ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я могу пригласить вас на танец?
Она обернулась. Эдит осталась в столовой, чтобы по болтать с Келсо. Престо
н стоял, протянув руку.
Ц Возможно, как-нибудь в другой раз.
Она старалась придать голосу оттенок вежливого сожаления. Но конечно, ей
было жаль…
Он ждал. Одна бровь приподнята, красноречивый вопрос, хоть и без слов.
Ц У меня не было возможности научиться танцевать вальс.
Мэтти опустила голову. Конечно, ей доводилось бывать на деревенских вече
ринках и ковбойских праздниках, но виргинская кадриль сейчас также к мес
ту, как кусочек угля в бриллиантовом ожерелье.
Ц В таком случае сегодня вам выпала удача. По чистой случайности я опытн
ый учитель танцев.
Ц Вы и этим промышляете?
Ц Да будет вам. Таких вечеров у нас немного. Мы плывем на север, впереди зи
ма. Нельзя упускать такое Ц этот лунный свет, музыка…
Он не ответил на ее вопрос. Или все-таки ответил? В любом случае он прав. Так
их вечеров у нее больше не будет.
Она подала Престону руку, и он повел ее по винтовой лестнице. Темные доски
палубы были отполированы до зеркального блеска. Остановившись в центре
импровизированной танцевальной площадки, Престон поклонился оркестру
, собранному из моряков команды. Мэтти присела в реверансе. Музыка стихла.
Квартет приветствовал публику.
Престон поклонился Матильде. Она опять присела. Престон похвалил:
Ц Уже намного лучше.
Не успела она сказать что-нибудь остроумное, как он принялся показывать
ей основные движения танца. Мэтти была вся внимание. Конечно, она будет та
нцевать вальс, чего бы это ни стоило. С Престоном!
Ц Шаг вперед правой ногой, левая скользит вверх и в сторону, упор на леву
ю ногу, потом опять правая нога… мы дошли до середины. Шаг назад левой, ско
льзите правой, заканчиваете левой. Теперь все сначала. Давайте пройдемся
вместе.
Стоя друг напротив друга, они повторили фигуру танца несколько раз.
Ц Правая нога, скольжение, левая нога… голова вверх, спина прямая. Не смо
трите под ноги! Левая нога, скольжение, правая нога. Снова! Вот так. Скольже
ние…
Ц Я поняла! Я поняла! Думаете, я такая бестолковая?
Ц Тогда пусть музыка играет.
Престон встал перед ней, положил ее левую руку себе на плечо. Правой рукой
он обнял ее Ц ладонь легла ей на спину между лопаток. Странно, ладонь тепл
ая, а по спине прошел холодок. Ее правая рука очутилась в его руке. Затем Пр
естон кивнул музыкантам.
Первые восемь тактов они стояли неподвижна, как фарфоровые фигурки на ка
минной полке. Скрипка заиграла веселую мелодию. Вступили другие инструм
енты, и Престон повел ее в танце.
Раз, два, три Ц считала она про себя. Затем мелодия подхватила ее и унесла,
и она просто подчинилась ее ритму.
Престон учил ее плавным поворотам, подталкивая легонько в спину или потя
нув за руку. Ей было легко следовать за ним. Она откинула голову назад. Зве
зды сверкали; как бриллианты, разбросанные по черному бархату неба. Ей ка
залось, их можно схватить, только руку протяни.
Темп нарастал. Объятие Престона стало теснее, от широких поворотов кружи
лась голова. Мир вращался все быстрее и быстрее. Мэтти закрыла глаза.
Ц Смотрите на меня, и голова перестанет кружиться. Она мигнула и посмотр
ела ему в лицо, прямо в глаза. Он усмехнулся:
Ц Спорю, что вам нравится.
Мэтти не могла подобрать слова, чтобы описать, что она чувствует. Она прос
то кивнула и улыбнулась.
Крещендо! Последние аккорды унеслись в море. Последнее кружение, его рук
а над ее головой. Он поклонился. Она присела и засмеялась. На элегантный ре
веранс сил уже не было Ц и все равно она заслужила аплодисменты Келсо и Э
дит, которые наблюдали за ними с балкона.
Мэтти послала воздушный поцелуй слугам и музыкантам.
Ц А обо мне вы не забыли?
Ц Спасибо.
Ц Вы оказали мне большую честь. Говорят, женщины запоминают свой первый
вальс на всю жизнь.
Ц Не только за вальс. За эту ночь! За луну! Это просто волшебство…
Ц Я не отвечаю за луну или за погоду…
Ц А еще за музыку, за обед! Спасибо за чудесный вечер…
Она раскинула руки. Глубоко вздохнув, она медленно закружилась по палубе
. Затем обхватила себя за плечи…
Ц Что вы делаете?
Ц Когда в детстве я не хотела уходить откуда-нибудь или забывать что-ни
будь, отец учил меня Ц обними все это руками! Звуки, запахи… а потом завер
ни и сложи в сердце. Тогда это место не забудется, потому что всегда будет
со мной.
Ц Знаю способ получше.
Престон кивнул музыкантам, увлекая ее в новый танец. Она спросила, кокетл
иво улыбнувшись:
Ц А второй вальс женщины тоже не забывают?
Престон посмотрел в лицо той, которую держал в объятиях. Понимает ли она, к
ак легко ее сейчас соблазнить? Сторожевые собаки на балконе Ц несерьезн
ая помеха. Шепнуть на ушко что-нибудь подходящее, несколько поцелуев укр
адкой в лунном свете… и можно вальсировать прямо в спальню.
Престон чуть не сбился с ритма. Он вдруг понял, что задумал этот вечер спец
иально для того, чтобы соблазнить Матильду. Как же это? Неужели привычка с
тала в нем второй натурой?
Было бы ошибкой ее соблазнять. Он чувствовал, что не хочет этого. То есть, к
онечно, хочет. Хочет ее так, как не хотел ни одну женщину за много лет. Но это
было бы нечестно Ц и в этом крылась тайна. Никогда раньше он не считался
с принятыми в обществе правилами, если его руки обнимали готовую на все ж
енщину.
Конечно, с Анной он держался как почтительный джентльмен, ведь она любил
а его друга. Как, однако, он жалел об этом, и как больно и мучительно было сде
рживать себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики