ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мэтти приподняла правую руку ладонью вниз. Престон наклонился, его губы
почти коснулись ее пальцев.
Ц Я так рад, что наконец вижу тебя…
Легкий толчок рукой означал, что она должна встать. Но она не смогла! Мышцу
правой ноги свело судорогой. Она вцепилась в руку Престона, чтобы не упас
ть.
Ему пришлось отклониться назад, чтобы сохранить равновесие. Пытаясь пер
енести тяжесть на левую ногу, Мэтти запнулась и полетела прямо на него. Ра
вновесие было нарушено, и оба повалились на кушетку. Престону, однако, хва
тило самообладания, чтобы прижать Матильду к себе покрепче, иначе бы она
упала на пол.
Ц Простите, ради Бога!
Мэтти попыталась встать. Правую ногу пронзила такая боль, что на глазах в
ыступили слезы. Она перекатилась на левый бок, подтянула колено к груди и
принялась растирать мышцу.
Ц Это я должен извиняться. Слишком большая нагрузка для первого раза.
Ц Я вас не ушибла?
Ц Нисколько. Ц Престон смотрел на нее со странной улыбкой.
Ц Я могу чем-нибудь помочь? Я неплохо владею приемами массажа.
Она пробормотала:
Ц Охотно верю. Но мне уже лучше. Престон коротко вздохнул.
Ц Вы все-таки ушиблись!
Ц Нет, но если вы будете дергаться вот так…
Престон высвободил ногу из ее юбок и сел.
Ц Я знаю, что вам поможет.
Он встал и взял ее на руки. Боль не отпускала, но она уже не обращала на нее в
нимания.
Ц Что вы делаете?
Ей пришлось обнять его за шею. Престон направился к двери, не выпуская Мат
ильду из рук.
Ц Отпустите меня, пока нас не увидели!
Ц Здесь никого нет. А если кто-то появится, мне наплевать.

Глава 12

Ц Вы меня уроните! Отпустите!
Матильда попыталась вытянуть ноги и достать до пола. Все, чего она добила
сь, Ц новый приступ боли. Чтобы не заплакать, ей пришлось уткнуться в его
плечо.
Ц Я не уроню вас, если вы не будете вырываться.
Миновав маленький коридор, Престон ногой распахнул дверь, ведущую на ее
половину. Через минуту Матильда сидела в своей мраморной ванне. Престон
открыл кран с горячей водой на полную силу. Она запротестовала:
Ц Что вы делаете? Помогите мне выбраться отсюда. Вы испортите мне платье.

Она схватилась за край ванны, пытаясь встать. Престон толкнул ее в плечо, з
аставив сесть назад.
Ц Если хотите, платье можно снять.
Матильда прижала руки к груди, глядя на него во все глаза.
Ц Вижу, что не хотите.
Престон сел на край ванны, проверяя, не слишком ли горяча вода.
Ц Горячие ванны Ц хорошее средство при мышечных судорогах, хотя я знаю
средство получше.
Ц И знать не хочу какое.
Он усмехнулся:
Ц Массаж Ц это было бы очень весело. Для нас обоих. Ей пришлось плотно сж
ать губы, чтобы не улыбнуться в ответ.
Ц Конечно, я благодарна вам за заботу о моем здоровье, но, полагаю, я могла

Ц Вы бы занялись детьми и еще бог знает чем, прежде чем позаботиться о се
бе. И не смотрите на меня так. Я беспокоюсь не только о вашем самочувствии.
Мы должны продолжать уроки. Работы много. Нельзя терять ни дня.
Вода доходила ей до талии. Сведенная судорогой нога начала прогреваться
. Матильда со вздохом закрыла глаза и расслабилась, откинувшись на покат
ую стенку ванны.
Ц Спасибо. Кажется, полегчало.
Престон молчал. Мэтти старалась не думать, что он сидит так близко. Тепло р
азливалось по телу. Ее охватила дремота. Наверное, из-за пара.
Престон закрыл кран и встал.
Ц Вам придется посидеть в воде не меньше часа. Не двигайтесь. Я скоро вер
нусь.
Матильда попыталась сесть прямо. Оказалось, это нелегко Ц мешала намокш
ая одежда.
Ц Не думаю, что смогу отсюда выбраться, даже если очень захочу.
Престон вернулся с бутылкой коньяка и бокалом. Плеснув до половины бокал
а, он подал его Матильде.
Ц Я не пью крепкие напитки, ни разу даже не пробовала.
Слишком уж ее отец любил бренди!
Ц Такая маленькая порция не повредит. Напротив, поможет вам расслабить
ся.
Престон поставил бутылку на пол и помог ей ухватить стакан покрепче. Мат
ильда сделала маленький глоток. Ее передернуло. Она хотела вернуть стака
н Престону, но он заставил ее выпить еще.
Ц Представьте, что это лекарство.
Она зажала нос и выпила коньяк одним глотком. Горло обожгло так, что ей при
шлось хватать ртом воздух. Затем она почувствовала, как еще одна волна те
пла идет по ее телу, Ц на сей раз изнутри.
Ц В конце концов, не так уж и плохо.
Ц Надо думать. Ведь это «Наполеон» сорокалетней выдержки. Чудеснейший
коньяк в мире. А вы пьете его, как портовый грузчик, у которого пересохло в
глотке.
Престон дал ей свой носовой платок. Она вытерла слезы.
Ц Какая же тогда дрянь плохой коньяк!
Ц Наверное, чашка чаю была бы более кстати. Я распоряжусь.
Матильда расстегнула две верхние пуговицы на воротнике платья.
Ц Позовите Эдит. Пусть поможет мне выбраться из мокрой одежды.
Престон вышел. Она лежала, расслабившись. Покалывающее тепло добралось у
же до кончиков пальцев.
Приказав матросу приготовить чай, Престон отправился разыскивать Эдит,
ругая себя на все корки. Кто бы мог подумать, что женщина в ванне, и притом, з
аметьте, полностью одетая, могла так раздразнить его воображение? Это бы
ло бы естественно, если бы Матильда была обнажена, скрытая от его взгляда
лишь хлопьями пены. Он тряхнул головой, отгоняя видение ее розового влаж
ного тела.
Эдит сидела на террасе вместе с детьми. Престон собрался с облегчением в
здохнуть, но не тут-то было. Горничная крепко спала в кресле-качалке, у нее
на коленях пристроилась Бесс. Натан громким шепотом сообщил, что они тол
ько что заснули. Сестра весь день плакала и капризничала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики