ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Разве правильно еще во чреве матери наделить одного добрыми началами, а в кровь другого капнуть яд зла и требовать потом от обоих, чтобы они заслужили небо, хотя одному из них от рождения обеспечена дорога в ад? И вообще, существуют ли эти два разных загробных, вечных мира? Скорее всего это выдумали сами люди, потому что бог был бы слишком несправедливым и жестоким, если б мог осудить человека на бесконечные муки.
Такие размышления помогали Виле прощать слабости других. Она была одинаково мила и искренна со всеми: с подругами по классу, до единой влюбленными в нее, и с грубыми, наглыми мальчиками, даже с хулиганом Гряужинисом, который пытался однажды приударить за девочкой и, потерпев позорное поражение, распускал про нее отвратительные слухи. Никто, конечно, не верил в его болтовню, но Аницетас не мог объяснить себе нечувствительность Виле к оскорблениям иначе, чем полным отсутствием необходимой человеку гордости.
Осенью 1936 года, когда седьмые женские и мужские классы слились в один, произошел случай, который приблизил Аницетаса к Виле больше, чем три года совместного учения.
На уроке латинского языка Кулешюс хватился учебника. Никто не мог понять, куда исчезла книга, которую до звонка Андрюс заботливо положил в портфель. Учительница Думбенайте нервно барабанила пальцами по столу, все надеясь, что наконец встанет шалун, выдумавший нехитрую проказу, и Кулешюс получит свой учебник, но класс угрюмо молчал. Неужели кража?.. От этой мысли учительница покраснела, окинула сердитым взглядом учеников, словно желая рассеять отвратительные подозрения, и вдруг увидела поднятую руку. Не ожидая, пока учительница предложит ему встать, Варненас поднялся и единым духом выпалил, что книгу мог взять лишь тот ученик,
который на перемене был в классе, а в классе находился только дежурный Стяпулис, потому что второй дежурный Рукша сегодня заболел и не пришел в гимназию.
Аницетас еле удержался, чтобы не броситься с кулаками на клеветника. Он потребовал сделать в классе обыск, который тут же и был произведен. И как все удивились, когда завернутый в плавки учебник нашли в парте Аницетаса! Парень до того удивился, что вначале даже не пытался оправдываться. Пока Аницетас пришел в себя, большая половина класса уже поверила в его виновность. В эту решающую минуту, когда честь Аницетаса висела на волоске, решительно встала Виле.
— Я не верю, чтобы Аницетас был таким...—запротестовала она.
— Что ж, НеЬе§ Ргеи1ет? Наверное, учебник сам залез в плавки? — откликнулся Сикорскис.
— Не знаю. Только я уверена, что Аницетас его не брал.
— Вам что-нибудь известно? Объясните, — попросила Думбенайте.
— Наверное, кто-нибудь другой сунул книгу в его парту...
— Кто? —худое лицо Думбенайте стало еще злее.—Вы видели?
— Стяпулис честный юноша. Он не мог так сделать.
— Как вы можете отрицать факты, господин адвокат? — снова вмешался Сикорскис.
Виле решительно подняла голову.
На нее смотрело сорок пар нетерпеливых глаз, в которых отражались и простое любопытство, и одобрение, и беспокойство, и угроза.
— Садитесь, Римгайлайте.
— Вам нужны факты...—Виле потупила горящие глаза.— Пожалуйста: я сунула эту книгу в парту Аницетаса... в шутку...
— Лжет! — крикнул Сикорскис.
— Хочет оправдать вора...
— Заступница! — раздались возмущенные голоса. Учительница подняла очки, словно стекла мешали
ей, и ее лицо вдруг смягчилось.
— Хорошо, Римгайлайте, — сказала она.—Я уважаю вас за то, что вы признались...
На перемене Аницетас подошел к Виле и с упреком сказал:
— Тебе все равно никто не поверил. Зачем нужна была эта глупая ложь?
— Но ты же не... не брал книгу? — удивилась она.
— Ну и что?
— Я хотела пристыдить... того... тех, которые выдумали эту жестокую шутку... — объяснила она с печальной улыбкой.
— Напрасно, напрасно,—взволнованно пробормотал Аницетас, — теперь они будут над тобой издеваться. А мне от этого легче не станет.
— Я не могла иначе поступить, — виновато ответила она.—Весь класс ждал от меня ответа. Если бы я не призналась, ты бы остался вором...
— Честные ученики не поверили бы. Ты же не поверила? — Аницетас благодарно улыбнулся.—А мнение других меня не интересует.
— Может быть... Не сердись... Я думала, так будет лучше...— Виле принялась оправдываться, словно причинила Аницетасу большую неприятность.
— Что ты! — воскликнул он, до глубины души тронутый ее благородством. — Ты поступила очень хорошо, Виле. Я никогда не думал, что ты можешь быть такой... смелой... Спасибо, Виле, и... давай будем друзьями.
Она не успела ответить: прибежали подруги и потащили в конец коридора. Аницетас взволнованно слушал щебет убегающих девушек, а в памяти все стояли большие черные глаза. Он словно попал из тесной вонючей коморки на простор, залитый солнцем. Его захлестнула непонятная радость. Аницетас смотрел на удаляющуюся легкую фигурку и не мог поверить, что уже не первый год каждый день видит эти светлые шелковистые косы, тоненькие руки, эти милые губы и сверкающие жемчужинки зубов. Аницетасу стало неловко, что Виле оказалась лучше, чем он о ней думал. Вдруг мелькнула мысль: а не попробовать ли оторвать ее от отравленных, а потом... потом она, может быть, одумается, вступит в комсомол. И чем больше он об этом думал, тем возможнее это казалось. На следующей перемене он подошел к Дауман-тайте, которая в одиночестве прогуливалась по коридору, и предложил пригласить Виле на собрание кружка любителей культуры. Учительница пытливо
посмотрела на Аницетаса, а он смутился и тут же отошел. Ему показалось, что Даумантайте неправильно истолковала его слова, он рассердился на себя за мягкотелость и решил сам не участвовать в собрании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
Такие размышления помогали Виле прощать слабости других. Она была одинаково мила и искренна со всеми: с подругами по классу, до единой влюбленными в нее, и с грубыми, наглыми мальчиками, даже с хулиганом Гряужинисом, который пытался однажды приударить за девочкой и, потерпев позорное поражение, распускал про нее отвратительные слухи. Никто, конечно, не верил в его болтовню, но Аницетас не мог объяснить себе нечувствительность Виле к оскорблениям иначе, чем полным отсутствием необходимой человеку гордости.
Осенью 1936 года, когда седьмые женские и мужские классы слились в один, произошел случай, который приблизил Аницетаса к Виле больше, чем три года совместного учения.
На уроке латинского языка Кулешюс хватился учебника. Никто не мог понять, куда исчезла книга, которую до звонка Андрюс заботливо положил в портфель. Учительница Думбенайте нервно барабанила пальцами по столу, все надеясь, что наконец встанет шалун, выдумавший нехитрую проказу, и Кулешюс получит свой учебник, но класс угрюмо молчал. Неужели кража?.. От этой мысли учительница покраснела, окинула сердитым взглядом учеников, словно желая рассеять отвратительные подозрения, и вдруг увидела поднятую руку. Не ожидая, пока учительница предложит ему встать, Варненас поднялся и единым духом выпалил, что книгу мог взять лишь тот ученик,
который на перемене был в классе, а в классе находился только дежурный Стяпулис, потому что второй дежурный Рукша сегодня заболел и не пришел в гимназию.
Аницетас еле удержался, чтобы не броситься с кулаками на клеветника. Он потребовал сделать в классе обыск, который тут же и был произведен. И как все удивились, когда завернутый в плавки учебник нашли в парте Аницетаса! Парень до того удивился, что вначале даже не пытался оправдываться. Пока Аницетас пришел в себя, большая половина класса уже поверила в его виновность. В эту решающую минуту, когда честь Аницетаса висела на волоске, решительно встала Виле.
— Я не верю, чтобы Аницетас был таким...—запротестовала она.
— Что ж, НеЬе§ Ргеи1ет? Наверное, учебник сам залез в плавки? — откликнулся Сикорскис.
— Не знаю. Только я уверена, что Аницетас его не брал.
— Вам что-нибудь известно? Объясните, — попросила Думбенайте.
— Наверное, кто-нибудь другой сунул книгу в его парту...
— Кто? —худое лицо Думбенайте стало еще злее.—Вы видели?
— Стяпулис честный юноша. Он не мог так сделать.
— Как вы можете отрицать факты, господин адвокат? — снова вмешался Сикорскис.
Виле решительно подняла голову.
На нее смотрело сорок пар нетерпеливых глаз, в которых отражались и простое любопытство, и одобрение, и беспокойство, и угроза.
— Садитесь, Римгайлайте.
— Вам нужны факты...—Виле потупила горящие глаза.— Пожалуйста: я сунула эту книгу в парту Аницетаса... в шутку...
— Лжет! — крикнул Сикорскис.
— Хочет оправдать вора...
— Заступница! — раздались возмущенные голоса. Учительница подняла очки, словно стекла мешали
ей, и ее лицо вдруг смягчилось.
— Хорошо, Римгайлайте, — сказала она.—Я уважаю вас за то, что вы признались...
На перемене Аницетас подошел к Виле и с упреком сказал:
— Тебе все равно никто не поверил. Зачем нужна была эта глупая ложь?
— Но ты же не... не брал книгу? — удивилась она.
— Ну и что?
— Я хотела пристыдить... того... тех, которые выдумали эту жестокую шутку... — объяснила она с печальной улыбкой.
— Напрасно, напрасно,—взволнованно пробормотал Аницетас, — теперь они будут над тобой издеваться. А мне от этого легче не станет.
— Я не могла иначе поступить, — виновато ответила она.—Весь класс ждал от меня ответа. Если бы я не призналась, ты бы остался вором...
— Честные ученики не поверили бы. Ты же не поверила? — Аницетас благодарно улыбнулся.—А мнение других меня не интересует.
— Может быть... Не сердись... Я думала, так будет лучше...— Виле принялась оправдываться, словно причинила Аницетасу большую неприятность.
— Что ты! — воскликнул он, до глубины души тронутый ее благородством. — Ты поступила очень хорошо, Виле. Я никогда не думал, что ты можешь быть такой... смелой... Спасибо, Виле, и... давай будем друзьями.
Она не успела ответить: прибежали подруги и потащили в конец коридора. Аницетас взволнованно слушал щебет убегающих девушек, а в памяти все стояли большие черные глаза. Он словно попал из тесной вонючей коморки на простор, залитый солнцем. Его захлестнула непонятная радость. Аницетас смотрел на удаляющуюся легкую фигурку и не мог поверить, что уже не первый год каждый день видит эти светлые шелковистые косы, тоненькие руки, эти милые губы и сверкающие жемчужинки зубов. Аницетасу стало неловко, что Виле оказалась лучше, чем он о ней думал. Вдруг мелькнула мысль: а не попробовать ли оторвать ее от отравленных, а потом... потом она, может быть, одумается, вступит в комсомол. И чем больше он об этом думал, тем возможнее это казалось. На следующей перемене он подошел к Дауман-тайте, которая в одиночестве прогуливалась по коридору, и предложил пригласить Виле на собрание кружка любителей культуры. Учительница пытливо
посмотрела на Аницетаса, а он смутился и тут же отошел. Ему показалось, что Даумантайте неправильно истолковала его слова, он рассердился на себя за мягкотелость и решил сам не участвовать в собрании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119