ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Если вы не хотите меня целовать, так и скажите. Ц Она хотела встать с ди
вана, но он удержал ее, положив руки ей на бедра.
Ц Конечно, я хочу вас целовать. И я вас целую.
Ц Так, как вы бы могли поцеловать свою бабушку.
Ц Неправда!
Ц Ну, не совсем так. Но очень похоже.
Ц Я стараюсь быть нежным. И заботливым.
Ц Вот как вы это называете?
Ц Поверьте, мне это дается нелегко.
Ц Я так и думала.
Мэтти быстро соскочила на пол и пошла к двери. Он догнал ее и обнял, поверн
ув лицом к себе. Она затихла.
Ц Посмотрите на меня. Ц Она покачала головой:
Ц Мне не нужна ваша жалость. Престон обнял ладонями ее лицо.
Ц Очень трудно быть осторожным. Потому что на самом деле я хотел вот этог
о
Он страстно поцеловал Мэтти.
Больше он не станет себя сдерживать. Мэтти отвечала с не меньшим пылом. Вс
тав на цыпочки, она обхватила его руками за шею. В ней кипела страсть Ц и о
н чувствовал ее вкус. Ее желание. Ее любовь.
Он положил ладони на ее ягодицы и прижал ее к себе еще крепче. Она потерлас
ь о него бедрами. Он слышал стон Ц его или ее? Обоим стало все ясно без слов
. Язык страсти, язык их тел Ц только это имело значение.
Мешала одежда. Они были как одержимые. Не отрываясь от губ Мэтти, он разорв
ал завязки ее ночной сорочки. Она рывком сдернула с него рубашку. Он пил ее
поцелуй, как измученный жаждой путник в пустыне припадает к источнику в
оазисе. Соприкосновение их тел было восхитительно. Но этого мало. Престо
н подхватил ее на руки.
Мэтти хотела бы так много сказать ему! Как чудесно было то, что она чувству
ет. Как прекрасны его прикосновения. Но мысли путались, речь выходила бес
связной.
Ц Да, да
Это было самое лучшее, что она могла сказать.
Престон отнес ее на диван, наступая на разбросанную по полу одежду. Мэтти
получила минуту передышки. Она шепнула:
Ц Нет.
Ее руки обнимали его за шею. Он остановился.
Ц Здесь мало места. Мы могли бы пойти наверх, ко мне.
Престон покачал головой:
Ц Я не выдержу так долго.
Он схватил одеяло и принялся расстилать его поверх мягкого шерстяного к
овра перед камином. Она смотрела, как перекатываются мышцы его спины, не в
силах оторвать взгляд от этого восхитительного зрелища. Престон поворо
шил угли в камине. Золотистые блики заплясали на его коже, подчеркивая ре
льеф мускулов. Он посмотрел ей в лицо.
Ц Ты такая красивая
Ц Я знаю, как я выгляжу.
Мэтти обхватила руками свою талию. Никогда она не считала себя красавице
й. Слишком крупный нос. Слишком редкие и тонкие брови. Широкие бедра. Полна
я талия. Ноги слишком коротки и так далее.
Ц Ты само совершенство. Ц Престон подошел к ней и взял ее за руки. Ц Не н
адо стесняться. Мне нравится смотреть на тебя.
Ц Престон, пожалуйста
Ц Твоя кожа Ц как тончайший фарфор, гладкая, шелковистая. И теплая. А там,
где загар, твоя кожа напоминает золотистый мед.
Ц Просто я ненавижу шляпы
Ц Замолчи. Дай сказать. Я хочу попробовать этот мед. Я хочу целовать тебя
там, где тебя касалось солнце. И там, куда оно не забралось. Я обожаю молоко
с медом.
Он подтолкнул ее вперед, на одеяло.
Ц Ты прекрасна. Прекрасны твое лицо и тело. Прекрасна твоя душа Ц она оз
аряет тебя неземным светом. Этот свет Ц мое солнце. Твое тепло как воздух
для меня. Улыбка Ц ласковая вода. Я не поэт
Ц У тебя чертовски хорошо получается.
Мэтти улыбалась. Он заставил ее почувствовать себя восхитительной! Он за
смеялся:
Ц Будь я поэтом, я бы написал сонет в честь каждого уголка твоего тела. Я о
божаю твое тело! Ты бы читала сонеты, а я бы целовал то местечко, о котором т
ы читаешь. Чтобы ты знала Ц это не просто слова.
Она приподняла бровь:
Ц И что тебе так нравится в моем теле?
Он шагнул к ней.
Ц Твои локти
Престон накрыл ее локти ладонями.
Ц Локти?
Он сошел с ума?
Ц Их так часто недооценивают.
Престон наклонился и поцеловал нежную кожу в изгибе правого локтя.
Ц Кажется, я понимаю
Теперь он ласкал языком левый локоть. Мэтти почувствовала, как задрожали
ее бедра.
Ей никогда не приходило в голову, что локти Ц такое чувствительное мест
о! Любое его прикосновение возбуждало.
Ц А еще локти могут пригодиться вот для этого
Ее руки снова обнимали его шею. Престон поцеловал ее Ц долгим, медленным
поцелуем.
Ц Колени тоже недооценивают
Он опустился на одеяло, увлекая Мэтти за собой.
Ц Да, без них никак.
Ц А бедра? Ц Теперь она лежала на спине на мягком одеяле. Ц А к суставам
ты тоже питаешь особое чувство?
Он ответил, устраиваясь рядом:
Ц Дело не в этом. Просто я хочу сказать, что обожаю тебя всю. Хотя, если чес
тно, есть у меня любимые места
Он погладил ее грудь, У нее перехватило дыхание.
Ц Твердые и в то же время такие мягкие. Мне придется написать целую книгу
сонетов про твои груди, если за это мне позволят целовать их как можно чащ
е
Он коснулся губами ее груди, лаская сосок языком. Погладил другую грудь, п
овторяя большим пальцем движения языка. Мэтти кошкой извивалась под ним.
Рука Престона скользнула по ее животу, спускаясь все ниже, ниже
Он хрипло проговорил:
Ц Здесь еще одно любимое местечко Ц Его теплое дыхание ласкало кожу.
Что это? Теплый, влажный поток. Она замерла.
Ц Да, да, моя сладкая
Если ему нравится, значит, все в порядке. Он нашел волшебный бугорок и дотр
онулся до него. Какое блаженство! Она забыла обо всем на свете.
«Какая радость Ц дарить ей наслаждение! С какой готовностью откликаетс
я ее тело »
Мэтти застонала. Ее пальцы впивались ему в спину.
Он вошел в нее одним сильным ровным движением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87