ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Внезапно остановился и бросил в ее сторону взгляд ч
ерез плечо, но ее на прежнем месте уже не было.

* * *

Габриель проголодался, поэтому сразу в Иерусалим не поехал Ц решил заве
рнуть в Тель-Авив пообедать. Припарковав машину на Бальфур-стрит, он заша
гал в сторону улицы Шенкин-стрит, миновав по пути несколько кафе в модерн
истском духе и авангардистских магазинов. Хотя шел он по улице Тель-Авив
а, мысли его были далеко Ц он вспоминал рю Сен-Дени в Монреале. Неожиданн
о у него возникло ощущение, что за ним следят. Ничего из ряда вон Ц просто
когда слишком часто выхватываешь взглядом из толпы одно и то же лицо и шл
япу, невольно приходишь к такому выводу.
Купив в киоске при входе газету, Габриель зашел в ресторан и присел за оди
н из расставленных на тротуаре круглых столиков. Вечер был теплый, троту
ары заполнены людьми. Габриель заказал фалафель и кружку пива, открыл га
зету и прочитал сенсационную заметку на первой странице:

«Исчез Бенджамин Стоун, изве
стный предприниматель и издатель. Существует вероятность, что он утонул
. Представители местных властей полагают, что Стоун свалился за борт, ког
да его роскошная яхта проходила ночью мимо острова Сен-Мартен в Карибск
ом море».

Габриель закрыл газету.
«Как поживает Бенджамин Стоун?»
«Расслабляется в Карибском море на борту своей яхты».
Подошел официант и принес заказ. Габриель сложил газету и положил на сид
енье стоявшего рядом свободного стула. Потом поднял глаза и заметил стоя
вшего на тротуаре мужчину: черноволосого, стройного, очень привлекатель
ного, с белокурой девушкой-израильтянкой под руку. Габриель положил вил
ку и, отбросив всякую конспирацию, уставился на парня во все глаза.
Это мог быть только Юсеф эль-Тауфики Ц и никто другой.

* * *

Габриель положил на стол деньги, вышел из ресторана и минут тридцать шел
за Юсефом. По Шенкин, по Алленбай, вниз по Променаду. Рассматривая лицо чел
овека в полумраке, можно обмануться, но иногда его походка бывает столь ж
е неповторимой и уникальной, как отпечатки пальцев. В Лондоне Габриель х
одил за Юсефом неделями, и его походка навечно отпечаталась у него в мозг
у. Изгиб бедер. Линия спины. Осторожные, кошачьи движения. Казалось, этот ч
еловек всю дорогу шел, опираясь на переднюю часть стопы Ц словно боксер,
готовящийся нанести удар.
Габриель попытался вспомнить, левша Юсеф или нет, представил, как он стои
т в трусах у окна своей квартиры, с массивными серебристыми часами на лев
ой руке. Все ясно: рабочая рука у него Ц правая. Если бы он обучался в акаде
мии, можно было бы с уверенностью сказать, что оружие он носит на левом бед
ре.
Габриель ускорил шаг, стараясь сократить отделявшее их друг от друга рас
стояние, и вытащил из-за пояса «беретту». Приблизившись, он ткнул его ство
лом в поясницу, быстрым, неуловимым движением запустил руку ему под курт
ку и вытащил пистолет, торчавший из кобуры на левом бедре.
Юсеф начал поворачиваться.
Габриель снова ткнул его стволом «беретты» в поясницу Ц сильнее, чем пр
ежде.
Ц Не делай опасных движений, не то всажу пулю в позвоночник. Пойдешь даль
ше как ни в чем не бывало. Ц Габриель заговорил с ним на иврите. Юсеф стоял
как столб. Ц Скажи своей девице, чтобы прогулялась.
Юсеф наклонился к своей спутнице, что-то зашептал, после чего девушка быс
тро отошла в сторону.
Ц Шагай, Ц скомандовал Габриель.
Ц Куда?
Ц Вниз, к пляжу.
Они пересекли Променад. Юсеф шел впереди, за ним, очень близко, Габриель. С
твол «беретты» упирался парню в почки. Спустившись по каменным ступеням
, они вышли на пляж и шли по нему, пока не поблекли огни Променада.
Ц Кто ты такой?
Ц Твою мать! А ты кто такой, что позволяешь себе хватать людей прямо на ул
ицах?
Ц Скажи спасибо, что я тебя не убил. Потому что я знаю о тебе только то, что
ты член организации Тарика. Возможно, ты прибыл в Израиль, чтобы заложить
где-нибудь бомбу или кого-нибудь убить. Я и сейчас могу тебя пристрелить,
если не скажешь, кто ты такой.
Ц Ты не имеешь права разговаривать со мной подобным образом!
Ц Кто за тобой стоит?
Ц Ну а ты сам как думаешь?
Ц Шамрон?
Ц Очень хорошо. Недаром тебя все считают умным парнем.
Ц Зачем все это было?
Ц Хочешь узнать зачем Ц спроси у Шамрона. Я делал лишь то, что мне говори
ли. Но одну вещь я могу сказать тебе прямо сейчас: если ты еще хоть раз позв
олишь себе путаться у меня под ногами, я тебя убью. Мне плевать на то, кем ты
был раньше.
Он протянул руку ладонью вверх. Габриель отдал ему «пушку». Парень сунул
пистолет в кобуру, повернулся и пошел через темный пляж в сторону огней П
роменада.

* * *

Когда Габриель ехал по берегу озера, возвращаясь на виллу Шамрона, над хо
лмами Галилеи сверкали молнии. У ворот его поджидал Рами. Габриель опуст
ил стекло, Рами засунул голову в машину и быстро осмотрел салон.
Ц Он на террасе. Паркуйся здесь и топай к дому на своих двоих.
Рами протянул руку.
Ц Надеюсь, ты не думаешь, что я хочу пристрелить старика?
Ц Отдай мне свою гребаную «пушку», Аллон! В противном случае я не пропущу
тебя к дому.
Габриель отдал ему «беретту» и пошел по подъездной дорожке к вилле. Снов
а полыхнула молния, высветив мчавшиеся по небу темные облака и белые бар
ашки волн на поверхности озера. Воздух стонал и вибрировал от ветра и кри
ка чаек. Габриель поднял голову и увидел на террасе в свете газовых фонар
ей Шамрона.
Когда Габриель добрался до террасы, Шамрон продолжал стоять в прежней по
зе. Теперь, правда, его взгляд был устремлен не на подъездную дорожку, а на
сверкавшие над горами молнии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики