ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Идите сюда…
Престон протянул к ней руки. К его изумлению, она бросилась в его объятия,
обвив шею руками, обхватив ногами его талию. Свободной рукой он сбросил н
а пол одеяло вместе с перьями. Она потянулась, чтобы ухватиться за столби
к кровати. Его восставшая плоть вдруг соприкоснулась с ее лоном, и он почу
вствовал, что она сгорает от нетерпения…
Она застонала, впиваясь в его губы поцелуем. Ее тело требовало своего Ц и
немедленно. Он бы предпочел сейчас действовать более осторожно Ц в перв
ый раз. Опираясь спиной о гладкое дерево, он начал входить в нее. Она обхва
тила его еще сильнее, пригвоздив к столбику кровати. Престон наклонился
и начал целовать ее грудь, лаская соски языком и зубами. Она откинулась на
зад, выгнув спину дугой, ухватившись за его плечи, как за спасительный яко
рь. Он ласкал ее груди ладонями, входя в нее все глубже. Быстрое движение, ч
тобы причинить ей как можно меньше боли… Она глубоко вздохнула, и он приж
ал ее еще крепче. Теперь он остановился. Ей нужно время, чтобы привыкнуть к
его присутствию внутри ее.
Ресницы Мэтти опустились. Он сделал что-то не так?
Ц Простите, вам больно…
Ц Нет, нет…
Она потерлась о него бедрами. Он застонал.
Ц Вам нравится?
Ц Не двигайтесь, а то…
Ц Что?
Ц Вам не больно?
Она раздумывала минуту.
Ц А должно быть? Я прямо сейчас могу сказать вам…
Ц В первый раз бывает больно.
Ц Нет, ничего такого. Немного непривычно, но совсем не больно. На самом де
ле даже приятно.
Ц Тогда почему вы заплакали?
Ц Я не плакала…
Ц Я видел Ц вы смахнули слезинку… Мэтти вдруг улыбнулась:
Ц Ах это. Когда я тогда трогала вас, я думала: ну как он во мне поместится? Т
акой большой! А он поместился. Я удивилась, вот и все…
Престон рассмеялся:
Ц Мэтти Максвелл, вы просто чудо!
Она необычная во всем! Никогда раньше в такие минуты ему не приходило в го
лову разговаривать с женщиной. Никогда и ни с кем он не смеялся, занимаясь
любовью. Да, Мэтти Ц что-то совершенно особенное…
Смех заставил его двигаться. Глаза Мэтти расширились, рот удивленно прио
ткрылся Ц как раз для поцелуя. Он и поцеловал ее, двигая языком в такт дви
жению бедер. Мэтти быстро уловила ритм. Она сумела разнообразить движени
я Ц вперед-назад, из стороны в сторону, и это заставило его отбросить кол
ебания. Она сводила его с ума! Он долго не выдержит.
Престон положил ее на постель. Его движения сделались яростными и глубок
ими. У Мэтти перехватило дыхание. Она пыталась было смотреть, что он делае
т, но мысли ее вдруг разлетелись, и ничего не осталось, кроме чудесного ощу
щения его губ, рук, его присутствия внутри ее. Она сдалась, полагаясь тольк
о на инстинкт своего тела. Его ладонь легла ей на живот, а большой палец на
щупал волшебную точку Ц и она снова летела среди облаков…
Мэтти выкрикнула его имя. Звезды взорвались как фейерверк.
Ее ноги обвили его талию. Он зарычал Ц первобытный зов, глубокий утробны
й рык, красноречивее всяких слов. Он приподнялся и обрушился на нее, запол
няя собой каждый уголок ее тела. Он замер, и Мэтти почувствовала, как хлыну
ла горячая волна, унося ее куда-то, может быть, опять к звездам…
Потом она пришла в себя. Ее голова лежала на его руке.
Ц Постарайтесь заснуть… Ц Престон заботливо укутал ее в одеяло.
Ц А мы сможем сделать это еще раз?
Он коротко рассмеялся.
Ц Не сейчас. Мне нужно немного времени, чтобы подготовиться…
Мэтти потерлась щекой о его грудь.
Ц Разбудите меня, когда будете готовы…
Ц Вам следует подождать с этим несколько дней. Может быть, вам будет немн
ого больно…
Она посмотрела ему в лицо и улыбнулась:
Ц Я чувствую себя просто прекрасно.
Ц Вы помните, как в первый раз проскакали на лошади галопом?
Ц Да, и это было восхитительно!
Ц А на следующий день?
Она охнула и уткнулась щекой в его грудь.
Ц И как долго нам придется ждать?
Ц Посмотрим. А теперь поспите.
Завтра она узнает правду. Как он ее обманул, как лгал ей!
Ц Совсем не хочется спать… Ц Но она почему-то зевнула.
Надо бы отнести Мэтти в ее каюту. Но как же не хочется лишаться этих драгоц
енных минут! Она спит в его объятиях. Скоро все закончится! Завтра Мэтти уз
нает правду и возненавидит его всей душой.
Стоя у поручней на палубе, Престон смотрел, как разгорается рассвет. Он пе
рвым заметил приближающуюся лодку с Келсо на борту. Слуга привез послани
е от Марсфилда. Сломав печать, он пробежал письмо глазами.
Ц Ты это читал?
Ц Да, сэр. Лорд Марсфилд позволил мне прочитать письмо вчера днем, прежде
чем он его запечатал. Мне ведь нужно было выполнить целую кучу поручений.

Престон раздраженно хлопнул листком бумаги по ладони.
Ц Почему он требует, чтобы я отвез леди Матильду в Стайлз-Мэнор? Я думал, м
не следует доставить ее в дом Норбундширов.
Ц Милорд, я решительно ничего не знаю.
Ц Бог мой, неужели он забыл, что там может оказаться моя матушка? Она нена
видит проводить зиму за городом. Уж не думает ли он, что я представлю Мэтти
Дракону?
Он мерил шагами палубу. Что задумал Марсфилд? Как дела у герцога? Неужели с
тарик скончался? Келсо упорно твердил, что ничего не знает. Но если Норбун
дшир умер, он никак не может просто бросить Матильду у порога герцогског
о дома. Что делать? Где добыть нужные сведения?
Одно он знает точно. В Стайлз-Мэнор он ее не повезет. Это окончательное ре
шение.
Ц Я немедленно еду повидаться с Марсфилдом. Нужно выяснить, что происхо
дит. Ты останешься здесь.
Я вернусь через несколько часов. Если не успею вовремя, выгружай багаж и у
строй пассажиров в приличной гостинице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики