ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его губа украсилась новым слоем шоколада, с которым Натан справи
лся одним движением языка. Престон зааплодировал, а потом похлопал мальч
ика по плечу.
Ц Я знал, что у тебя получится! Отличная работа. А теперь ваша очередь, Мат
ильда.
Натан сиял, как будто получил медаль из чистого золота. Ему так хотелось, ч
тобы мама тоже приняла участие в забаве! Мэтти не смогла отказаться.
На дне кружки осталась почти одна пена. Ей пришлось запрокинуть голову, ч
тобы выпить все до конца. Потом она слизала последние капли в уголках губ.
Натан был в восторге. Престон почему-то молчал.
Эти быстрые движения языком превратили игру во что-то совсем другое. Как
она его раздразнила!
Ц Вы в порядке, Престон?
Ц Да, разумеется.
Просто пытка какая-то.
Хлопая в ладоши, Натан переводил взгляд с Мэтти на Престона. Он хотел, чтоб
ы маму тоже похвалили. Престон очнулся.
Ц Мама отлично справилась. Конечно, не так хорошо, как ты, у нее были слишк
ом маленькие усы.
Натан подал Мэтти кружку. Она сделала глоток, и в этот момент мальчик подт
олкнул дно кружки пальцем. Мэтти жалобно ахнула, но ее лицо уже было в шоко
ладе.
Натан решил устроить соревнование. Здравый смысл подсказывал Престону
отказаться от этой затеи. У Матильды, однако, был такой довольный вид, слов
но она догадывалась о его смятении. Ей хотелось продолжать игру.
Сейчас ей будет не до смеха. Престон выпил свой напиток залпом. Она облизы
валась, а он в точности повторял ее движения. Матильда бросила на него зав
ороженный взгляд и сделала еще глоток. Теперь он задавал ритм. Мэтти прик
усила нижнюю губку. Престон чуть не застонал.
Шоколад закончился. Мэтти вздохнула. Натан спал, откинувшись на спинку с
тула, и улыбался во сне. Его губы были испачканы шоколадом. Престон протян
ул ей пустую кружку.
Ц Еще?
Она покачала головой и взглянула ему прямо в глаза.
Ц Это все.
Она имеет в виду шоколад или что-то другое? Престон одернул себя. Ну конеч
но, она хочет сказать, что они все выпили. Слишком долго он был лишен женск
ого общества, это сказалось на его мыслительных способностях. Это не дол
жно повториться. Его задача Ц доставить Матильду в Лондон. Вот и нечего е
е соблазнять.
Ц Может, это к лучшему.
Она молча встала и повела Натана в детскую. Мальчик мгновенно заснул, едв
а его уложили в постель. Мэтти сидела на краешке кровати, закрыв лицо рука
ми. Как она себя вела! Она даже не думала, что способна на такое. Все из-за не
го! Этот мужчина ворвался в ее жизнь, пробудил в ней мечты Ц поцелуи при л
уне, его рука на ее талии… Разве он ее судьба, этот искатель счастья, охотн
ик на крупную дичь? Она хочет прочно осесть на земле, иметь дом Ц ради дет
ей! Престон заставил ее мечтать о несбыточном.
Она проявила слабость. Единственный способ побороть искушение Ц заста
вить Престона уйти из ее дома и из ее жизни. Как можно скорее! Зачем дожида
ться воскресенья? Она отвезет его в город сегодня. Устроит в гостинице, а з
аодно сделает необходимые покупки. Решено! Они отправятся на рассвете.

Ц Почему мы остановились?
Матильда натянула поводья, и фургон затормозил.
Ц До города минут двадцать езды. Мы всегда останавливаемся здесь, на это
м холме, чтобы позавтракать.
Натан выбрался из фургона, и Мэтти отправила его в ближний лесок за хворо
стом.
Ц Смотри под ноги, там могут быть змеи!
Престон осторожно сполз с соломенного тюфяка, на котором сидел вместе с
детьми.
Ц Пойду помогу мальчишке.
Ц Лучше отнесите корзину вон к тем черным камням и попробуйте развести
костер.
Ц А зачем? Сейчас не холодно.
Ц Детям нужна горячая каша, им ведь надо поесть как следует. И я захватил
а кофейник.
Ц Разве в городе нет ресторана?
Ц Платить миссис Барстоу пятьдесят центов за водянистую кашу и отврати
тельный кофе? Я сама приготовлю прекрасный завтрак. По крайней мере если
кто-нибудь поможет развести огонь.
Престон церемонно поклонился и отправился к камням. Наконец-то Матильда
перестала обращаться с ним как с тяжелобольным. Она отказалась от его по
мощи утром, когда грузила фургон и запрягала лошадь. Сама взяла вожжи. Он п
ытался заговорить с ней в пути, но она только прошипела, чтобы он не разбуд
ил детей. Двухчасовое путешествие прошло в молчании.
Костерок разгорелся. Натан принес хворост, и они приготовили кофе и пост
авили на огонь кастрюлю с водой. Престон вернулся к фургону. Матильда уже
одела Бесси, хотя девочка по-прежнему крепко спала.
Ц Приглядите за ней, ладно? Я вернусь через минуту. Мне нужно…
Мэтти схватила одеяло и направилась к кустам ярдах в двадцати от дороги.
Престон облокотился о фургон. Сейчас бы выкурить сигару! Рядом пристроил
ся Натан, старательно копируя его позу. Престон махнул рукой в сторону не
высоких холмов, все еще скрытых дымкой тумана:
Ц Великолепное зрелище!
Он не мог оставаться равнодушным к этой дикой красоте, столь непохожей н
а ухоженные пастбища и усеянные цветами луга его родины. Конечно, не так у
ж много времени Престон проводил в Рукери, родовом поместье графа Стайлз
а. Но он знал: всего несколько часов пути Ц и вот он, родной край, вместо шум
ного и душного Лондона.
Ц Красиво, но непривычно… Ц Натан посмотрел на него с любопытством, и Пр
естон продолжал рассказывать: Ц В детстве я жил среди природы, скакал на
лошади по холмам и лугам, ловил рыбу в ручьях. К западу от усадьбы был огро
мный скалистый валун. Раз в неделю мы с моим другом Берком забирались туд
а, чтобы посмотреть, как дела у пары ястребов, которые устроили гнездо на с
амой вершине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики