ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И с чего он решил, что ей нужна горнична
я? Он всего-навсего хотел, чтобы кто-нибудь помог Мэтти управляться с дет
ьми и она могла бы проводить побольше времени с ним.
Не то чтобы он был против детей вообще. А эти двое Ц просто чудо, неглупые
и веселые. Он получал настоящее удовольствие, общаясь с ними. В небольших
дозах, разумеется. Взрослые интересовали его куда больше. Точнее, взросл
ые женщины. В частности, Матильда.
Вот это его и беспокоило. Когда-то в юности он любил Анну. С тех пор ни одной
женщине не удавалось настолько увлечь его. Тогда ему казалось, что он не м
ожет забыть Анну только по одной причине. Она отвергла его чувство. Прест
он терял интерес к женщинам после того, как добивался их любви. Он не искал
постоянных привязанностей.
Совсем другое дело Ц Марсфилд или Берк. Обоим возлюбленные ответили вза
имностью, и любовь, как ни удивительно, только окрепла в браке. Вероятно, о
бстоятельства появления на свет Престона виной тому, что ему не дано исп
ытать семейное счастье. Зато он мог менять любовниц, одну за другой…
Самое лучшее Ц проводить с Матильдой побольше времени. Дружеские отнош
ения могут перерасти в любовные. Или ему надоест. А она? Намеренно избегае
т его.
Что ж, он знает, как добиться своего. Прежде, однако, нужно доставить всю ко
мпанию на Багамы, где их ожидает яхта Берка. Как медленно лодка пробирает
ся меж судов! Они почти застряли на месте, как и его отношения с одной дамо
й…
Если верить Келсо, контрабандисты сбираются выйти из порта в одну из бли
жайших трех ночей, воспользовавшись новолунием. Удачное время, чтобы про
рвать блокаду! Необходимо оплатить места на корабле сейчас же или ждать
еще месяц.
Как будто повинуясь мысленному приказу хозяина, рядом возник Келсо с дым
ящейся чашкой чая в руках.
Ц Причалим минут через десять. Высадка не займет много времени. Все собр
ано.
Ц Спасибо. Ты предупредил леди Матильду?
Ц Иду к ней прямо сейчас. Мисс Франклин знает, что нам нужно спешить. Дети
будут готовы. Капитан говорит, на пристани всегда можно достать лошадей.

Ц Ты думаешь, контрабандисты будут ждать? Келсо пожал плечами:
Ц Человеческая жадность Ц это механизм, которым можно управлять, если
у вас есть деньги. Меня беспокоит другое. Я договорился насчет троих пасс
ажиров, а нас шестеро.
Ц Уверен, мы можем прийти к соглашению. Время важнее денег.
Лодка еще больше замедлила ход. Путешествие подошло к концу.
Ц Вот еще что. Пойди к капитану и скажи, чтобы явился ко мне, как только у н
его будет свободная минута.
Келсо поклонился и отправился выполнять распоряжения хозяина.
Отправив Келсо наблюдать за погрузкой багажа и за детьми, Престон встрет
ился с капитаном Джонсом.
Ц Пусть ваше путешествие будет благополучным.
Ц Благодарю. Лодка теперь принадлежит вам, капитан. Ц Престон протянул
Джонсу связку бумаг.
Ц Но, сэр…
Ц Я рад, что вы избавляете меня от этой обузы. Мне лодка больше не нужна. И
у меня нет времени заниматься ее продажей. Жаль будет, если она сгниет в по
рту.
Ц Вы не понимаете. Рабы не могут владеть собственностью. Меня быстро отп
равят к бывшему хозяину. Он будет счастлив заполучить лодку назад. Так чт
о я благодарю вас от его имени.
Ц На самом деле ваш хозяин я. То есть теперь уже нет, после того как я отдал
вам бумаги. Я выиграл в карты лодку, ваши услуги и вас самих. Я нахожу рабст
во отвратительным. Здесь вольная на ваше имя, а также адрес одной женщины
в Саванне. Она поможет устроить ваше будущее наилучшим образом.
Капитан упал на колени:
Ц Сэр, я не знаю, как благодарить…
Ц Вот и не благодарите.
Не зря Престон откладывал разговор с капитаном до последней минуты. Он б
ы даже предпочел передать бумаги через агента, будь у него такая возможн
ость.
Ц Вставай, друг. Мне, право же, неловко.
Ц Я готов целовать вам ноги…
Ц И испортить глянец на моих сапогах? Боже упаси! Ц Престон схватил кап
итана за руки, пытаясь заставить его подняться. Ц Вы должны крепко стоят
ь на собственных ногах. Теперь все зависит от вас Ц хорошее или плохое. Вы
несете ответственность за свои действия, как любой другой человек.
Капитан расправил плечи и вытянулся в струнку.
Ц Моя семья благодарит вас за великодушие. Я найду, как отплатить вам за
добро.
Престон положил руку ему на плечо:
Ц Единственное, чего я хочу, Ц чтобы ваши сыновья стали красивыми, силь
ными мужчинами.
Капитан кивнул.
Ц Теперь вернитесь к своим обязанностям. Ни слова никому, пока мы не сошл
и на берег.
Капитан хотел было что-то сказать, но Престон покачал головой. Тогда капи
тан Джонс низко поклонился. Когда он шел по палубе, Престон отметил, что ег
о походка изменилась, стала более уверенной. Он улыбнулся.
Вдруг он заметил Матильду. Она стояла за углом каюты, глядя на него во все
глаза. Престон поинтересовался:
Ц Вы долго здесь стоите?
Ц Достаточно. Ц Она посмотрела на свои руки и прикусила нижнюю губу. Ц
Это очень благородно с вашей стороны. Спасибо, что вы позаботились о капи
тане.
Проклятие! Очень нужна ему ее благодарность. Он хочет от нее совсем друго
го Ц ее желания, ее наготы, ее прерывистого дыхания! Однако эти мысли совс
ем не к месту. Нельзя терять над собой контроль. Нельзя заходит так далеко
. Общение с ней должно вернуть ему обычное расположение духа. В конце конц
ов, это всего лишь Мэтти Ц брюки под юбкой, двое детей и никакого светског
о лоска, которым он привык восхищаться. У нее есть одно неприятное свойст
во Ц проникать ему в душу. Особенно когда она смотрит на него вот так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики