочу, чтобы ты позволил мне ра
ссказать людям историю его жизни. Я впрягу в работу своих лучших репорте
ров. Весь мир узнает об израильтянине, который днем реставрирует картины
, а ночью убивает палестинских террористов.
Ц Ты что, рехнулся?
Ц Напротив, я серьезен, как никогда. Я не только статьи, я телесериал из эт
ой истории сделаю. А потом продам права на большую экранизацию Голливуду
. Кстати, ты мог бы раскрыть мне подноготную нынешней охоты? Дать, так сказ
ать, взгляд изнутри? При таком раскладе мои кредиторы приободрятся и пой
мут, что у меня есть еще порох в пороховницах. Кроме того, такого рода публ
икации позволят мне послать сигнал моим банкирам в Сити, что я все еще пре
дставляю грозную силу, с которой необходимо считаться.
Шамрон довольно долго, с минуту, извлекал из пачки сигарету и прикуривал
ее от зажигалки. Все это время он думал о сделанном ему Бенджамином Стоун
ом невероятном предложении. Ясно, что Стоун тонет, пускает пузыри и готов
пуститься во все тяжкие, чтобы остановить или хотя бы притормозить этот
процесс. Не приходилось сомневаться также и в том, что если он, Шамрон, не с
делает что-нибудь, чтобы отсечь его от себя, то очень может быть, Стоун ута
щит на дно их обоих.
* * *
Габриель попытался уснуть, но сон все не шел. Каждый раз, когда он закрывал
глаза, перед его внутренним взором представали образы, так или иначе свя
занные с нынешним делом. Инстинктивно он превращал их в своем сознании в
статичные картины, словно запечатленные маслом на полотне. Шамрон в Корн
уолле, призывающий его вернуться на службу. Жаклин, занимающаяся любовью
с Юсефом. Лия, сидящая на садовой скамейке в теплице дома для умалишенных
в Суррее. Юсеф, встречающийся со своим контактером в Гайд-парке «Не бесп
окойся, Юсеф. Твоя подружка нам не откажет».
Потом он вспомнил сцену, которую наблюдал в аэропорту Шарль де Голль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
анс» и возьмут под наблюдение Жаклин и ее новую подружку.
Ц Но почему Монреаль?
Ц Ты что же Ц газет не читаешь?
Ц Извини, Ари, последние несколько дней я был слегка занят.
На стоявшем рядом с креслом Шамрона столике лежали свежие газеты. Они бы
ли разложены так, чтобы находившийся в салоне пассажир мог без труда про
читать заголовки. Шамрон схватил верхнюю газету из стопки и швырнул на к
олени Габриелю.
Ц Через три дня в Нью-Йорке в здании Организации Объединенных Наций сос
тоится торжественная церемония подписания соглашения. Там будут все. Пр
езидент Соединенных Штатов, наш премьер-министр и Арафат со своими ближ
айшими помощниками. Складывается такое впечатление, что Тарик хочет осн
овательно подпортить всем нам этот праздник.
Габриель просмотрел газету и вернул ее на стол.
Ц Монреаль для Тарика Ц идеальный перевалочный пункт. Он прекрасно го
ворит по-французски и наверняка имеет возможность разжиться там фальши
вым паспортом. Кроме того, он изображает из себя француза, а коли так, то ем
у, чтобы попасть в Квебек, и виза не требуется. Он, можно сказать, в Канаде ка
к у себя дома. Тем более что в Монреале сейчас проживают десятки тысяч ара
бов и ему не составит труда найти там убежище. Это не говоря уже о том, что н
а канадско-американской границе пограничный контроль поставлен из рук
вон плохо. На некоторых же дорогах контрольно-пропускных пунктов вовсе
нет. Раздобыв в Монреале фальшивый паспорт, не важно, американский или ка
надский, он может запросто проехать на территорию Штатов. Он и пешком мож
ет эту границу пересечь без особых проблем, если, конечно, в нем вдруг прос
нется дух авантюризма.
Ц Тарик не похож на любителя прогулок на свежем воздухе.
Ц Ради достижения своей цели Тарик пойдет на все. Если для этого ему прид
ется преодолевать снежные заносы, значит, он их преодолеет.
Ц Меня тревожит то, что в Париже эти люди изменили правила игры, Ц сказа
л Габриель. Ц Мне очень не понравилось, что Юсеф солгал Жаклин относител
ьно того, как будет протекать это путешествие.
Ц Это лишь означает, что Тарик из соображений безопасности готов обман
ывать даже собственных агентов. В принципе, это стандартная процедура дл
я таких парней, как Тарик. Арафат проделывал подобные штучки десятилетия
ми. Возможно, именно по этой причине он все еще жив. Его враги из Палестинс
кого движения сопротивления просто не смогли до него добраться.
Ц Тебе тоже до него не добраться.
Ц Намек понял.
Открылась дверь, и в салон ввалился Бенджамин Стоун.
Шамрон сказал:
Ц Если мне не изменяет память, в хвосте самолета имеется комната отдыха.
Пойди поспи немного. Ты выглядишь не лучшим образом.
Габриель поднялся с места и, не проронив ни слова, вышел из салона. Стоун п
люхнулся в кресло и извлек из кармана горсть бразильских земляных орешк
ов.
Ц В этом парне чувствуется скрытая страсть, Ц сказал он, бросая орешек
в рот. Ц Подумать только! Тонко чувствующий убийца. Или, того лучше, чувст
венный убийца. А что? Мне это нравится. Уверен, что и остальному миру это то
же понравится.
Ц О чем это ты толкуешь, Бенджамин?
Ц Этот парень Ц настоящее сокровище, Ари. Неужели не понимаешь? С его по
мощью ты разом расплатишься со всеми своими долгами. А ты назанимал у мен
я предостаточно.
Ц А я и не знал, что ты завел на меня гроссбух. Полагал, ты помогаешь нам, по
тому что веришь в наше дело. Полагал, ты вместе с нами стремишься защитить
государство от врага.
Ц Позволь мне закончить свою мысль, Ари. Мне твои деньги не нужны. Мне это
т парень нужен. Вернее, его жизнеописание. Я хочу, чтобы ты позволил мне ра
ссказать людям историю его жизни. Я впрягу в работу своих лучших репорте
ров. Весь мир узнает об израильтянине, который днем реставрирует картины
, а ночью убивает палестинских террористов.
Ц Ты что, рехнулся?
Ц Напротив, я серьезен, как никогда. Я не только статьи, я телесериал из эт
ой истории сделаю. А потом продам права на большую экранизацию Голливуду
. Кстати, ты мог бы раскрыть мне подноготную нынешней охоты? Дать, так сказ
ать, взгляд изнутри? При таком раскладе мои кредиторы приободрятся и пой
мут, что у меня есть еще порох в пороховницах. Кроме того, такого рода публ
икации позволят мне послать сигнал моим банкирам в Сити, что я все еще пре
дставляю грозную силу, с которой необходимо считаться.
Шамрон довольно долго, с минуту, извлекал из пачки сигарету и прикуривал
ее от зажигалки. Все это время он думал о сделанном ему Бенджамином Стоун
ом невероятном предложении. Ясно, что Стоун тонет, пускает пузыри и готов
пуститься во все тяжкие, чтобы остановить или хотя бы притормозить этот
процесс. Не приходилось сомневаться также и в том, что если он, Шамрон, не с
делает что-нибудь, чтобы отсечь его от себя, то очень может быть, Стоун ута
щит на дно их обоих.
* * *
Габриель попытался уснуть, но сон все не шел. Каждый раз, когда он закрывал
глаза, перед его внутренним взором представали образы, так или иначе свя
занные с нынешним делом. Инстинктивно он превращал их в своем сознании в
статичные картины, словно запечатленные маслом на полотне. Шамрон в Корн
уолле, призывающий его вернуться на службу. Жаклин, занимающаяся любовью
с Юсефом. Лия, сидящая на садовой скамейке в теплице дома для умалишенных
в Суррее. Юсеф, встречающийся со своим контактером в Гайд-парке «Не бесп
окойся, Юсеф. Твоя подружка нам не откажет».
Потом он вспомнил сцену, которую наблюдал в аэропорту Шарль де Голль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141