ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Марсфилд продолжал:
Ц Ее величество превыше всего ценит семейные узы. Она желает, чтобы герц
ог примирился с внучкой. Девушка должна быть под рукой. Тогда ее можно буд
ет предъявить деду в любую минуту, как только настанет благоприятный мом
ент.
Ц Ковать железо, пока горячо?
Ц Можно сказать и так.
Ц И какому же счастливцу выпало уговорить старого брюзгу?
Ц Разумеется, тебе.
Престон откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
Ц Я так и думал.
Ц Зачем же тогда было спрашивать?..
Ц Принял желаемое за действительное. Назовите это так.
Заставить сварливого старика передумать! На Престона нахлынули воспом
инания о неприятных встречах с собственным отцом. Немногого же он тогда
добился! Нет, тут кроется что-то еще. Он наклонился к Марсфилду:
Ц Это дело дипломатии. Как раз для Берка…
Ц Он не знает девушку так, как ты.
И никогда не узнает. Престон ощутил укол ревности, но сумел сохранить нев
озмутимое выражение лица.
Ц Ты сможешь лучше всех описать ее достоинства. Кстати, они у нее есть?
Ц Конечно. Она…
Ц Прибереги свое красноречие для герцога. Мне все равно, даже если у нее
две головы и татуировка на левой ляжке. Это на случай, если ты решишь предл
ожить мою кандидатуру.
Ц При всем уважении…
Ц Ее величество выражает уверенность, что ты с готовностью исполнишь с
вой долг. С присущей тебе изобретательностью Ц ты не раз проявлял ее в пр
ошлом. Это слова королевы, не мои.
Престон застонал. Если так хочет сама королева, ему остается только подч
иниться. И дело даже не в его репутации человека, который умеет добиться н
ужного результата. На карту поставлено будущее Мэтти. Они оба были обреч
ены.
Марсфилд добавил:
Ц Я согласен с мнением королевы. Нисколько не сомневаюсь в твоих талант
ах.
У Престона не осталось выбора.
Ц Я отправлюсь к Норбундширу сегодня днем.
Он был расстроен и не скрывал этого.
Ц Герцог в своем загородном поместье.
Ц Вот черт!
У него совсем не будет времени. До герцогского имения день скачки на хоро
шей лошади. А сейчас, зимой, дороги превратились в жидкую грязь. В карете б
удет удобнее, но это добавит, самое малое, лишний день езды. Опять же состо
яние дороги… Его ждет долгое, печальное путешествие.
Ц Это ведь не все? Что-то еще про Мэтти? Сколько еще плохих новостей предс
тоит ему выслушать?
Ц Я провел маленькое расследование. Касается Эдгара Уомсли.
С Уомсли, по прозвищу Слизняк, Престон учился одно время в Итоне. Потом Сли
зняка исключили. По официальной версии Ц за то, что списывал на экзамене
по латыни. Говорили, однако, что Слизняк замучил ректорского кота. С тех по
р они встречались время от времени в игорных салонах Ц конечно, не за одн
им и тем же столом. У Престона хватало здравого смысла, чтобы не садиться и
грать с Уомсли. Он не любил тех, кто не умеет играть. Еще больше Ц тех, кто н
е умеет достойно проигрывать. По слухам, водились за Уомсли совсем уж мер
зкие грехи. Разумеется, Престон и его бывший однокашник вращались соверш
енно в разных кругах.
Ц И при чем тут Слизняк? Чем он занят, этот приспешник адова огня? Опиум? То
рговля людьми?
Ц Он наследник Норбундшира. Дальний родственник. Ему бы ничего не свети
ло, но Чонси Смайт не вернулся из морского похода, Мэтью Карлтон и его брат
погибли, перевернувшись в карете. Вот так очередь дошла до Уомсли.
Ц Плохо дело.
Подумать только, Мэтти Ц родственница такого ничтожества. Не важно, что
родство очень дальнее. Пожав плечами, Марсфилд продолжал:
Ц Похоже, он решил исправиться. Начать жизнь с чистого листа. Официально
признанный наследником, он теперь просто образец добродетели.
Ц Яблоко может казаться прекрасным снаружи, а откусишь Ц внутри гниль
и черви.
Ц А может, там просто сердцевина?
Ц Неужели вы думаете, что человек способен так сильно измениться?
Сам Престон ни на минуту не допускал подобной мысли.
Ц У меня нет доказательств обратного. Ц Марсфилд встал Ц аудиенция ок
ончилась.
Ц Тем не менее мы все еще продолжаем наше расследование.
Престон тоже встал и протянул Марсфилду руку:
Ц Надеюсь, вы будете держать меня в курсе.
Ц Желаю справиться с герцогом. Удачи!
Ц Спасибо. Она мне понадобится!

У порога Мэтти задержалась. Ей было не по себе. Она огляделась по сторонам
, вытирая и без того уже чистые туфли. Городской дом Престона! Она не ожида
ла увидеть такое великолепие. Один из шести соединенных галереями домов
, изящный изгиб белого фасада, обращенного к разбитому в форме круга парк
у. По бокам Ц еще два здания, выстроенных в том же изысканном стиле.
Погода в Лондоне казалась несколько теплее, чем на море за последние две
недели. Впрочем, климат Англии был ей в новинку. В парке закутанные по самы
е глаза дети гоняли мяч под присмотром двух гувернанток. Облаченная в фо
рменное платье няня толкала перед собой коляску. Пожилая чета сидела на
одной из скамей, украшенных завитушками кованого железа.
Ц Все по порядку. Сначала распаковываем вещи. Игры потом.
Парадная дверь вела в холл, обставленный с изысканной элегантностью. Как
ой чудесный рисунок на обоях Ц китайский садик с водопадами и мостиками
, фигурками людей в фантастических одеждах, прогуливающихся по белоснеж
ным дорожкам. Деревья, пагоды и величественные храмы поднимались к высок
ому потолку. Разноцветные птицы, казалось, парили над головой.
В центре холла, на круглом столике из позолоченного стекла, стояла огром
ная китайская ваза. Ее сине-зеленые тона перекликались с цветом мозаичн
ого мраморного пола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики